[News] สิ้นสุดการรอคอย! โซนยอชิแด (SNSD) ปล่อยเอ็มวี Dancing Queen และคัมแบ็ค I Got a Boy ปีใหม่นี้ พร้อมภาพทีเซอร์ฮโยยอน


วิดีโอต้นฉบับจาก Naver


"Dancing Queen" เป็นเพลงรีเมคจากเพลง 'Mercy' ของ Duffy โดยนำมาปรับปรุงใหม่ในสไตล์น่ารักแบบฉบับของสาวๆโ ซนยอชิแด ซึ่งเอ็มวีเพลงนี้ได้ถ่ายทำ และบันทึกเสียงไปเป็นที่เรียบร้อยแล้วตั้งแต่ปี 2008
และในช่วงท้ายเอ็มวีมีทีเซอร์เพลง I Got a Boy เล็กน้อย เผยเสน่ห์ของสาวๆ ที่เติบโตขึ้นและน่าหลงใหล ติดตามชมได้วันที่ 1 มกราคมนี้

นอกจากนี้ SM ได้ปล่อยภาพทีเซอร์อัลบั้ม I Got a Boy เวอร์ชั่น ฮโยยอน ออกมาแล้วถึง 2 ภาพในวันนี้




(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านเต็มๆ ได้ที่นี่)

Source: allkpop
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com


---------------------------------------------------------------------------

[Info] ข้อมูลอัลบั้มเต็มที่ 4 ของโซนยอชิแด (SNSD) - 'I Got a Boy'

---------------------------------------------------------------------------

[Trans] เจสสิก้า (Jessica) พูดเกี่ยวกับละครเวที 'Legally Blonde' ภาพลักษณ์และเซ้นส์ด้านแฟชั่นของเธอ
เมื่อไม่นานมานี้เจสสิก้าได้ให้สัมภาษณ์กับนักข่าวก่อนการแสดงละครเวที "Legally Blonde" ของเธอจะเริ่มขึ้น
ก่อนที่ฉันจะพบกับ โซนยอชิแด เจสสิก้า ฉันค่อนข้างจะอคติกับเธอ อาจจะเป็นเพราะชื่อเล่น "เจ้าหญิงน้ำแข็ง" ของเธอก็ได้ ฉันเลยนึกว่าเธอจะเป็นคน "เย็นชาและหยิ่ง" อาจจะขี้โมโหอะไรแบบนั้น แต่หลังจากที่ฉันได้พบกับเธอ อคติต่างๆที่เคยมีก็หายไปทันที
"ทำไมพวกเขาถึงคิดว่าเธอเป็นคนที่หยิ่งและจู้จี้จุกจิกได้นะ ทั้งๆที่เธอออกจะเป็นคนที่มีอารมณ์อ่อนไหวและน่าเห็นอกเห็นใจ....."
หลังจากที่ได้คุยกับเธอ ฉันก็สลัดชื่อเล่น "เจ้าหญิงน้ำแข็ง" ของเธอ ออกจากความคิดไปทันทีเลย

(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านเต็มๆ ได้ที่นี่)

Korean Source: donga via Daum
Source: soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com


---------------------------------------------------------------------------

[Trans] บทสัมภาษณ์ของ โซนยอชิแด ในนิตยสาร 'ANAN' ของญี่ปุ่น
- ถ้าให้มองย้อนกลับไปตั้งแต่เดบิวต์จนถึงวันนี้
ซอฮยอน: รู้สึกเหมือนวิ่งไปวิ่ิงมารอบโลกเลยค่ะ รู้สึกตัวอีกทีก็ห้าปีแล้ว ไม่รู้สึกว่านานเลยนะคะ
ซูยอง: คนรอบข้างมักจะพูดว่าเราคงลำบากกันมาก แต่พวกเราไม่รู้สึกแบบนั้นเลยค่ะ อาจจะถึกกันทุกคนอ่ะนะคะ (หัวเราะ)
เจสสิก้า: เพราะพวกเราพยายามด้วยกันมาตั้งห้าปี ตอนนี้ความผูกพันและทีมเวิร์คก็ถือเป็นอาวุธของพวกเราเลยล่ะค่ะ
(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านเต็มๆ ได้ที่นี่)

Japanese to Korean translated by 실버비틀 @ sosiz.net
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

---------------------------------------------------------------------------

MBC จะบันทึกเทปการแสดงพิเศษของสาวๆ SNSD ล่วงหน้าในวันอาทิตย์ที่ 23 ธันวาคมนี้ ในธีม Romantic Fantasy ฉลองเทศกาลปีใหม่

Source: Official website

---------------------------------------------------------------------------


สาวๆ SNSD ถ่ายแบบ (อีกภาพ) และให้สัมภาษณ์ลงนิตยสาร VOGUE ของประเทศญี่ปุ่นฉบับเดือนกุมภาพันธ์ปีหน้า ซึ่งจะวางแผงในวันที่ 26 ธันวาคมปีนี้
Source: VOUGE

---------------------------------------------------------------------------

ยุนอาจะรับหน้าที่เป็นพิธีกรร่วมกับ จองยงฮวา จากวง CN BLUE และนักร้องซองชีคยอง ในงาน KBS Gayo Festival วันที่ 28 ธันวาคมนี้
Source: Osen