[News] Rainbow แจ-คยอง เผยอดีตที่เคยเกือบได้เป็น Kara และ โซนยอชิแด ใน ‘Full House’




แจ-คยอง แห่งวง Rainbow เปิดเผยเรื่องราวในอดีตที่เคยเกือบได้เป็นสมาชิกในวง Kara และโซนยอชิแด ในรายการ KBS 2TV 'Full House' ซึ่งออกอากาศเมื่อวันที่ 7 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา

แจ-คยอง กล่าว "เมื่อ 10 ปีก่อน ตอนที่ยังเป็นเด็กฝึกอยู่ ฉันเกือบจะได้เป็น Kara ค่ะ แต่ต่อมาทางบริษัทก็บอกว่าฉันไม่เหมาะกับคอนเซ็ปต์น่ารักของ Kara แล้วก็บอกให้ไปเข้าวงอื่นแทน ฉันก็เลยฝึกต่อไปเรื่อย ๆ ค่ะ" เสริม "ตอนนั้นก็มีติดต่อมาอีกครั้งว่า 'เธออยากเป็นสมาชิกของ Kara ใช่ไหม? ถ้างั้นก็เป็นได้นะ' จริง ๆ ก็สนใจ แต่คิดว่าถ้าเดบิวท์กับ Rainbow จะดีกว่า ก็เลยปฏิเสธไปค่ะ"

แจ-คยอง กล่าวต่อ "ทุกคนคงไม่รู้ แต่จริง ๆ แล้ว SM Entertainment เคยติดต่อมาหาฉันด้วยค่ะ ตอนนั้นฉันก็ปฏิเสธไป สองเดือนหลังจากนั้น โซนยอชิแดก็เดบิวท์ค่ะ"

เมื่อถามว่าอิจฉา Kara ไหม แจ-คยอง ตอบว่า "ตอนที่ Kara ได้กลายเป็นไอคอนของฮันรยู ฉันก็อิจฉาเหมือนกันค่ะ"

นอกจากนี้ แจ-คยอง ยังกล่าวถึง Rainbow อีกด้วยว่า "ตอนเด็ก ๆ คุณแม่เคยพูดกับฉันว่า 'พอลูกอายุ 20 แล้วมีเพื่อนที่ลูกจะสนิทด้วยเหมือนกับเป็นครอบครัวเดียวกัน แม้จะแค่คนเดียว แต่ก็ถือว่าลูกประสบความสำเร็จในชีวิตแล้วล่ะ' ตอนนี้ฉันก็มีอยู่แล้ว 6 คนค่ะ"


Source: Newsen, Etoday
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ‘กาอิน’ ชม ‘แค่ใส่เสื้อก็เซ็กซี่แล้ว’ หลัง ‘ซันนี่’ หวั่นกับการแสดง ‘Bloom’



กาอิน สร้างความสนใจให้กับผู้คนอีกครั้ง หลังให้สัมภาษณ์ถึงการแสดงของ โซนยอชิแด-ซันนี่ กับเพลง 'Bloom' ในคอนเสิร์ตของโซนยอชิแดที่ผ่านมา

"ฉันเองก็ได้ดูการแสดงของซันนี่แล้วค่ะ ตอนแรก(ซันนี่)กังวลมาก ๆ เลยด้วยนะคะ" กาอิน กล่าวถึงการแสดงในเพลง 'Bloom' ของซันนี่ ในการให้สัมภาษณ์กับทาง Star N เมื่อไม่นานมานี้

กาอิน กล่าวพร้อมหัวเราะ "เริ่มแรก ฉันได้เจอซันนี่ในงานประกาศผลรางวัลเมื่อตอนปลายปี ก็เลยพูดถึงการแสดงนั้น ซันนี่ก็ถามว่า 'พี่คะ ทำอย่างไรดี ฉันจะทำอย่างไรให้มันออกมาดีคะ?' ค่ะ ฉันก็ตอบว่า 'แค่เธอใส่เสื้อก็เซ็กซี่แล้ว' ค่ะ"

กาอิน เสริม "พอฉันพูดกับซันนี่ว่า 'แค่เธอใส่เสื้อ T-shirt กับกางเกงยีนส์ เธอก็เซ็กซี่แล้วนะ' ซันนี่ก็ตอบว่า 'อ่า พี่ก็!' คงปลื้มน่ะค่ะ" พร้อมชมซันนี่ว่า "ซันนี่เป็นคนที่มีความเซ็กซี่ในตัวเองอยู่แล้วค่ะ"


Source: Financial News Star N
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] แทยอน-จงฮยอน เตรียมแสดง ‘숨소리’ ครั้งแรกใน ‘M! Countdown’ 13 กุมภาฯ นี้



ทุกคนจงเตรียมพร้อมสำหรับ 'SM THE BALLAD WEEK' เมื่อ 'SM THE BALLAD' เตรียมพร้อมที่จะโชว์เพลงใหม่ และการแสดงใหม่ ๆ ของพวกเขาทุกวัน!

ก่อนหน้าที่อัลบั้มของ SM THE BALLAD จะมีการวางแผงในวันที่ 13 นั้น พวกเขาก็ได้วางแผนที่จะทำให้แฟน ๆ ทุกคนได้ตื่นเต้น ด้วยการปล่อยเพลงในอัลบั้ม 'Breath' ออกมาตามลำดับ ตั้งแต่วันที่ 10 เป็นต้นไป เป็นระยะเวลา 4 วัน ในเว็บไซต์ให้บริการเพลงออนไลน์อย่าง MelOn และ Olleh Music เป็นต้น

การปล่อยเพลงในเว็บไซต์ออนไลน์ดังกล่าว จะเริ่มจากเพลงดูเอทของแทยอน และจงฮยอน อย่าง ‘숨소리’ ซึ่งเป็นเวอร์ชั่นภาษาเกาหลี ในวันที่ 10 กุมภาพันธ์, วันที่ 11 จะเป็นเพลงดูเอทของจงฮยอน และเฉินกับเพลง ‘하루’, วันที่ 12 จะเป็นเพลงโซโล่ของแทยอนที่ชื่อว่า 'Set Me Free' และในวันที่ 13 ซึ่งเป็นวันเดียวกันกับการวางจำหน่ายอัลบั้ม จะเป็นคิวของเยซอง และโจวมี่ กับเพลง ‘내 욕심이 많았다’ ซึ่งมาทั้งสามภาษาได้แก่ เกาหลี จีน และญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังมีเพลง ’좋았던 건 나빴던 건’ เพลงดูเอทของคริสตัล และเฉิน และ ‘숨소리’ เวอร์ชั่นภาษาจีน และภาษาญี่ปุ่น อีกด้วย โดยคาดการณ์ว่าจะได้รับผลตอบรับอย่างร้อนแรงจากแฟนคลับ

