
Milk: ในวงโซนยอชิแด คุณกับยุนอาฝึกซ้อมมาด้วยกันตั้งแต่เล็ก เล่าความสัมพันธ์ระหว่างคุณสองคนให้ฟังหน่อยได้ไหม?
ยูริ: เราโตมาด้วยกันค่ะ ก็เหมือน ๆ กับในพวกคลิปตอนเราเป็นศิลปินฝึกหัดที่มีให้เห็นตามอินเตอร์เน็ตนั่นแหละค่ะ ตอนนั้นฉันไม่รู้เลยว่าเวลามันผ่านไปเร็วแค่ไหน พอมาย้อนดูถึงได้รู้ว่าเราโต ๆ กันหมดแล้ว ความสัมพันธ์ของพวกเราเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกัน เราเปิดใจคุยกัน คุยเรื่องหนังบ้าง ละครบ้าง บางทีก็รำลึกถึงเรื่องสนุก ๆ ในสมัยเด็กของเรา แล้วเราก็จะเอาภาพตอนเด็กของแต่ละคนมาดูมาแซวกันค่ะ
Milk: ในรายการวาไรตี้ "ANIMALS" ที่ยูริเพิ่งไปออก เห็นบอกว่าการที่ดาราหญิงจะไปออกรายการวาไรตี้นี่ไม่ง่ายเลย ทำไมถึงคิดแบบนั้นเหรอ?
ยูริ: จริง ๆ แล้วตอนฉันไปสวนซาฟารีฉ่างหลงในกวางโจว ก็มีอาหารพร้อม มีที่พักพร้อมในนั้นอยู่แล้วค่ะ ปกติแล้วฉันจะมีผู้จัดการกับช่างแต่งหน้า ฯลฯ ตามฉันไปไหนมาไหนด้วย แต่ตอนถ่ายรายการนี้ไม่มีใครตามฉันไปค่ะ เลยต้องลุยเองหมดเลย สำหรับผู้หญิงแล้วมันจะไม่สะดวกหลายอย่าง เลยรู้สึกล้านิด ๆ ค่ะ
Milk: ในรายการยูริต้องไปใกล้ชิดกับสัตว์ด้วย เป็นครั้งแรกที่ได้ใกล้ชิดแพนด้าแบบถึงตัวขนาดนี้เลยรึเปล่า?
ยูริ: เป็นครั้งแรกในชีวิตเลยค่ะ! แพนด้าน่ารักมาก ตอนอุ้มนี่เหมือนอุ้มเด็กเลยล่ะค่ะ น่ารักที่สุด ฉันเคยเลี้ยงลูกเจี๊ยบไว้จนมันโตเต็มที่ แล้วก็เคยเลี้ยงปลาจนได้เห็นมันออกลูกตัวเล็ก ๆ มาเป็นฝูงด้วย สำหรับคนอื่นอาจเป็นเรื่องที่ดูน่าเบื่อนะ แต่สำหรับฉันจะรู้สึกเหมือนได้รับความสำเร็จน่ะค่ะ ตอนนี้ฉันก็เลี้ยงน้องหมาไว้เป็นเพื่อน ชื่อฮานิค่ะ ตอนนี้นางก็ 3 ขวบละ ฉันตั้งชื่อฮานิตามตัวละครการ์ตูนเกาหลีค่ะ ตอนฉันอุ้มนางกลับบ้านนางเอาแต่กระโดด ๆ วิ่ง ๆ ไวมาก เลยเปลี่ยนชื่อให้นางซะเลยค่ะ เอ่อ...ฉันกะว่าจะเลี้ยงเพิ่มอีกซักตัวดูนะ
Milk: ปีนี้โซนยอชิแดจะออกอัลบั้มใหม่ไหม?
ยูริ: เรากำลังเตรียมงานกันง่วนเลยค่ะ คอนเซปต์ของเราครั้งนี้จะต่างไปจากแนวก่อน ๆ ของพวกเรานิดนึง จะมีความเป็นผู้ใหญ่มากขึ้น ส่วนเรื่องเพลงฉันก็จะได้ลองแต่งเนื้อดูเองด้วย เลยตื่นเต้นนิด ๆ ค่ะ
Milk: สังเกตว่ายูริชอบอัพภาพที่ตัวเองเล่นโยคะบ่อย ๆ อย่างล่าสุดนี่ก็ด้วย ยูริคงชอบโยคะมาก ๆ เลยสินะ
ยูริ: ฉันเป็นแบบว่าถ้าไม่ได้เล่นโยคะก็จะรู้สึกอึดอัดไปเลยค่ะ นอกจากนี้ฉันก็ชอบขี่ม้ากับเล่นกีฬาทางน้ำ แล้วก็ยังชอบฟุตบอลกับเบสบอลด้วย แต่ฟุตบอลกับเบสบอลมันต้องมีคนมาเล่นด้วยเยอะ ๆ แล้วมันก็หาคนไม่ค่อยได้อะค่ะ ตอนนี้เลยอาศัยดูเวลาเขาแข่งกันไปก่อน
Milk: ในขณะที่ดาราหญิงคนอื่น ๆ มุ่งจะสร้างผิวขาวเนียนเป็นหลัก ยูริที่มีฉายา ไข่มุกสีดำ คิดยังไงกับเรื่องนี้บ้าง
ยูริ: 555...ฉันรักฉายานี้จังเลยค่ะ! ตอนมาฮ่องกงครั้งนี้ก็อุตส่าห์มาหาแผ่นมาสก์หน้าทำจากผงไข่มุกดำเลยนะ
Milk: แต่ที่เกาหลีก็เป็นสวรรค์ด้านการบำรุงผิวนี่นา ทำไมต้องถ่อมาหาถึงฮ่องกงเลยล่ะ?
