โซชิ - สวัสดีค่ะ พวกเราเกิร์ลสเจนเนอเรชั่น!!!

คำถาม - พวกคุณเตรียมตัวกับอัลบั้มนี้กันอย่างไร สังเกตุได้ว่าแฟนๆเห็นพัฒนาการอย่างชัดเจนในอัลบั้ม 'The Boys'?

ซูยอง - เป็นครั้งแรกที่พวกเราแร็พในเพลง แต่เราก็ฝึกแร็พกันมาหลายทีนับตั้งแต่เดบิวท์และโปรดิวซ์เซอร์ เท็ดดี้ ไรลีย์ก็ให้กำลังใจพวกเรา
พูดชมให้เรามีความมั่นใจในระหว่างอัดเพลงหน่ะค่ะ


คำถาม - ใครเป็นติวเตอร์ภาษาอังกฤษที่ดีกว่ากัน ,ทิฟฟานี่ หรือ เจสสิก้า?

ฟานี่ - ฉันขอเครดิตตรงส่วนนี้เลยค่ะ
ฮโยยอน - น่ากลัวทั้งคู่เลยค่ะ (หัวเราะ)
ฟาีนี่ - ฉันเป็นคนทำการบ้านค่ะ
ซูยอง - ปรกติทิฟฟานี่จะเป็นคนทำรายงานภาษาอังกฤษให้ค่ะ
ฟานี่ - อะไรนะ? อ่าาาา ค่ะ!!! ฉันเป็นคนทำการบ้านทั้งหมด ฉะนั้นฉันเป็นติวเตอร์ที่ดีกว่าค่ะ
แทยอน - คือเจสสิก้าจะช่วยเรื่องการออกเสียง แล้วก็ประโยคที่ใช้บ่อยๆ


คำถาม - มีเรื่องอะไรที่น่าสนใจเกิดขึ้นในกองถ่าย MV 'The Boys' มั้ย?

ฟานี่ - นกพิราบขี้ใส่ซันนี่ค่ะ ----- ถ้าเราทำตัวสบายๆ จะโอเคมั้ยคะ?


คำถาม - พวกคุณโดนถามคำถามมากมาย แต่มีคำถามอะไรบ้างที่คุณอยากจะถามแฟนๆ?

เจสสิก้า - ดูเหมือนพวกคุณจะรู้ตารางงานของเราดีกว่าพวกเราเองซะอีก .. อยากรู้ว่า รู้กันได้ยังไงคะ?
แล้วก็อยากรู้ว่า พวกคุณรู้ได้ยังไงว่าเที่ยวบินของเราออกกี่โมง หรืออะไรทำนองนั้น......เราก็แค่สงสัยอ่ะค่ะ?


คำถาม - คุณคิดว่าพวกคุณโตขึ้นในฐานะศิลปินอย่างไรบ้าง และมีแผนอะไรในอนาคตมั้ย?

เจสสิก้า - ฉันคิดว่าเรากับโซวอนประสบความสำเร็จร่วมกัน
ซูยอง - โซวอนทำให้ทุกอย่างนี้เกิดขึ้น
เจสสิก้า - ง่ายๆก็คือ เราเติบโตไปด้วยกัน
ฮโยยอน - ค่ะ
ฟานี่ - แฟนคลับสร้างศิลปินค่ะ ฉันคิดว่ามันเป็นอะไรที่น่ารักมากๆ


คำถาม - มีทางเป็นไปได้มั้ยที่พวกคุณจะโปรดิวซ์ หรือทำอัลบั้มเองในอนาคต?

เจสสิก้า - ถ้าจะให้เราไปถึงขั้นนั้น อัลบั้ลคงเสร็จภายใน 10 ปีอ่ะค่ะ อาจจะสมาชิกคนนึงต่อ 1 เพลง
ฟานี่ - เรื่องอัลบั้มเต็มไม่รู้นะคะ แต่ถ้าเป็นซิงเกิ้ล หรือมินิอัลบั้มหล่ะก็ไม่แน่ จะโปรดิวซ์อัลบั้มมันก็ยากนะคะ
เพราะกระบวนการในการทำมันยากแล้วก็ยาวนานมาก ฉันถึงได้บอกว่า ถ้าเป็นซิงเกิ้ลหรือมินิอัลบั้มในอนาคตก็พอลุ้น


คำถาม - คอนเซป/สไตล์ ที่ชอบมากและน้อยที่สุดเท่าที่ผ่านมา?