นอกจากนี้ แทยอน และจงฮยอนจะขึ้นแสดงเพลงไตเติ้ลของอัลบั้ม และยังเป็นเพลงดูเอทของทั้งคู่อย่าง '숨소리' เป็นครั้งแรกในวันที่ 13 กุมภาพันธ์ ในรายการ M! Countdown จากนั้นจะเป็นรายการ KBS 'Music Bank' ในวันที่ 14 หลังจากกิจกรรมของ SM THE BALLAD เริ่มต้น 'SM THE BALLAD WEEK' ก็จะร้อนแรงมากยิ่งขึ้น

นอกจากในเกาหลีแล้ว SM THE BALLAD ก็จะมีการแสดงในประเทศจีนด้วย โดยเฉิน และจางลี่หยิ่นจะขึ้นแสดงเพลง '숨소리' เวอร์ชั่นภาษาจีนครั้งแรกในวันที่ 14 กุมภาพันธ์ นี้ด้วยเช่นกัน

อัลบั้มใหม่ของ SM THE BALLAD ที่มีชื่อว่า Breath จะวางแผงในวันที่ 13 กุมภาพันธ์


Source: enews24
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 140205 ยูริ โพสต์ข้อความพูดคุยกับแฟนคลับใน Instagram



yulyulk: วันนี้ ฉัน - -


yulyulk: นอนหรือยังคะ ? ทุก คน ?
yulyulk: โอ้ว .. นกฮูกเยอะนะเนี่ย^^^^!! ฉันก็ด้วยค่ะ
yulyulk: ทุก คนทำไรอยู่ถึงยังไม่นอนคะ?
yulyulk: มีพวก Early bird เยอะนะเนี่ย บางคนก็อ่านการ์ตูน.. ดูอะไรกันอยู่คะ? เพลงของ G.O.D. ..? ฟังอะไรกันอยู่คะ?
yulyulk: มีอะไรให้คิดเยอะมากมากมากมากมากมากมากมากมากก็เลยนอนไม่หลับค่ะ เลยได้มาเป็นนกฮูกอีกรอบ ... เรื่องนั้นเรื่องนี้เรื่องนั้นเรื่องนี้เรื่องนั้นเรื่องนี้เรื่องนั้นเรื่องนี้. ถึงอีกหน่อยเดี๋ยวก็ผ่านไปก็เถอะ
yulyulk: แต่ ..ในความคิดของฉัน ฉันค่อนข้างจะสนุกกับการคิดค่ะ .. บางที ?!! อาจแค่ชอบ . เหนื่อย แต่ก็ชอบค่ะ .. ^^ ฮ่าฮ่า .. รู้ไหมว่ามันคืออะไร
yulyulk: ในบรรดาเพลงของ G.O.D. ฉันชอบเพลง 돌아와줘 ค่ะ
yulyulk: ในบรรดาเพลงของชินฮวา. (ฉันชอบ)เพลง 기도 ค่ะ...
yulyulk: จริง ๆ แล้ว เวลาที่ฉันไปที่ไหนครั้งแรกกับเพื่อน เพื่อนฉันก็จะบอกให้ร้องเพลงทันที ... ทั้งที่ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าออดิชั่นคืออะไร ... ㅋㅋ ควอนยูลป.5ร้องเพลง 기도 ของชินฮวาแล้วก็ผ่านการออดิชั่นค่ะ ㅋㅋ
yulyulk: ตอนนั้น ... ฉันพูดแบบเป็นทางการกับสิก้ามาก ไม่สิ ต้องเป็นพี่สิก้า แล้วพูดเกือบปีครึ่งอะ ... ทั้งที่ก็รู้ชัดอยู่แล้วว่าอายุเท่ากัน ... พี่สิก้า ... ก็ยังแบบ พี่สิก้า ฮืออ
yulyulk: ซูยองเองก็เคยเป็นพี่ซูยองค่ะ.... ฮืออ
yulyulk: ฮโยยอนก็เป็นเพื่อนฮโยยอน
yulyulk: ควอนยอลแมเป็นของซอกฮยอน
yulyulk: ในบรรดาเพลงของพี่โบอา ... ฉันชอบเพลง '비밀일기' ! ฉันชอบมาก เป็นเพลงที่เพราะจริง ๆ ^^^ เป็นเพลงแรกที่ฉันซ้อมเลยค่ะ ..ไม่สิ เป็นเพลงที่ต้องซ้อม แล้วก็ตื่นเต้นที่จะต้องร้องต่อหน้าครู สุดท้ายก็ลืมเนื้อ แล้วก็ร้องไห้ แล้วก็ซวย แล้วก็เอาอีกรอบ ... ซ้อมเพลงเพลงเดียวตั้ง 4 เดือนอะคิดดู ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ เป็นเพลงที่ทำให้นึกถึงความหลังจริง ๆ
yulyulk: I Need Romance 2!!!!!! มีช่วงหนึ่งที่ใช้ชีวิตไป คิดไปว่าตัวเองเป็น... ควอน ยอลแม ด้วย .... เดี๋ยวจูยอลแมก็จะเป็นฉัน กรี๊ด ชอบอะ
yulyulk: ไม่ได้โกรธ --?! ก็ถามมาไม่ใช่หรอ ก็ตอบไง!!!!!!!!!!!!!!! ถ้าจะเป็นหนึ่งก็ต้องเป็นหนึ่งเดียว~ จะเป็นสองไปไม่ได้~ ยูลสิก...
yulyulk: เลิกพูดเรื่อง Tossi ได้แล้ว....... ถ้าพูดอีก....จะไม่เม้นท์แล้วนะ ㅡㅡ.....
yulyulk: Tossi ......ความทรงจำในอดีตที่ทำให้ทั้งหูทั้งคอแดงก่ำ (เพราะเขิน/อาย).... ถ้าเห็น ก็ทำเป็นไม่เห็น ทำเป็นไม่สนใจเถอะค่ะ ... สัญญานะว่าจะทำอย่างนั้น ... อ๊าย ~ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
yulyulk: บ๊ายบาย ต้องไปแล้ว
yulyulk: รีบไปนอน ! พวกนกฮูก ! ไปนอนซะ!!
yulyulk: จะไปเต้นแล้ว บาย


Source: Yuri's Instagram account
English translation by ch0sshi @ twitter
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] SM กล่าวถึงกำหนดการคัมแบ็คของโซนยอชิแด ‘จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงแต่อย่างใด’



