nfufo [Trans] Jessica UFO Reply, 09.26.09

Images Original from cafe.daum.net/milkye
Images Eng. Trans from soshified.com
Eng. Translation: beenalee@soshified
Thai. Translation: YohGurtZ`@soshifanclub

Edit : เผื่อใครไม่เก็ท และเผื่อใครที่รูปไม่ขึ้น

QUOTE
เผื่อคนไม่เก็ท

อันแรก “สิก้ายังอุตส่าห์พูดถึงเรื่องสอบครั้งต่อไป ซึ่งการสอบครั่งล่าสุด(ของโซวอนคนนั้น)เพิ่งผ่านไปหมาดๆ ฮ่าๆ”
อันที่สอง ไม่มีไรตามนั้น
อันที่สาม ไม่รุ้แปลช่วงสิก้าตรงตามเจตนารึป่าว แต่ช่วงของโซวอน คือ “แซวเรื่องส่วนสูงของสิก้า กะ ฝีมือทำอาหาร >.<”
อันที่สี่ ก็ไม่มีอะไร ตามนั้นเหมือนกัน
อันที่ห้า “สิก้าตอบอารมณ์ประมาณ ให้รุ้ซะมั่งที่น้องคริส(ซูจอง)น่ารัก เพราะมีพี่สาวน่ารัก อย่างสิก้า
อันสุดท้าย “อารมณ์ประมาณ บ่นๆ เรื่องหนื่อย ฮ่าๆ”

QUOTE
Sone : พี่สิก้า~ มันช่างเป็นวันที่ยากเข็ญจิงๆ ว่าไม๊? T-T อาหารอร่อยมากเลยอ่ะ! การสอบเข้ามหาวิทยาลัยผ่านไปแล้ว ฉันจะไปดูละครเวทีของพี่ล่ะ
Sica: ฮ่า ฮ่า ~ ได้สิ แล้วก็ขอให้โชคดีกับการสอบ ในครั้งถัดไปด้วยนะ ฮิฮิ

Sone : สิก้า~ ตอนนี้ฉันกำลังออกกำลังกายแบบที่ดูในรายการสตาร์คิงล่ะ การจะมีสะโพกทองคำ (Golden Hip) ไม่ใช่เรื่องง่ายๆ เลยนะ
Sica: สู้ สู้!!

Sone : พี่สิก้า~ และพี่ฟานี่~มีจุดที่เหมือนกัน คือ!!! 1.ส่วนสูง 2.ความสามารถในการทำอาหาร ใช่ไม๊~? คิคิ~
Sica: คิคิคิ แล้วมีอย่างอื่นอีกไม๊?

Sone : ตอนนี้คือช่วงเวลาแห่งการสอบ แต่ … ในหัวผมมีแต่ พี่สิก้า พี่สิก้า พี่สิก้า ตลอดเวลาเลยอ่ะ … ได้โปรดช่วยผมหน่อยน๊า~ T-T T-T
Sica: ถ้างั้น~ สมาธิจงมาเดี๋ยวนี้ yup

Sone : พี่สิก้า~ ไม่ว่าผมจะมองยังไง, ผมก้อคิดว่า ซูจอง น่ารักอ่ะ ฮิฮิ เธอดูเหมือนพี่สิก้า เมื่อก่อนเลย!!
Sica: แน่นอน, พี่สาวเธอคือใครล่ะ ฮิฮิ

Sone : การเตรียมการของละครเวทีเป็นไปด้วยดีใช่ไม๊ ? แล้วฉันจะไปดูนะ … คิคิ
Sica: ตอนนี้ฉันกำลังทำงานอย่างหนักเลย T-T (สะอื้น!)