(ฟานี่+สิก้าช่วยกันแปลให้เพื่อนฟัง) เข้าใจมั้ย? คอนเซปหรือสไตล์ไหนที่เธอคิดว่า "นี่มันอะไรเนี่ย?" หรือ "ตอนนั้นคิดกันอะไรอยู่?"
แทยอน - long Johns! long Johns!
ซูยอง - สำหรับฉันคงเป็นของปีทีแล้ว ไม่ก็ปีก่อนหน้านั้นอ่ะค่ะ
ยูริ - โอ้ววว!!! ชุดนอนไง!!!
ซูยอง - เอ้วววว!! พวกเค้าให้เราใส่ชุดนอนทับที่เสริมไหล่หน่ะค่ะ
ยูริ - โอยยยยย น่าอาย!!!!~
ฟานี่ - SBS ปี 2009 หน่ะค่ะ
ฮโยยอน - เดี๋ยวแฟนๆก็ไปค้นดูไฟล์เพราะได้ยินเธอพูดถึงมันอ่ะ
ซันนี่ - ไม่!!!
ฟานี่ - เราใส่เครื่องแบบทหารพร้อมเสริมไหล่ไว้ใต้ชุดนอน พวกเราดูเหมือนแฟรงก์เก้นสไตน์เลย ฝันร้ายชัดๆเลยค่ะ
สิก้า - คอนเซปที่ชอบ ส่วนตัวแล้วฉันชอบตอน Gee นะคะ พวกคุณเรียกว่าอะไรกันอ่ะ ใส่ยีนส์กับเสื้อยืดขาวอ่ะค่ะ
ซูยอง - เดอะบอยก็ดี จีนี่ก็สวยเหมือนกัน
ฮโยยอน - Oh!
ฟานี่ - Gee, The boys, Oh! ---- Oh!ก็สบายดีนะเพราะเราได้ใส่รองเท้าผ้าใบกันบ้าง
สิก้า - ต่างคนก็ชอบต่างสไตล์ค่ะ สมาชิกแต่ละคนก็ชอบคนละอย่าง



คำถาม - พวกคุณได้ยินเรื่องป้ายโฆษณาโซชิฟาย์ดที่ LA กับโปรเจคกองทุนบริจาคช่วยเหลือที่ญี่ปุ่นบ้างรึเปล่า?
ฟานี่ - ได้ยินสิ,พวกเรารู้ค่ะ เราตะลึงจนพูดไม่ออก พวกเราประหลาดใจมาก พวกเรามีความสุขมากค่ะ พวกคุณช่าง..
....พวกเรารู้สึกขอบคุณมากค่ะ แบบว่า......ขอบคุณค่ะ (หัวเราะ)
(ล่ามอธิบายเรื่องป้าย และการบริจาคช่วยญี่ปุ่น)
ซูยอง - เรารู้สิคะ
แทยอน - เราเห็นบทความออนไลน์ หัวข้อ "แฟนโซนยอชิแด ทำสิ่งดีๆเพื่อส่วนรวม" เราคุยกันว่า "ว้าว แฟนๆเราเจ๋งเนอะ"
ซูยอง - เราได้ยินเรื่องที่สมาชิกโซชิฟายด์มาดูคอนเสิร์ตเราที่เกาหลีด้วยนะคะ พวกเราก็เฝ้ารอโอกาสจะได้มาเจอกับโซชิฟายด์
แล้วมันก็เยี่ยมมากเลยค่ะที่ได้มาเจอกับพวกคุณที่นี่ พวกเราเป็นแฟนโซชิฟาย์ดนะคะ
ฟานี่ - ฉันว่านะคะ แผนที่บนยูทูปอ่ะค่ะ ที่มันเป็นสีเขียวบนแผนที่หน่ะค่ะ มันแผ่ขยายไปเขียวบนประเทศที่เราคาดไม่ถึงกันเลยค่ะ
ฉันค่อนข้างมั่นใจว่าต้องเป็นเพราะพวกคุณแน่ๆ ....ขอบคุณมากนะคะ

โซชิ - ขอบคุณโซชิฟาย์ด

ฟานี่ - ได้ยินที่เธอพูดรึเปล่าคะ? เธอบอกว่าพวกคุณแต้มสีลงไปเอง


โซชิฟาย์ด - จริงๆเรามีของขวัญให้พวกคุณด้วย

ฟานี่ - ฉันแกะแล้วอ่ะ
สิก้่า - ฉันเปิดดูแล้ว, ใส่แล้วด้วย
ฟานี่ - ฉันก็ใส่อยู่


โซชิฟาย์ด - มันเป็นตัวแสดงถึง บิ๊กแอปเปิ้ล(นิวยอร์ก)

ฟานี่ - ฉันรู้ แต่สาวๆไม่รู้หรอก แต่..... (อธิบายให้เพื่อนฟัง.....นิวยอร์กมีชื่อเล่นว่า "บิ๊ก แอปเปิ้ล"ในอเมริกา เพราะอย่างนั้นเค้าเลยให้สร้อยคอรูปแอปเปิ้ลกับพวกเราหน่ะ)
โซนยอชิแด - น่ารักดีค่ะ ,ขอบคุณค่ะ ,ขอบคุณมากๆนะคะ
เรามีเป็นคอเลคชั่นเลย

ฟานี่ - ขอบคุณมากค่ะ


source : SoshifiedPD
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
b (32).gif