4 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา SM Entertainment ได้กล่าวถึงกำหนดการคัมแบ็คของโซนยอชิแดที่กำลังเป็นประเด็นพูดถึงกันอยู่ ณ ขณะนี้ว่า "จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงแต่อย่างใด" โดยตามแผนเดิมที่กำหนดไว้ การคัมแบ็คของโซนยอชิแดจะมีขึ้นภายในเดือนกุมภาพันธ์

โดยจากที่ SM Entertainment ได้ให้สัมภาษณ์ การคัมแบ็คของโซนยอชิแดจะยังคงเป็นไปตามแผนที่ได้มีการวางไว้ แม้อัลบั้มใหม่ของ S.M. THE BALLAD จะมีการวางแผงในวันที่ 13 กุมภาพันธ์ ที่จะถึงนี้็ตาม

อย่างไรก็ตาม วันคัมแบ็คของโซนยอชิแดก็ยังคงเป็นปริศนาอยู่ แต่มีการคาดการณ์ว่าอาจจะเป็นภายในอาทิตย์ที่สาม หรืออาทิตย์ที่สี่ของเดือนนี้ แม้การถ่ายทำมิวสิควิดีโอจะล่าช้ากว่าที่คาดไว้จากการที่มีการถ่ายทำเพิ่มเติม แต่ดูเหมือนการถ่ายทำจะไม่ใช้เวลาเกินไปกว่าเดือนนี้

อนึ่ง SM เตรียมวางจำหน่ายอัลบั้มที่ 2 ของ S.M. THE BALLAD ซึ่งมีชื่อว่า 'Breath' ในวันที่ 13 กุมภาพันธ์ นี้ โดยในอัลบั้มจะมีศิลปินภายใต้สังกัดของ SM จำนวนทั้งสิ้น 8 คน อันได้แก่ ชางมิน (TVXQ), เยซอง (Super Junior), แทยอน (SNSD), จงฮยอน (SHINee), คริสตัล f(x), เฉิน (EXO-M), โจวมี่ (Super Junior M) และจางลี่หยิ่น


Source: OSEN
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

(อ่านข่าวเกี่ยวกับ S.M. THE BALLAD ได้ที่นี่)

[News] ‘ห่างหายเป็นปี’ โซนยอชิแด จะคัมแบ็คกุมภาฯ นี้หรือไม่ SM เผย ‘ยังไม่กำหนดวันที่แน่นอน’



เหล่าแฟนคลับของเกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแดเริ่มรน เมื่อยังไม่มีการเปิดเผยถึงวันคัมแบ็คจนถึงตอนนี้

แม้จะเริ่มกล่าวกันมาตั้งแต่ช่วงปีที่แล้วว่าโซนยอชิแดจะคัมแบ็คในเดือนกุมภาพันธ์นี้ แต่จนถึงวันนี้ วันที่ 3 กุมภาพันธ์ กลับยังไม่มีแม้แต่ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับอัลบั้มดังกล่าวใด ๆ เลยทั้งสิ้น แม้กระทั่งภาพตัวอย่าง หรือทีเซอร์ ซึ่งก่อนหน้านี้ก็ได้มีข่าวลือแพร่สะพัดมาจากรายการ MBC Music 'Show Champion' ว่า สาว ๆ โซนยอชิแดจะคัมแบ็คในวันที่ 5 กุมภาพันธ์ แต่ก็ได้มีการยืนยันในเวลาต่อมาว่าไม่เป็นความจริงแต่อย่างใด

นับว่าเป็นเวลากว่า 1 ปีแล้ว ที่สาว ๆ โซนยอชิแดเริ่มต้นทำกิจกรรมโปรโมทอัลบั้ม 'I Got A Boy' เมื่อเดือนมกราคมปีที่แล้ว แม้จะยังไม่มีความเคลื่อนไหวเพิ่มเติมเกี่ยวกับการคัมแบ็ค แต่ตอนนี้สมาชิกในวงต่างก็กำลังมีผลงานเดี่ยวของตนเอง อาทิ ผลงานการแสดง และผลงานละครเวที นอกจากนี้ยังมีกิจกรรมในต่างประเทศ เช่น กิจกรรมที่ญี่ปุ่น เป็นต้น

อย่างไรก็ตาม ตลอดปีที่ผ่านมา แม้แต่โซนยอชิแดเองก็พูดถึงข่าวเกี่ยวกับอัลบั้มใหม่นี้เหมือนกัน ทำให้การรอคอยของแฟนคลับเพิ่มมากขึ้น โดยเฉพาะในคอนเสิร์ตของโซนยอชิแดเมื่อตอนสิ้นปีที่แล้ว ได้มีการเปิดเผยวิดีโอทีเซอร์ที่ดูคล้ายจะเกี่ยวกับการคัมแบ็ค ทำให้มีการพูดถึงวันคัมแบ็คกันอย่างกว้างขวาง นอกจากนี้ ยังมีการคาดเดากันอีกว่า เพลงไตเติ้ลในอัลบั้มใหม่อาจมีชื่อ 'Mr.Mr' หรือ 'MW.MW' ก็เป็นได้

จนถึงตอนนี้ SM Entertainment ก็ยังไม่มีการเปิดเผยวันเวลาคัมแบ็คที่แน่นอน หรือคอนเซ็ปต์ในการคัมแบ็คครั้งนี้แต่อย่างใด ตัวแทนจาก SM Entertainment กล่าวว่า "แม้จะยืนยันว่าการคัมแบ็คจะมีขึ้นในเดือนกุมภาพันธ์ แต่ก็ยังไม่ได้มีการกำหนดวันคัมแบ็คที่แน่นอนแต่อย่างใด"

โซนยอชิแดกำลังจะมี Japan Arena Tour ในเดือนเมษายนนี้ แม้จะช้าขนาดไหน แต่พวกเธอก็ต้องคัมแบ็คภายในปลายเดือนกุมภาพันธ์ หรือไม่ก็ต้นเดือนมีนาคม จากนั้นก็ใช้เวลาในการทำกิจกรรมโปรโมทเป็นระยะเวลา 1 เดือนโดยประมาณ เมื่อพ้นช่วงเวลานั้นไป พวกเธอก็จะสามารถเตรียมตัว และออกเดินทางไปจัดคอนเสิร์ตที่ต่างประเทศได้ อย่างไรก็ตาม หลังได้ทราบถึงเหตุผลเรื่อง Arena Tour เหล่าแฟนคลับก็แสดงความคิดเห็นในทำนองว่า "ก่อนจะเริ่มทำกิจกรรมที่ญี่ปุ่น รีบ ๆ ปล่อยเพลงในประเทศก่อนเถอะ" ซึ่งก็เป็นไปตามที่ได้คาดไว้