ยูริ: ต้องขอบอกเลยค่ะว่านี่น่ะเป็นหนึ่งในของดี 5 อย่างที่ต้องซื้อให้ได้ในฮ่องกงเลยเชียวนะ? แปลกใจล่ะสิท่า
Milk: งั้นมาต่อกันที่เรื่องสีผิว สาว ๆ โซนยอชิแดคนอื่น ๆ มีผิวที่สีอ่อนกว่า แต่ยูรินี่แตกต่างอย่างเห็นได้ชัด?
ยูริ: ถ้าตอนยืนพร้อมกับเพื่อน ๆ ในวง สีผิวของฉันจะเข้มกว่าคนอื่นนิด ๆ แบบเด่นชัด ทำให้ฉันดูเป็นแกะดำประจำกลุ่มไป บางครั้งก็รู้สึกแย่นะคะ แต่คนมันรักกิจกรรมกลางแจ้งก็อย่างนี้ เพราะจริง ๆ ฉันก็ชอบอาบแดดเลยทำให้ผิวเข้มเองโดยธรรมชาติ เพราะงั้นถ้ามันจะเข้มไปกว่านี้ก็ไม่เห็นจะเป็นไรไปค่ะ
Milk: ละครเรื่องล่าสุดที่ยูริเล่นคื่อ Fashion King ตอนปี 2012 ที่ได้ประกบคู่กับยูอาอินด้วย ตั้งใจว่าจะเล่นละครอีกไหม?
ยูริ: ฉันก็ได้รับบทเสนอมาเรื่อย ๆ นะคะ แต่เพราะต้องทำงานของโซนยอชิแด ถึงจะมีบทที่อยากเล่นมากแค่ไหนก็ต้องปฏิเสธไปค่ะ ตอนที่ถ่าย Fashion King ฉันก็ได้ไปเรียนการแสดงด้วยเลยทำให้รู้ว่าการแสดงมันต้องอาศัยการฝึกฝนอย่างค่อยเป็นค่อยไปและใช้เวลานาน แต่ฉันจะมุ่งด้านงานแสดงต่อไปค่ะ
Milk: ยูริอยากเล่นละครหรือบทแนวไหน?
ยูริ: ล่าสุดนี้ฉันอินกับหนังฮ่องกงเรื่องนึงมาก ๆ ค่ะ รู้สึกจะชื่อ Women Who Flirt"
Milk: แล้วในหนังเรื่องนี้ยูริสนใจบทของโจวซวิ่นหรือของซอนย่า ซุยมากกว่ากัน?
ยูริ: ฉันคิดว่าแสดงได้สุดยอดทั้งคู่เลยค่ะ ชอบบทของโจวซวิ่นที่เซ่อซ่าแถมไว้ผมสั้นแบบทอม แล้วก็ชอบบทแบ๊ว ๆ ของซอนย่า ซุย เป็นบทที่ดูท้าทายทั้งคู่เลยค่ะ แต่ฉันมั่นใจว่าตัวเองจะเล่นทั้งสองบทนั้นได้ดีแน่นอน เชื่อไหมล่ะคะ?
Milk: ในฐานะไอดอลของวงการบันเทิง ยูริมองว่าเทรนด์แฟชั่นจะเป็นยังไง?
ยูริ: ฉันคอยตามเทรนด์อยู่เสมอค่ะ ในช่วงฤดูใบไม้ผลิ/ฤดูหนาวนี้ ฉันคิดว่าเสื้อผ้าสีสดใสฉูดฉาดจะมาแรงค่ะ แต่ส่วนตัวฉันเองจะชอบสีดำ เวลาฉันใส่เชิ้ตดำจะชอบจับคู่กับเครื่องประดับสีชมพูค่ะ
Milk: แปลว่ายูริก็ชอบ DIY ทำเองด้วยล่ะสิ?
ยูริ: โอ้...ไม่สามารถค่ะ ฉันประดิษฐ์เองไม่เป็นค่ะ
English translation: mystarmyangel
Source: (1), (2)
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com