HARPERS BAZAAR: พักหลังนี้ ดูเหมือนสมาชิกของโซนยอชิแดจะโตขึ้นนะ แล้วเหมือนคุณจะได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นด้วย ฉันรู้สึกว่ามีคนบอกว่าคุณสวยขึ้น
ซูยอง: ฉันก็ได้ยินมาเหมือนกันค่ะว่าฉันสวยขึ้นกว่าเมื่อก่อน แก้มยุ้มๆของฉันหายไปเพราะฉันลดน้ำหนัก และโครงหน้าของฉันก็ดูเรียวขึ้นด้วย ไม่ใช่แค่รูปลักษณ์ของฉันนะคะ เอาจริงๆแล้วช่วงเวลาที่ดูเป็นหญิงสาวไร้เดียงสาได้ผ่านไปแล้วหละค่ะ ไม่ใช่ปัญหาเรื่องอายุนะ แต่ฉันคิดว่าเป็นเพราะประสบการณ์เก่าๆและความชอบค่อยๆเปลี่ยนมันทั้งหมดทีละนิดๆค่ะ

HARPERS BAZAAR: ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ได้มีงานที่ต้องยืนต่อหน้าผู้คน คุณก็อยู่ในวัยที่จะจดจ่ออยู่กับการแต่งตัวไม่ใช่หรอ?
ซูยอง: ฉันลองแต่งตัวเล่นๆตั้งแต่เด็กแล้วค่ะ คุณแม่ก็ชอบแต่งตัวฉันด้วยเสื้อผ้าสวยๆ ถ้ามียี่ห้อที่ฉันชอบแล้วหละก็ บางครั้งฉันจะไปหาหนังสือมาดูและถามว่าจะไปหาซื้อเสื้อผ้าเหล่านี้ได้ที่ไหน ฉันคิดว่าฉันรู้สึกคุ้นเคยกับแฟชั่นไปโดยธรรมชาติ มีคนแซวฉันด้วยค่ะ ว่าจะย้ายบ้านเพราะตู้เสื้อผ้าเล็กไปใช่ไหม ยังไงก็ตามมันจริงที่ว่าความเพลิดเพลินคือการพบแฟชั่นสไตล์ต่างๆในปัจจุบันค่ะ

HARPERS BAZAAR: ฉันคิดว่านี่คือสาเหตุที่ทำให้ความสนใจของคุณนอกจากบนเวที อย่างเช่นที่สนามบินเพิ่มมากขึ้น จากสิ่งเหล่านั้น สไตล์แบบไหนที่สามารถบอก "ความเป็นซูยอง" ได้มากที่สุด?
ซูยอง: สไตล์ที่สบายๆและดูเป็นผู้หญิง? ฉันชอบแบบที่ดูสบายๆแต่ไม่ได้โล่งมาก อย่างเช่น ใส่เล้กกิ้งสบายๆกับเสื้อยืดและคลุมด้วยเสื้อโค้ทหนังสัตว์? ฉันไม่ชอบใส่กางเกงยีนส์รัดๆกับส้นสูงที่ทำลายความสบายหนะค่ะ ฉันชอบเสื้อผ้ายี่ห้อ Isabel Marant มันทำให้ดูเป็นผู้หญิงดีค่ะ ไม่ต้องใส่ที่รัดมากเกินหรือใส่อะไรที่ทำให้คุณรู้สึกไม่สบายตัวเวลาใส่ มันง่ายที่จะจับนู่นมาคู่นี่เหมือนกันค่ะ คุณสามารถใส่มันได้บ่อยๆนะ เป็นเพราะว่ามันสามารถถ่ายทอดความเป็นฉันได้อย่างดีเยี่ยม ฉันมีความชอบส่วนตัวไม่ใช่แค่เสื้อผ้า แต่เป็นนักออกแบบด้วยค่ะ

HARPERS BAZAAR: คุณดูแข็งแกร่งในด้านแฟชั่นมากขึ้นนะ ในฐานะแฟชั่นนิสต้าคุณได้เข้าร่วม งาน Burberry ไม่กี่เดือนที่ผ่านมา และได้พบกับนางแบบที่งานเปิดตัวของ Isabel Marant ด้วย
ซูยอง: ยังไม่ถึงขั้นจมลงไปในความเป็นแฟชั่นนิสต้าหรอกค่ะ ฉันยังไม่ได้เจ๋งขนาดนั้น ฉันยังต้องใช้เวลาเตรียมตัวมากกว่าเดิมก่อนวันที่จะไปสนามบินหรืองานประชุมที่เป็นทางการอยู่เลยค่ะ ฉันต้องคิดว่าจะแต่งตัวยังไงให้เป็นฉันดี


HARPERS BAZAAR: นางแบบคนไหนที่มีอิทธิพลกับสไตล์ของคุณ
ซูยอง: ฉันชอบ Sienna Miller กับ Kate Moss ค่ะ คนใดคนนึง