Source: Mydaily
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] SM The Ballad กำลังจะกลับมา พร้อมเตรียมวางแผงอัลบั้มสอง ‘แทยอน ft. จงฮยอน’



S.M. THE BALLAD กำลังจะกลับมา

3 มกราคม ที่ผ่านมา ได้มีการเปิดเผยชื่อเพลงของ โซนยอชิแด-แทยอน และ SHINee-จงฮยอน, ซูเปอร์จูเนียร์-เยซอง, EXO-M เฉิน และ f(x) คริสตัล และแทยอน บนเว็บไซต์ของ Korea Music Copyright Association โดยเพลงที่ได้มีการเปิดเผยดังกล่าวตามลำดับนั้นได้แก่ '숨소리(BREATH)', '내 욕심이 많았다(BLIND)', '좋았던 건 아팠던 건(WHEN I WAS WHEN U WERE)' และ '셋 미 프리(SET ME FREE)'

แม้จะมีการเปิดเผยถึงข้อมูลของเพลง ผู้แต่งเพลง แต่หลังจากนั้นไม่นาน ข้อมูลดังกล่าวก็ถูกลบไปในทันที จึงทำให้ผู้คนต่างสงสัยเป็นอย่างมาก

โดยตัวแทนจาก SM Entertainment ได้เปิดเผยเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่า "ข่าวที่ว่า S.M. THE BALLAD กำลังเตรียมตัวสำหรับอัลบั้มใหม่นั้นเป็นความจริงครับ"

*ข้อมูลเพิ่มเติมจาก OSEN



จากที่ SM ให้สัมภาษณ์เมื่อวานที่ 4 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา ในอัลบั้มใหม่ของ SM THE BALLAD จะมีศิลปินจำนวนทั้งสิ้น 8 คนได้แก่ ชางมิน (TVXQ), เยซอง (Super Junior), แทยอน (SNSD), จงฮยอน (SHINee), คริสตัล f(x), เฉิน (EXO-M), โจวมี่ (Super Junior M) และจางลี่หยิ่น โดยที่อัลบั้มดังกล่าวจะมีชื่อว่า Breath และจะวางแผงในวันที่ 13 กุมภาพันธ์ ที่จะถึงนี้

ในอัลบั้มนี้ จะเป็นธีม '이별' (การเลิกรา, การจากลา) โดยมีทั้งหมด 6 เพลง เริ่มโดย อินโทร 'Dear...' จากนั้นตามมาด้วยเพลง '숨소리' ที่กล่าวถึงสภาพของจิตใจของชายหญิงหลังเลิกกัน, '내 욕심이 많았다' และ Set me free ซึ่งเป็นเพลงโซโล่ของแทยอนนั้น จะเป็นเพลงที่เล่าถึงสถานะ(หรือมุม)ของชายและหญิงที่เลิกกันไปแล้ว ตามลำดับ, ส่วนเพลงดูเอทของเฉิน และจงฮยอนอย่าง '하루' จะเป็นเพลงที่เล่าเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตประจำวันที่แตกต่างออกไปหลังการเลิกรา และเพลง '좋았던 건, 아팠던 건' เพลงดูเอทของคริสตัล และเฉิน จะเป็นเพลงที่เกี่ยวกับบทสนทนารำลึกความหลังถึงวันวานที่เคยรักกันของชายหญิงที่เลิกกันไปแล้ว ที่ได้มาพบกันอีกครั้งโดยบังเอิญ

ในอัลบั้มนี้ จะมีเพลงที่มี 3 เวอร์ชั่นได้แก่ภาษาเกาหลี ภาษาจีน และภาษาญี่ปุ่น อยู่ 2 เพลงคือ เพลงไตเติ้ล '숨소리' ซึ่งภาษาเกาหลีนั้นจะร้องโดยแทยอน และจงฮยอน ภาษาจีนโดนเฉิน และจางลี่หยิ่น ขณะที่ภาษาญี่ปุ่นจะร้องโดยชางมิน และคริสตัล ขณะที่อีกเพลงอย่าง '내 욕심이 많았다' จะมีเยซองร้องทั้งในภาษาเกาหลี และภาษาญี่ปุ่น ขณะที่ภาษาจีนจะร้องโดยโจวมี่


Source: TVDaily, OSEN
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 140201 บทสัมภาษณ์ ซอฮยอน กับนิตยสาร ‘The Musical’ ฉบับกุมภาพันธ์



ซอฮยอนกำลังจะมีการแสดงบนเวที ไม่ใช่ในฐานะสมาชิกของโซนยอชิแด แต่ในฐานะยอนอูใน 'Moon That Embraces the Sun' ในชีวิตจริงมีความเหมือนกันระหว่างยอนอู และซอฮยอนอยู่มาก อย่างแรกคือ เธอสวยและไร้เดียงสาเหมือนรักแรกของฮวอน และยังมยอง เมื่อพูดถึงรักแรกทุกคนคงฝันถึงซอฮยอนที่สวมชุดวันพีชสีขาวซึ่่งให้ความประทับใจอย่างเป็นธรรมชาติ ยอนอูก็เช่นกัน เธอได้ออกตามหาความรักอีกครั้ง แต่ก็ได้พบเข้ากับความสัมพันธ์ที่ค่อนข้างลำบาก ซอฮยอนแสดงออกมาในแบบที่สุขุม แต่เต็มไปด้วยจิตวิญญาณที่แข็งแกร่ง ภายนอกของเธอดูอ่อนแอราวกับว่าเธอจะสามารถแตกสลายได้ง่าย ๆ แต่ในดวงตาของเธอแสดงออกมาถึงทัศนคติของเธอ และความฝันของเธอเป็นข้อพิสูจน์ว่าเธอนั้นแข็งแกร่ง

อีกหนึ่งก้าวที่เข้าใกล้เวที

The Musical: ในที่สุดคุณก็เดบิวต์ในวงการละครเวที คุณรู้สึกอย่างไรกับการแสดงครั้งแรกของคุณ?
ซอฮยอน: หัวใจฉันเต้นแรกมากเลยค่ะ ฉันอยากให้วันนั้นมาถึงเร็ว ๆ จัง แต่มันก็ทำให้ฉันวิตกกังวลเหมือนกัน ทั้งตื่นเต้น ใจเต้นแรกเลยค่ะ *หัวเราะ*

