Sukapaa KNTV Guide

แทยอน: ฉันอยากจะโชว์ให้แฟนญี่ปุ่นได้รู้จักเพลงและการแสดงของพวกเราเร็วๆ ซะแล้วสิ ได้โปรดรอพวกเราและคาดหวังกับพวกเราเยอะๆ ค่ะ

ฮโยยอน: ฉันกลับไปรู้สึกเหมือนตอนที่พวกเราเดบิวในเกาหลีใหม่ๆ เลย ฉันอยากจะให้โซนยอชิแดเป็นที่หนึ่งและเราจะทำให้ดีที่สุดในญี่ปุ่นค่ะ

เจสสิกา: ก็เหมือนในเกาหลีแหละค่ะ ฉันก็อยากจะให้คนในญี่ปุ่นเริ่มรู้จักกับคำว่า “ตอนนี้ก็เกิร์ลเจเนอเรชั่น!” (ชีกึมมึน โซนยอชิแด)

ยุนอา: พวกเราจะทำให้ดีที่สุดค่ะ เพื่อคำว่า “เกิร์ลกรุ้ปที่ดีที่สุดในเกาหลี”

ยูริ: ฉันกังวลจังเลย แต่เพราะว่าพวกเราทุกคนยังอยู่ด้วยกัน ฉันก็ไม่กลัวอะไรอีกแล้ว

ซอฮยอน: พวกเรากำลังกลับไปสู่การเริ่มต้นอีกครั้ง ฉันอยากจะให้พวกเราทำให้ดีที่สุดค่ะ

ซูยอง: ฉันจะตั้งใจทำให้ดีที่สุด ให้มากเท่าที่พวกเราจะสามารถครองเอเชียได้เลย

ทิฟฟานี: ฉันอยากให้ญี่ปุ่นรับรู้ถึงพลังของโซนยอชิแด ฉันอยากจะให้โซนยอชิแดทำให้ดีที่สุดอยู่เสมอ!

ซันนี: ฉันจะตั้งใจทำงานให้สุดๆ ไปเลย และทำเต็มที่เพื่อให้พวกเราได้เป็น “โซนยอชิแดแห่งเอเชีย"

Source: Sukapaa KNTV Guide Magazine
Translated by: Kanki@Soshified.com

--------------------------------------------

พวกเธอหน้าตาดีและมีความสามารถในการร้องเพลงอย่างสูง มันคงจะแน่เสียดายแย่ถ้าจะให้พวกเธออยู่แต่ในเกาหลี พวกเธอก็ควรมาเปิดตลาดในญี่ปุ่นเหมือนกันนะ
~ Universal Music Japan’s CEO Koike Kazuhiko (Weekly Toyo Keizai - Business Journal, July 2010)

“สาวๆ” ก็คือโซนยอชิแด พวกเธอทั้ง 9 นั้นเหมาะที่จะเป็น “ศิลปินแห่งชาติ” ของเกาหลีเลยจริงๆ
~ Nikkei Entertainment Magazine (Aug. 2010)

พวกเธอมีความสามารถในการร้องเพลงสูงมาก หุ่นนางแบบ และการที่พวกเธอมีสมาชิกหลายคนทำให้พวกเธอสามารถโชว์ท่าเต้นได้อย่างเต็มที่
~ Nikkei Entertainment Magazine (Aug. 2010)

ดีวีดีลิมิเต็ดเอดิชั่นที่ขายพร้อมตั๋วเข้าชมโชว์เคสขายหมดแล้วอย่างรวดเร็ว แต่มันไม่ใช่เรื่องงแปลกอะไรหรอก เพราะตอนนี้โซนยอชิแดดังมาก ย่อมต้องมีคนอยากมาจับจองพื้นที่ในการดูโชว์เคสของพวกเธอจนแน่นอยู่แล้วล่ะ
~ Kim Youngmin, SMe CEO (Nikkei Entertainment Magazine, Aug. 2010)