HARPERS BAZAAR: อีกสาเหตุที่ต้องต้อนรับปี 2013 เพราะโซนยอชิแดจะปล่อยอัลบั้มใหม่แล้ว อะไรคืออาวุธลับที่สาวๆจะใช้ ?
ซูยอง: อัลบั้มใหม่นี้เป็นอะไรที่แปลกใหม่ค่ะ เพราะพวกเราคิดจะทดสอบลิมิตของแนวเพลงและสีสันของเพลง ตอนที่พวกเราได้ยินเพลงและเห็นท่าเต้นครั้งแรก พวกเรายังคิดอยู่เลยค่ะว่าจะทำได้หรือเปล่า เป็นการเต้นที่เราไม่เคยเต้นมาก่อน มันอาจจะเป็นบททดลองใหม่ของทางบริษัท แต่ใจฉันเต้นแรงมากเลยค่ะ และแน่นอนว่าคนที่ฟังแล้วอาจจะแบ่งออกได้สองอย่างว่าจะ ชอบ หรือ ไม่ชอบ แต่คุณจะยึดติดอยู่กับสไตล์เดิมได้ถึงเมื่อไร สิ่งที่ฉันรู้แน่ๆคือมันจะทำลายทุกๆการคาดเดาว่า 'โซนยอชิแดจะทำแบบนี้นะ'

HARPERS BAZAAR: ฉันคิดว่าเกิร์ลกรุ๊ปจะยุ่งมาก ทั้ง เวิร์ดทัวร์, สัมภาษณ์, ถ่ายโฆษณา ทั้งใส่ส้นสูงเต้น แล้วยังมีงานเดี่ยวอีก มันดูเหมือนสิ่งเหล่านั้นจะเป็นอะไรที่คุณทำตอนอายุยังน้อยๆที่ร่างกายยังดีอยู่ มีครั้งไหนไหมที่คุณรู้สึกว่าร่างกายมันทนไม่ไหวแล้ว ?
ซูยอง: แน่นอนค่ะว่ามันต้องมีช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกหมดแรง/พลังหมด สิ่งที่ใช้พลังไปเยอะกว่าสิ่งอื่นใดเลยคือการทำงานต่างประเทศค่ะ สมาชิกแต่ละคนของฉันมีวิธีดูแลสุขภาพที่แตกต่างกันออกไป ต่างกันนิดหน่อยค่ะ อย่างเช่น ซอฮยอนจะเลี่ยงการกินอาหารสำเร็จรูปหรืออาหารจานด่วน แต่สำหรับฉันแล้ว ฉันจะนึกถึงการปลดปล่อยความเครียดมาก่อนการดูแลตัวเองค่ะ ฉันใส่ใจกับปัจจุบันมากกว่าอนาคต ถึงแม้จะต้องทำงานในวันต่อมา แต่ถ้าฉันอยากดื่มวันนี้ ฉันก็จะดื่มค่ะ ในขณะที่ต้องกังวลเกี่ยวกับความอดทนในการโปรโมทอัลบั้มในปีหน้า ฉันคิด "ฉันจะทำสิ่งนี้ตอนไหนหละ ถ้าฉันไม่ทำในขณะที่ยังสาวๆอยู่?" ฉันยังเติมพลังด้วยการควบคุมจิตใจ บอกตัวเอง "เวลาฉันมองย้อนกลับไป มันต้องมีวันของฉันที่โหยหาแฟนๆและสถานการณ์แบบนี้ใช่ไหมคะ?" ฉันอยากจะทำทุกสิ่งทุกอย่างให้เป็นไปตามอย่างที่ฉันหวัง ฉันไม่อยากทำอะไรที่ต้องมาเสียใจกับโอกาสที่ฉันพลาดไปค่ะ

HARPERS BAZAAR: การรักษาร่างกายที่ผอมเพรียวกับส่วนสูงเป็นโดยธรรมชาติ ?
ซูยอง: ไม่ใช่ว่าน้ำหนักฉันจะไม่ขึ้นเวลาที่ฉันกินอะไรนะคะ ถ้าฉันกิน ฉันก็จะกิน ถ้าไม่กินก็จะไม่กินเลย ถ้าตอนนั้นฉันคิดอะไรอยู่ในหัวหรืออยู่ในสถานการณ์ที่เครียดหรือตื่นเต้นหรือตั้งใจทำงานอยู่ ฉันจะไม่มีความอยากกินเลยหละค่ะ ตอนที่ฉันถ่ายละครอยู่เพราะความเครียดฉันเลยเป็นโรคกระเพาะค่ะ แต่ถ้าฉันรู้สึกสบายหรือสะดวกเมื่อไหร่ ฉันก็กินแน่นอนค่ะ เป็นเพราะเวลากินเข้าไปแล้วจะไปออกแก้มเยอะที่สุด เวลาต้องถ่ายอะไร ฉันก็ต้องควบคุมการกินค่ะ พักหลังนี้ฉันก็คิดอยู่ว่าควรจะเพิ่มน้ำหนักเสียหน่อย ฉันคิดว่ามันคงดีที่จะมีความยืดหยุ่นอีกครั้ง ฉันเลยเริ่มยืดเส้นค่ะ