The Musical: ฉันเดาว่าสมาชิกโซนยอชิแดที่เคยมีประสบการณ์การแสดงละครเวทีมาก่อนได้ให้คำแนะนำดี ๆ กับคุณที่แสดงครั้งแรกใช่ไหม?
ซอฮยอน: พี่ ๆ เชื่อในตัวฉันมากค่ะ พวกเธอบอกฉันให้มีความเชื่อมั่นในตนเอง ฝึกซ้อมให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ พวกพี่เขาส่งข้อความมาให้กำลังใจฉันเสมอ มากกว่าการให้คำแนะนำเหมือนอาจารย์ พวกพี่ ๆ เป็นเหมือนขุมพลังที่อยู่ข้างฉันเสมอค่ะ

The Musical: คุณตัดสินใจตั้งแต่เมื่อไรว่าเล่นละครเวที?
ซอฮยอน: ฉันฝันไว้ตั้งแต่ได้ดูพี่ อค จูฮยอนแสดงแล้วล่ะค่ะ ฉันดูผลงานทุกการแสดงของพี่เขาไม่พลาดแม้งานเดียว ฉันตั้งความฝันไว้ว่าอยากจะเป็นนักแสดงละครเวทีแบบพี่เขาค่ะ

The Musical: ละครเวทีเรื่องไหนที่คุณอยากเล่นมากที่สุด?
ซอฮยอน: '42nd Street' ในบท Peggy Sawyer เป็นอะไรที่น่าประทับใจมากค่ะ สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะเล่นเรื่องนี้ เพราะฉะนั้นหลังจากที่ได้ดูการแสดงแล้ว เพื่อรักษาสัญญาที่เคยให้ไว้ล่วงหน้า(ว่าจะแสดงละครเวที) ฉันเลยเรียนเต้นแท๊ปแดนซ์ ระหว่างที่แสดงคอนเสิร์ต ฉันก็ได้มีการแสดงบนเวทีที่คล้าย ๆ กับละครเวที และแสดงการเต้นแท๊ปแดนซ์ด้วยค่ะ

The Musical: พวกเราจะรอดูคุณในบท Peggy นะ มีบทอื่น ๆ ไหนอีกไหมที่คุณอยากเล่น?
ซอฮยอน: Glinda จากเรื่อง Wicked ! ฉันชอบเรื่อง Wicked มาก ๆ ค่ะ ฉันดูที่นิวยอร์คแล้วยังมาดูที่เกาหลีด้วย แต่ฉันชอบการแสดงของพี่จูฮยอน และพี่จอง ซูนาที่สุดเลยค่ะ ถ้าคนแสดงไม่ใช่พี่ ๆ 2 คนนี้ ฉันคงจินตนาการไม่ออกเลยค่ะ พวกพี่เข้าถึงตัวละครได้เกิน 100% เลย ทุกครั้งที่ฉันได้ดูการแสดงของพี่จูฮยอน ฉันรู้สึกเหมือนมีก้อนอะไรจุกอยู่ที่คอและได้รับพลังเพิ่มขึ้นมามากเลย แน่นอนการแสดงของเธอในบท Elphaba ก็เป็นอะไรที่ยอดเยี่ยม ฉันอยากแสดงบทนั้นเหมือนกัน แต่ Glinda ค่อนข้างน่ารักกว่า ตัวละครสองตัวนี้เป็นสิ่งที่ฉันน่าจะแสดงออกได้ดี ฉันเลยตั้งเป้าหมายว่าจะเล่นในบทนี้ในอีก 10 ปีข้างหน้าค่ะ

The Musical: มีเหตุผลอะไรเป็นพิเศษไหมที่คุณเลือกที่จะแสดงเรื่อง 'Moon that Embraces the Sun' ในฐานะละครเวทีเรื่องแรกของคุณ?
ซอฮยอน: ฉันได้ดูละครเวทีเกี่ยวกับประวัติศาสตร์มาตั้งแต่เด็ก ๆ แล้วก็ชอบมาก ฉันฝันว่าสักวันจะต้องไปแสดงในละครประวัติศาสตร์บ้างให้ได้ เมื่อตอนที่ฉันฝันเกี่ยวกับการแสดงละครเวที มันกลายเป็นว่าละครเวทีเรื่องนี้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ด้วย ฉันได้ดูละครเรื่อง 'Moon that Embraces the Sun' ด้วยช่วงหนึ่ง มันสนุกมาก และฉันก็มีความคิดขึ้นมาว่า มันคงจะดีนะ ที่จะได้เล่นในบทของยอนอู แต่เหมือนมีเวทมนตร์ ละครเวทีเรื่องนี้ออกมาสุดยอดมากและฉันก็ชอบมากด้วยค่ะ

การพบกันบนเวทีที่ถูกกำหนดไว้

The Musical: คุณยังจำความประทับใจแรกเมื่อตอนดูละคร 'Moon that Embraces the Sun' ได้ไหม?
ซอฮยอน: ยอนอูเป็นเด็กอายุ 13 แต่ดูเหมือนจะเป็นเด็กที่โตเกินวัย และยังสามารถดูเด็กแต่มีความคิดที่เป็นผู้ใหญ่มากกว่าตัวฉันจริงๆเสียอีก ยอนอูเป็นเด็กที่ดูมีความคิดเป็นผู้ใหญ่ แน่นอนเธอไร้เดียงสาและสดใสเหมือนเด็กคนอื่นทั่วๆไปในช่วงอายุของเธอ เธอสนิทกับผู้หญิงมากกว่าเด็กผู้หญิงด้วยกัน เธอเป็นเด็กที่ฉลาดค่ะ

The Musical: คุณคิดยังไงหลังจากได้รับบทเป็นเธอ(ยอนอู)?
ซอฮยอน: ยอนอูเป็นเด็กที่เหมือนกับในแบบที่ฉันคิดเลยค่ะ ถ้าฉันเป็นผู้ชาย ยอนอูคงเป็นผู้หญิงในฝันของฉัน เธอสมบูรณ์แบบมากสำหรับฉัน ฉันยังจินตนาการเลยว่าตัวเองเป็นยอนอู *หัวเราะ* แม้แต่ในตอนที่ฉันอ่านนิยายต้นฉบับ ฉันอ่านเหมือนกับว่าฉันกำลังอ่านบทความของตัวเอง ซึ่งมันช่วยให้เข้าใจในตัวละครได้มากขึ้นค่ะ