เมื่อเด็กสาว 9 คนจากที่ต่างๆ มารวมตัวกันเป็นหนึ่ง พวกเธอก็มีพลังอันยิ่งใหญ่ ฉันคิดว่ามันเป็นแบรนด์หนึ่งเลยก็ว่าได้นะ โซนยอชิแดเนี่ย แบรนด์ที่ก่อตั้งขึ้นในเอเชีย และตอนนี้มันมาถึงญีปุ่นแล้ว
~ Kim Youngmin, SMe CEO (Nikkei Entertainment Magazine, Aug. 2010)

โซนยอชิแด เป็นที่รู้จักจากการเต้นที่พร้อมเพรียงกัน และพวกเธอถูกขนานนามว่า “ขาสวยที่สุดในเอเชีย”
~ TV-Asahi (Aug. 2010)

เอกลักษณ์ของพวกเธอคือการเต้นอย่างพร้อมเพรียงกันทั้ง 9 คนพร้อมกับขาสวยๆ เหล่านั้น อีกอย่างหนึ่งคือพวกเธอมีความสามารถสูงในการแสดง นอกจากจะเป็นนักร้องแล้ว เรายังเห็นพวกเธอได้ในหนัง ในทีวี หรือในที่อื่นๆ อีก พวกเธอมีความสามารถและทำได้หลายอย่าง พวกเธอมีสมาชิกที่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี อีกทั้งภาษาญี่ปุ่นและภาษาจีนด้วย บางทีในอีกไม่นาน พวกเธออาจจะได้ทำกิจกรรมไปทั่วโลกเลยก็ว่าได้
~ Chunichi Sports (Aug. 2010)

"เกิร์ลเจเนอเรชั้น" ทั้งชื่อและในความเป็นจริง พวกเธอคือเกิร์ลกรุ้ปที่มีความแข็งแกร่งและถือเป็นไอดอลแห่งชาติ
~ Japan's "The Television" TV Guide (August 20th Issue)

สาวๆ ทั้ง 9 ที่เต้นอย่างเยี่ยมยอดนั้นคือสุดยอดไฮไลท์ของทั้งหมด ยิ่งไปกว่านั้นพวกเธอทั้งหมดนั้นยิ่งทำให้โชว์มันมีความน่าตื่นเต้นมากขึ้นไปอีก ในตอนแรกนั้นพวกเธออาจจะดูหน้าตาเหมือนๆ กัน แต่หลังจากพวกคุณได้เห็นเธออีกสัก 2-3 ครั้ง คุณจะรู้จักพวกเธอมากขึ้น คุณจะได้รู้และเข้าใจในบุคลิกของพวกเธอแต่ละคนเป็นอย่างดี และจะทำให้คุณยิ่งชอบพวกเธอมากขึ้นไปอีก มันเหมือนวัฏจักรของความรักที่น่ามหัศจรรย์
~ JP TV Sukkiri

ตั้งแต่การเดบิวของพวกเธอในปี 2007 พวกเธอก็ครองชาร์ทในเกาหลี และคว้ารางวัลหลายรายการไปครองด้วยความสามารถของพวกเธอ พวกเธอมีทั้งสไตล์ที่น่าทึ่ง ยังรวมไปถึงการเต้น และการร้องที่น่าชื่นชมอีก และน้ำเสียงที่เข้ากันได้ดีกับดนตรีแนว R&B ต้นฉบับของอเมริกาอีกด้วย เพราะการแสดงที่เต็มไปด้วยสีสันและความเต็มเปี่ยมนั้นทำให้พวกเธอได้รับโอกาสที่จะแสดงคอนเสิร์ตที่ยิ่งใหญ่นั่นเอง
~ September's "The Television" Magazine

"มันเหมือนการรวมตัวของสุดยอดคนมีความสามารถมาไว้เป็นหนึ่งเดียว"

"พวกเธอคือศิลปินที่มีความสามารถตัวจริง"

"โซนยอชิแดจะสร้างประวัติศาสตร์หน้าใหม่ พวกเธอก้าวขึ้นมาอยู่ในอีกตำแหน่งแล้ว"
~ Hideyuki Nakayama (Nihon TV, DON!)


Translations by: Kanki@Soshified.com
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
p.gif