HARPERS BAZAAR: ไม่มีการแข่งกันสวยระหว่างสาวๆโซนยอชิแดเลยหรอ ?
ซูยอง: แทนที่จะเรียกว่าแข่งกัน พวกเราเหมือนจะแบ่งปันวิธีกันมากกว่าค่ะ วิธีดูแลตัวเองของแต่ละคนไม่เหมือนกัน เรามีคนหลายประเภทค่ะ บางคนก็ไปเข้ารับการรักษาวันที่มีตารางงาน บางคนก็ไปพบหมอผิวหนังเวลามีฝ้าอะไรแบบนี้ค่ะ

HARPERS BAZAAR: ตอนนี้เหมือนแต่ละคนจะนำเสนอตัวเองมากกว่าการเป็น "โซนยอชิแด" เพราะทำงานกันคนละแบบ เหมือนจะมีการเปรียบเทียบระหว่างสมาชิกด้วย แต่ปฏิกิริยาของคุณเหมือนจะแสดงออกถึงด้านบวกนะ
ซูยอง: คนที่ไม่ค่อยรู้อะไรจะคิดแบบนั้น เพราะว่าพวกเราอายุเท่าๆกันและอยู่ด้วยกัน จะทำให้พวกเราแข่งขันกันและอิจฉากัน แต่รู้อะไรหรือเปล่าว่าการที่ คน 8 คน ที่แบ่งปันประสบการณ์เดียวกัน, ความรู้สึกเดียวกัน และ ความกังวลเดียวกัน จะทำให้พวกเราไว้วางใจกัน ขอบคุณความสำเร็จของสมาชิกอีกคน ในอีกมุมนึง เพราะตัวฉันเอง และวงของเรา คำนึงถึงแสงไฟอันเดียวกัน ข้อผิดพลาดของฉันจะมีผลกระทบกับคนอื่นๆด้วย ความกดดันมากขึ้นและความรับผิดชอบก็มากขึ้น เหมือนเวลาคุณมีลูกแล้วทิ้งลูกๆไว้ที่บ้าน?

HARPERS BAZAAR: อะไรที่คือสิ่งที่ทำให้คุณมีความวางใจต่อคนอื่นแบบนี้? เพราะถึงแม้พี่น้องที่ครอบครัวเดียวกันยังทะเลาะกันเลย
ซูยอง: ฉันรู้สึกว่าการนำคำพูดที่คุณเก็บไว้ในใจออกมาเป็นสิ่งสำคัญนะ การพูดคำเหล่านั้นออกมาผลลัพธ์มันจะเปลี่ยนไปเลย มันจะดีกว่ามากกับการที่คุณบอกสิ่งดีๆเหล่านั้น เล่าถึงช่วงเวลาที่คุณกังวลหรือเวลาที่คุณไม่เสียใจมันไร้ค่านะ มันทำให้เวลาที่คุณกังวลดูไร้ค่าไปเลย ตอนที่พวกเราไปแสดงต่างประเทศ พวกเราพักที่เดียวกัน และถ้าเป็นวันเกิดของใครคนหนึ่ง เราจะมารวมตัวกันและคุยกันไม่หยุดเลยค่ะ พวกเราพยายามจะซื่อสัตย์ที่สุดเท่าที่จะทำได้ และขอบคุณสิ่งเหล่านั้นนะ มันทำให้เราได้รับนิสัยการช่างสังเกตุคนอื่นเพิ่มมากขึ้นค่ะ

HARPERS BAZAAR: คุณอยากจะทำอะไร เมื่อตอนที่คุณไม่ได้เป็นหญิงสาวหรือเป็นโซนยอชิแดแล้ว?
ซูยอง: ฉันเริ่มทำกิจกรรมตั้งแต่อายุ 17 ปี และตอนนี้ก็มาถึงยุคสมัยของหญิงสาวที่อายุ 22 ปีแล้ว ฉันคิดว่าวัยนี้จะเป็นช่วงที่เรากังวลและตื่นเต้นจะทำอะไรๆให้มันดีขึ้น เราต้องกังวลถึงเพลงที่พวกเราจะลองทำ มันเป็นช่วงเวลาที่จะมาทำหน้าสวยๆอย่างเดียวไม่ได้แล้ว พวกเราเลยรู้สึกกังวลมากกว่าเดิมในอัลบั้มนี้.... สิ่งที่ฉันทำได้ดีที่สุดและสนุกไปกับมันหลังจากโปรโมทในฐานะของโซนยอชิแดคือการแสดงค่ะ ฉันอยากจะลองพยายามทำดู ฉันก็อยากทำพวกทอร์คโชว์หรือเป็น DJ วิทยุอะไรแบบนี้นะคะ ได้ฟังคนพูดกันแบบเปิดใจ

Eng Trans: ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com