The Musical: แม้ตัวยอนอูจะใกล้เคียงกับแบบที่คุณคิดไว้ แต่ก็มีหลายอย่างที่ทำให้คุณไม่เห็นด้วยกับเธอใช่ไหม?
ซอฮยอน: ตอนแรกก็ไม่มีอะไรยากค่ะ นอกจากเรื่องราวที่ปูไว้ว่าอยู่ในสมัยโชซอน แต่มันมาเริ่มยากตรงที่ยอนอูปรากฎตัว 8 ปีให้หลัง ในฐานะธิดาเทพนามว่า วอล ซึ่งจริง ๆ แล้วก็คือตัวยอนอูที่จำอะไรไม่ได้เลย ฉันว่ามันยากนะ ที่จะแสดงว่ารู้สึกสับสนว่า สิ่งที่กำลังรบกวนเธออยู่ตอนนี้คืออะไร เป็นความทรงจำในอดีต หรือความทรงจำในอดีตเหล่านั้นคือสิ่งที่เธอระลึกได้จากการเป็นธิดาเทพ เพราะฉะนั้น ฉันเลยขีดเส้นใต้ในส่วนที่วอลปรากฎตัวในต้นฉบับค่ะ ถ้ามีเวลาเมื่อไรฉันก็จะมาอ่านอีกรอบ

The Musical: ความรักระหว่าง ยอนอู กับ ฮวอน เป็นโชคชะตาแท้ๆเลย คุณเชื่อในโชคชะตาความรักไหม?
ซอฮยอน: ฉันเชื่อค่ะ อาจเป็นเพราะฉันยังมีความเป็นเด็กผู้หญิงอยู่หรือเปล่า? *หัวเราะ* ผู้คนพูดว่าคุณจะสามารถมองเห็นอย่างชัดเจนว่าใครคือคนที่คุณจะแต่งงานด้วย ในขณะที่บางคนคุณคบหามากกว่า 10 ปีแต่ก็ไม่รู้สึกอยากแต่งงานกับเขาเลย มีคนบางคนที่ทำให้คุณคิดว่า 'คนนี้แหละใช่' ในทันที่ที่คุณเจอเขา ฉันขอถามกลับว่า 'มันจริงไหม ?' ฉันเชื่อว่ามันเป็นโชคชะตาค่ะ

The Musical: ไม่ใช่แค่ฮวอน แต่ยังมยองก็ต้องผิดหวังในความรักในเธอด้วย ในชีวิตจริงถ้าคุณต้องเลือกระหว่างสองคนนี้ คุณจะเลือกคนไหน?
ซอฮยอน: มันยากเกินไปนะ *หัวเราะ* แต่ฉันก็เคยคิดเกี่ยวกับเรื่องแบบนีเหมือนกันค่ะ ในละครเวที ยอนอูเลือกฮวอนแต่ฉันไม่คิดว่ามันเป็นการตัดสินใจที่ง่ายเท่าไหร่ เมื่อยอนอูได้รู้ว่าลูกสาวของท่านยุน แดฮยอง ได้รับเลือกให้เป็นชายาขององค์ชาย ยังมยองก็ได้ไปพบกับเธอ แล้วบอกว่าจะทิ้งทุกอย่าง และหนีไปกับเธอ ถ้าฉันเป็นยอนอูฉันคงหวั่นไหวกับการกระทำแบบนั้นไม่น้อย ในเมื่อโชคชะตาของฉันไม่ได้เกิดมาคู่กับองค์ชาย และยังมยองได้มอบความรักของเขาให้กับฉันอย่างหมดหัวใจ ฉันคิดว่าฉันควรเลือกยังมยองค่ะ

The Musical: คยูฮยอนมาจากบริษัทเดียวกับคุณ SM ผู้ซึ่งรับบทเป็นฮวอน ซึ่งก็สนิทสนมกับคุณอยู่แล้ว ฉันคิดว่าพวกคุณคงจะได้คุยกันมามากพอสมควร คุณมีความทรงจำดี ๆ ระหว่างกันไหม?
ซอฮยอน: พี่คยูฮยอนให้ของขวัญฉันเป็นนิยายต้นฉบับของเรื่องนี้ ฉันรู้สึกขอบคุณมากๆเลยค่ะ และพี่เขายังบอกอีกว่าฉันเหมาะกับบทยอนอูมาก ๆ ตอนนั้นฉันมีความสุขมากเลยค่ะ เพราะฉันได้ยินคนอื่นบอกกับฉันแบบนั้น ทำให้ฉันมีความหวังมากขึ้่น ขอบคุณพี่เขามากที่ทำให้ฉันมีกำลังใจในการฝึกฝนให้หนักขึ้นค่ะ

The Musical: ฮวอนคนอื่นเป็นอย่างไรบ้างคะ?
ซอฮยอน: รุ่นพี่คิม ดาฮยอน ดูแลฉันด้วยความเอาใจใส่จริง ๆ ค่ะ เขาจะคอยดูงานตลอดทั้งหมด เพราะฉะนั้น พี่เขาจะคอยให้คำแนะนำในส่วนที่ฉันอาจจะนึกไม่ออก เพื่อให้ฉันสามารถจินตนาการสิ่งใหม่ ๆ ได้ตลอดเวลา รุ่นพี่ชอน ดงซอกเองก็จะช่วยดูส่วนของฉัน และอธิบายให้ฉันฟังเหมือนกัน ฉันค่อนข้างจะรู้สึกกังวล เพราะอย่างไรมันก็เป็นละครเวทีเรื่องแรกของฉัน แต่บรรดารุ่นพี่ก็คอยให้ความช่วยเหลือฉันอยู่ตลอด ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนกับว่า

