เพลง : Wind Flower (바람꽃)
ศิลปิน : ซูยอง โซนยอชิแด (소녀시대 수영)
อัลบั้ม : ประกอบละคร "My Spring Days" (내 생애 봄날 OST )
그대는 너무 착한 사람
늘 아파도 미소 짓는 사람
(คือแดนึน นอมู จักฮัน ซารัม
นึล อาพาโด มีโซ จิดนึน ซารัม)
เธอคนนี้ผู้แสนดี
มีแต่รอยยิ้มแม้ยามปวดร้าว
옆에 있어줘서
고맙다는 말 했었나요
그대라서 너무 행복했어요
(ยอพเพ อิซซอจวอซอ
โคมับตานึน มัล แฮซซอซนาโย
คือแดราซอ นอมู แฮ็งบกแฮซซอโย)
ฉันเคยกล่าวขอบคุณเธอที่เคียงข้างหรือไม่
ดีใจเหลือเกินที่คนนั้นคือเธอ
*바람에 흩날리는 꽃잎처럼
하늘 밑 저물어가는 노을처럼
사라져도 슬퍼말아요
(พารัมเม ฮึนนัลรีนึน กซอิพชอรอม
ฮานึล มิท ชอมุลรอกานึน โนอึลชอรอม
ซาราจยอโด ซึลพอมาราโย)
ดั่งกลีบดอกไม้ปลิวในสายลม
ดั่งดวงตะวันที่ห่มผืนฟ้า
อย่าเศร้านะถ้าฉันจากไป
우리의 이 사랑은
행복 했으니까요
(อูรีเอ อี ซารางงึน
แฮงบก แฮซซึนิกาโย)
เพราะถึงอย่างไรความรักเรานั้น
ทำให้ฉันแสนสุขใจ
날 위해 이젠 웃어봐요
나의 사랑 그대여 날 봐요
(นึล วีแฮ อีเจน อุซซอพวาโย
นาเอ ซาราง คือแดยอ นัล พวาโย)
ส่งยิ้มให้ฉัน มองหน้ากันอีกที สุดที่รัก
우리의 시간이 아주
조금은 또 달라서
그대와 잠시 이별인 것 뿐이죠
(อูรีเอ ซิกันนี อาจู โชกึมมึน โต ทัลราซอ
คือแดวา ชัมซิ อีพยอลริน กอซ ปุนอีจโย)
เวลาเราต่าง แต่มิอาจหักห้าม
นี่คือคำบอกลาเพียงชั่วยาม
*바람에 흩날리는 꽃잎처럼
하늘 밑 저물어가는 노을처럼
사라져도 슬퍼말아요
(พารัมเม ฮึนนัลรีนึน กซอิพชอรอม
ฮานึล มิท ชอมุลรอกานึน โนอึลชอรอม
ซาราจยอโด ซึลพอมาราโย)
ดั่งกลีบดอกไม้ปลิวในสายลม
ดั่งดวงตะวันที่ห่มผืนฟ้า
อย่าเศร้านะถ้าฉันจากไป
우리의 이 사랑은
행복 했으니까요
(อูรีเอ อี ซารางงึน
แฮงบก แฮซซึนิกาโย)
เพราะถึงอย่างไรความรักเรานั้น
ทำให้ฉันแสนสุขใจ
오랜 시간을 오랜 마음을
이토록 주기만 했던 한 사람
(โอแรน ซิกันนึล โอแรน มาอึมมึล
อีโทรก จูกิมัน แฮซตอน ฮัน ซารัม)
เธอคนเดียวที่ให้ทุกเวลา ให้ทั้งหัวใจกับฉัน
그대가 나에게 보여준 사랑
내겐 고맙고 따스했던 그 사랑
(คือแดกา นาเอเก โพยอจุน ซาราง
แนเกน โคมับโก ทาซึแฮซตอน คือ ซาราง)
รักที่เธอนั้นมีให้กัน
รักที่อบอุ่นด้วยความซึ้งใจ
영원토록 기억할게요
제발 울지 말아요
날 위해 행복해져요
그대를 사랑해요
(ยองวอนโทรก คีอ็อกฮัลเกโย
เชบัล อุลจิ มาราโย
นัล วีแฮ แฮงบกแฮจยอโย
คือแดรึล ซารางแฮโย)
จะขอจดจำไว้ตลอดไป
ไม่ต้องร้องไห้
ขอให้มีความสุขได้เพื่อฉัน
อยากบอกกันว่ารักเธอเหลือเกิน
English translation: Popgasa
แปลไทย: EraOfGirls