[Trans] 140131 ซันนี่ โพสต์ข้อความพูดคุยกับแฟนคลับใน Instagram







svnnynight: สุขสันต์วันปีใหม่(ตรุษจีน)ค่ะ~~~ #น้องเล็กและน้องเล็ก… โอ้วㅡ. น้องเล็ก น้องเล็ก น้องเล็กของเรา!!!!! สุขสันต์วันปีใหม่~!!
svnnynight: ฉันจะทำให้พวกคุณหิว จะได้ไม่อ้วนคนเดียว มาอ้วนไปด้วยกันเถอะ กินขนมดึก ๆ กินอีกรอบ อะฮ่่า ๆๆๆๆ~~!!!!! สุขสันต์วันปีใหม่ค่า~!!! #เย้ ระวังไว้นะ ฮ่าฮ่า!!
svnnynight: ไก่ทอดที่อร่อยสุด.ไก่อองทอริค่ะ
svnnynight: อ่า ไก่อองทอริ
svnnynight: ก็เผื่อสงสัยไง
svnnynight: ไก่อองทอริ ของรักฉันตอนนี้เลยค่ะ
svnnynight: ไปส่งให้ไม่ได้หรอกค่ะ แต่ห่อให้ได้นะคะ คุณลูกค้า
svnnynight: กินขนาดนี้ ใครยังมาพูดอีกว่าฉันผอม!!!!
svnnynight: ในเมื่อมาไกลขนาดนี้แล้ว มากินด้วยกันㅠㅠㅠㅠ แล้วก็ร้องไห้ไปด้วยกันนะㅠㅠㅠㅠㅠ ฮือㅠㅠㅠㅠㅜ
svnnynight: ไก่อองทอริอีแทวอน.. ชื่อคือไก่อองทอริ... นี่ไม่ได้โปรโมทนะ แต่คนไปกินเยอะมาก ต้องรอหน่อย แต่ไม่ต้องไปนะ มันร้านโปรดฉัน...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ก็แค่คิดถึงพวกคุณเวลาได้กินอะไรอร่อย ๆ ..เลยอยากจะมาบอกให้ไปกินของอร่อย ๆ ด้วยกันㅋㅋㅋㅋ
svnnynight: ㅋㅋㅋㅋ นี่ ต้องกินตอนร้อน ๆ เลยนะ!! อร่อยอย่างกับน้ำผึ้ง!!!
svnnynight: พ่อกับแม่กินอย่างเมามันส์เลย แต่พอกินเสร็จ ก็มากังวลเรื่องแคลอรี..... พ่อคะ แม่คะ.. นี่ขนาดโซนยอชิแดกินเองนะ(ยังไม่ห่วงเลย).........ㅠㅠㅠㅠ
svnnynight: ความอิ่มทำให้ง่วงค่ะ
svnnynight: ถ้าหลับตอนนี้ พรุ่งนี้คงจะได้มาทักพวกคุณด้วยใบหน้าที่ใหญ่เหมือนพระจันทร์เต็มดวงสินะ?!
svnnynight: ตากำลังปิดช้า ๆ
svnnynight: น้ำตากำลังไหลริน
svnnynight: อ่าา ฝันดีค่ะทุกคน
svnnynight: ดะ..เดี๋ย...ว..นะ พี่โจอึนซองเป็นขาประจำที่นั่น*หรอ?

* หมายถึงร้านขายไก่ที่ซันนี่พูดถึงไปก่อนหน้านี้

svnnynight: มีความสุข..กันสินะ...
svnnynight: แน่นอนว่าไม่~ ล้อเล่นㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ไม่ได้หัวเราะเพราะรู้สึกผิดนะ
svnnynight: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ งอนแล้วก็น่ารักนะเนี่ย ㅋㅋㅋㅋㅋ แบร่
svnnynight: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ไปนอนได้แล้ว~ เดี๋ยวขอบตาดำไม่รู้ด้วยนะㅋㅋㅋㅋ
svnnynight: ㅋㅋㅋ ท่าทางพวกคุณตลกจนฉันทำใจนอนหลับไม่ได้เลยอะㅋㅋㅋㅋ
svnnynight: โทษนะ เมื่อกี้ไปดื่มน้ำมา…. อ่า.. กินน้ำละ…… อิ่ม.....
svnnynight: การดื่มน้ำหลังบริโภคโซเดียมเข้าไปไม่ส่งผลดีต่อใบหน้าคุณเลยนะ ถ้าอยากรู้ว่าทำไม ก็ลองอ่านพวกวิทยาศาสตร์ธรรมชาติดู
svnnynight: ฉันเป็นพวกน้ำหนักขึ้นง่ายอะ~ โอ๊ยตายㅠㅠ
svnnynight: แรงดันออสโมติก ปิ๊งปิ๊งป่องง รางวัลคือ...เอาฉันไปเลย
svnnynight: โทษค่ะ พิมพ์ผิด เอาความอ้วนไปเลย….ㅋㅋㅋㅋㅋ ฉันขอปฏิเสธสิ่งที่พวกคุณปฏิเสธ
svnnynight: อ่า~~~
svnnynight: มองในกระจก....
svnnynight: วันนี้เป็นวันฮันกาวี** เรามาเต้นกังกังซูวอลแรกันเถอะ.ทุกคนมาอยู่ใต้หน้าฉันเร็ว***

** ฮันกาวี (한가위) เป็นวันขอบคุณพระเจ้าของเกาหลี

*** กังกังซูวอลแร (강강수월래) เป็นการเต้นเป็นวงกลมพื้นบ้านของเกาหลี ซึ่งจะอยู่ในช่วงที่พระจันทร์เต็มดวงสว่างไสว ซันนี่เลยจะสื่อว่าใบหน้าของตัวเองเป็นเหมือนพระจันทร์เต็มดวงอย่างที่เคยพูดไปก่อนหน้านี้ ที่ผู้คนต่างมารวมตัวกันเต้นอยู่ข้างล่าง

svnnynight: ตอนนี้กำลังจะดื่มนมค่ะ
svnnynight: ทางที่ฉันกำลังเดินอยู่นี้กำลังพาฉันไปไหน****

**** บางส่วนจากเพลง Road ของ G.O.D

svnnynight: แม้จะไม่รู้ แม้จะไม่รู้ แม้จะไม่รู้~
svnnynight: ฉันหลงทาง
svnnynight: โตรือรือ*****

***** สื่อถึงการที่น้ำตาตก

svnnynight: อะฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า ฉันไม่รู้
svnnynight: อ่า.. โดนแม่ด่าจนได้.. เพราะนอนดึก ตื่นสาย... เพราะเป็นเด็กเกเร... ฮืออออ.... ต้องไปนอนแล้ว.. นอนกันค่ะ.....
svnnynight: ฮ่าาา… ฝันดีค่ะ….. >_<….. มาอ้วนแทนฉันนะ
svnnynight: เอาของขวัญให้แล้วนะคะ ไปดูแล้วก็รีบ ๆ นอนซะ~ ฝันดี♡
svnnynight: เอาไปซะㅡ
svnnynight: ฝันเดร~~~~


Source: Sunny's Instagram
English translation by @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 140129 ยูริ โพสต์ข้อความพูดคุยกับแฟนคลับใน Instagram



"yulyulk: เกรด 10?! อายุ 17?! ㅋㅋㅋ.."




yulyulk: ค่ะ ตอนนี้ก็กำลังนอนอยู่
yulyulk: นอนไม่หลับค่ะ ตอนนี้กำลังดู Rust and Bone อยู่
yulyulk: ฉันชอบ Marion Cotillard .... ที่สุดเลยค่ะ
yulyulk: ฉันไม่เล่นเกมโทรศัพท์ค่ะ เป็นพวกไม่ถนัดพวกเทคโนโลยี
yulyulk: หนังที่ดูเมื่อไม่นานมานี้เหรอคะ รู้สึกว่าจะดู Frozen 4 . Miss Granny. Hot Young Bloods. The Wolf of Wall Street. Lovelace. The Suspect. Holy Motors. No Country for Old Men. The Descendants. Burlesque. Silver Linings Playbook. My Week with Marilyn. A Bittersweet Life. Take This Waltz. ค่ะ
yulyulk: ออนนี่ดูว่างมากใช่ไหม...ไม่ใช่เลย!
yulyulk: ช่วงนี้ เพลงที่ฟังก็มี .. 진심 กับ 잊혀지다 ของ 정키, 너에게기대 ของ 메이트, 인사 ของ 정준일, 출국 ของ 하림, 내가어떻게널잊어 ของ 바닐라유니티, 백야 กับ 원러브 ของ 엠씨더맥스, 베비베비 ของ 조규찬, 널생각해 ของ 원모찬스, 애니바디 ของ Wonder Girls, 연인 ของ 디스타임김연우, Come to play ของ Jay Park.차에타봐 ของ Rain ค่ะ ก็ฟังพวกนี้ล่ะค่ะ
yulyulk: ฉันไม่ชอบหนังสยองขวัญค่ะ
yulyulk: ฉันชอบแต่ Battle Royal
yulyulk: ฉันชอบแค่ SAW
yulyulk: พอไปคาเฟ่แล้วคิดว่าจะสั่งอะไรดีมันน่ารำคาญน่ะค่ะ ก็เลยสั่ง Americano ไปเลย ถ้ามีเวลาคิด ก็จะสั่ง Chai Latte ถ้าวันไหนอยากมีความรัก ก็จะสั่ง Goguma Latte
yulyulk: ที่ฉันชอบน่ะเหรอ? ก็ Acne. Balmain. Nฐ21. MSGM. จำไม่ได้ละ
yulyulk: ขนมเกาหลีเหรอ? ไม่ชอบค่ะ ชอบ... ไม่ชอบค่ะ ไม่กินเลย
yulyulk: ละครช่วงนี้เหรอ ไม่นับของยุนอา? ก็มี I Need Romance, You who came from the star แล้วก็ดู Coffee Prince อีกรอบ แต่จริง ๆ ช่วงนี้ก็ไม่ได้ดูละครเท่าไรหรอกค่ะ
yulyulk: (ตอนนี้)ยังถามเรื่องกินอีกเหรอ? ฉันไม่กินแล้วค่ะ(ตอนนี้)
yulyulk: ฉันไม่ชอบรามยอน
yulyulk: ฉันเกลียดอาหารจีนที่สุด
yulyulk: ปกติโดยเฉลี่ยแล้ว ฉันจะเริ่มง่วงตอนเที่ยงคืน แล้วก็นอนสักตี 3? หรือไม่ก็ประมาณตี 4 ค่ะ
yulyulk: ฉันไม่ชอบสเต็กค่ะ
yulyulk: ฉันไม่ชอบเนื้อ
yulyulk: ฉันชอบอาหารอิตาลี พาสต้าและผองเพื่อน
yulyulk: ฉันก็ชอบต๊อกโบกีเหมือนกัน แล้วก็เพื่อน ๆ มันด้วย
yulyulk: แมว ฉันชอบแมวค่ะ... แมวที่ไม่ดูน่ากลัวไป... มันทำให้ฉันอยากจะสนิทกับมันมาก ๆ น่ะค่ะ ^^^
yulyulk: ชื่อรถของฉันเหรอคะ? กา-มัง-อี ค่ะ (แปลว่า ดำ)
yulyulk: ชื่อ Macbook ของฉันเหรอคะ? ชื่อ ซุลซุลอี ค่ะ เพื่อให้ทุกอย่างจะได้ราบรื่น... เนื้อเพลงจะได้ราบรื่น... เพลงจะได้ราบรื่น... การเขียนจะได้ราบรื่น... อินเทอร์เน็ตจะได้(ทำงาน)ราบรื่น... ซุลซุล??!! กรี๊ด... เหล้า (ซุล แปลว่า เหล้า)
yulyulk: ไม่... ออนนี่ดาร์ก... กว่าที่พวกเธอคิดอีก... ฮ่า ... จะยังไง ก็ไม่เหมือนกันแน่นอน
yulyulk: ฉันชอบเพลงอินดี้ค่ะ
yulyulk: ลำดับพาสเทลที่ฉันชอบ?! จะเสื้อพาสเทล... หรือเครื่องประดับ... ฉันก็ไม่ชอบทั้งนั้นค่ะ! แต่ถ้าเป็นมาการอง nail polish ที่พวกคุณใช้เพ้นท์เล็บ หรืออะไรที่น่ารัก ๆ ... รวม ๆ กันมันก็น่ารัก แล้วก็ไม่ได้เห่ยนะ... จะเป็นพาสเทลอะไรก็ตาม.... อะไรล่ะ...
yulyulk: ว่ายน้ำช่วงนี้เนี่ยนะ? มันหนาว.. ไปไหม?!!! มันหนาวนะ
yulyulk: ฉันไม่ชอบมาการองค่ะ โทษที...^^
yulyulk: เออ... แล้วบนเวที พวกคุณอยากจะให้ฉันแสดงอะไรคะ? เพลงแบบไหน? การแสดงอย่างไร?
yulyulk: อืม... งั้นฉันจะทำที่อยากทำก็แล้วกัน
yulyulk: เยอะแยะเลย
yulyulk: คงจะดีไม่น้อยเลย ถ้ามีอัลบั้มที่มีเพลงที่พวกเราแต่งกันวางแผง ใช่ไหมคะ? อืม... ถ้าเป็นงั้น ซุลซุลอี ของฉัน (ชื่อ macbook ของยูริ) ก็คงจะต้องฟังคำสั่งอย่างเคร่งครัดเป็นคนแรกเลย... ฉันจะค่อย ๆ พยายามไปเรื่อย ๆ เพราะฉะนั้น ขอให้ทุกคนรอ...^^ มันอาจจะใช้เวลานาน แต่... อยากให้ทุกคนรอ นะคะ
yulyulk: เจ็บตา คงต้องไปนอนแล้ว บาย ฝันดีค่ะ


Source: Yuri's Instagram account
English translation by @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Page 60 of 543« First...102030...5859606162...708090...Last »
Go to Top