Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [lyric with Meaning] Jarajaja - Seohyun & Juhyunmi
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
~Magical Bamii~
Track: 짜라자짜 (Feat. 다비치) “Jarajaja”
Artist: Ju Hyun Mi and Seo Hyun feat Davinchi
Album: Digital Single “Jarajaja”

[JuHyunMi]
사랑이 좋아 보여서 그대가 좋아보여서
sarangi joha boyeoseo geudaega johaboyeoseo
ซา-รัง-งี โจ-ฮา โบ-ยอ-ซอ คือ-แด-กา โจ-ฮา-โบ-ยอ-ซอ
เพราะว่าการมีความรักดูเหมือนจะสวยงาม เพราะว่าเธอดูเหมือนเป็นคนที่น่าคบ

그렇게 시작한 이제는 끝이난 눈물만 남은 내 사랑
geureoke sijakhan ijeneun kkeuchinan nunmulman nameun nae sarang
คือ-รอค-เก ซี-จัก-ฮัน อี-เจ-นึน กึท-ที-นัน นุน-มุล-มัน นัม-มึน แด ซา-รัง
ความรักขอฉันเริ่มขึ้นจากจุดนั้น และจบลงในตอนนี้ คงเหลือแต่น้ำตาของฉัน

[Seohyun]
좋은 사람 편한사람 나만을 사랑해준 그사람
joheun saram pyeonhansaram namaneul saranghaejun geusaram
โจ-ฮึน ซา-รัม พยอน-ฮัน-ซา-รัม นา-มัน-มึล ซา-รัง-แฮ-จุน คือ-ซา-รัม
คนที่ดี คนที่สะดวกสบาย (หมายความว่าไงอ่ะน้องซอ) คนๆนั้นที่รักเพียงแต่ฉันเท่านั้น

아니죠 이제는 아니죠 모질게 변한 그사람
anijyo ijeneun anijyo mojilge byeonhan geusaram
อา-นี-จโย อี-เจ-นึน อา-นี-จโย โม-จิล-เก บยอน-ฮัน คือ-ซา-รัม
ไม่มีอีกแล้ว ในตอนนี้ไม่มีอีกแล้ว คนๆนั้นได้เปลี่ยนแปลงไปอย่างสิ้นเชิง

[JuHyunMi]
사랑해서 정말 미안합니다 못잊어서 정말 죄송합니다
saranghaeseo jeongmal mianhamnida mosijeoseo jeongmal joesonghamnida
ซา-รัง-แฮ-ซอ ชอง-มัล มี-อัน-ฮัม-นี-ดา โม-ซี-จอ-ซอ จอง-มัล ชวี-ซง-ฮัม-นี-ดา
ฉันขอโทษจริงๆ แต่ฉันรักเธอมาก ฉันขออภัยจริงๆที่ฉันไม่สามารถลืมเธอได้จริงๆ

이제 그대 흔적을 지우렵니다 한때 나의 전부를
ije geudae heunjeogeul jiuryeomnida hanttae naui jeonbureul
อี-เจ คือ-แด ฮึน-จอ-กึล จี-อู-รยอม-นี-ดา ฮัน-แต นา-อึย จอน-พู-รึล
ในตอนนี้ ฉันจะพยายายามลบทุกสิ่งทุกๆอย่างที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่กับฉัน

[Seohyun]
사랑이 정말 싫어서 그런거 이제 안해요
sarangi jeongmal sirheoseo geureongeo ije anhaeyo
ซา-ราง-งี จอง-มัล ซิล-ฮา-ซอ คือ-รอน-กอ อี-เจ ฮัน-แฮ-โย
ฉันไม่ได้ชอบความรักจริงๆหรอก เพราะฉะนั้น ฉันจะไม่มีความรักอีกแล้ว

이렇게 말해도 다시또 찾겠죠 그대와 닮은 사람을
ireoke malhaedo dasitto chatgetjyo geudaewa darmeun sarameul
อี-รอก-เก มัล-แฮ-โด ดา-ซี-โต ชัด-เกต-ซอ คือ-แด-วา ดัล-มึน ซา-รา-มึล
ถึงแม้ฉันจะพูดอย่างนี้จริงๆ แต่ฉันก็จะตามหาคนที่เหมือนๆกับเธออีกครั้ง

[JuHyunMi]
좋은 사람 좋은 여자 되려면 아직 부족그나요
joheun saram joheun yeoja doeryeomyeon ajik bujokgeunayo
โจ-ฮึน ซา-รัม โจ-ฮึน ยอ-จา ดวี-รยอ-มยอน อา-จิก บู-จกคือ-นา-โย
ฉันดูเหมือนขาดความเป็นคนดี ขาดความเป็นผู้หญิงที่ดีหรือ

그래요 내가좀 그래요 그래서 그댈 보냈죠
geuraeyo naegajom geuraeyo geuraeseo geudael bonaetjyo
คือ-แร-โย แน-กา-จม คือ-แร-โย คือ-แร-โย คือ-แดล โบ-แนต-จโย
.ใช่แล้ว ฉันเป็นคนอย่างนั้นแหละ เพราะฉะนั้น ฉันก็เลยปล่อยเธอไป

[Seohyun]
사랑해서 정말 미안합니다. 못잊어서 정말 죄송합니다.
saranghaeseo jeongmal mianhamnida. mosijeoseo jeongmal joesonghamnida.
ซา-รัง-แฮ-ซอ จอง-มัล มี-อัน-ฮัม-นี-ดา โม-ซิ-จอ-ซอ จอง-มัล จวี-ซง-ฮัม-นี-ดา
ฉันขอโทษจริงๆ แต่ฉันรักเธอมาก ฉันขออภัยจริงๆที่ฉันไม่สามารถลืมเธอได้จริงๆ


이제 그대 흔적을 지우렵니다. 한때 나의 전부를
ije geudae heunjeogeul jiuryeomnida. hanttae naui jeonbureul
อี-เจ คือ-แด ฮัน-จอ-กึล จี-อู-รยอม-นี-ดา ฮัน-แต นา-อึย จอน-บู-รึล
ในตอนนี้ ฉันจะพยายายามลบทุกสิ่งทุกๆอย่างที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่กับฉัน
[JuHyunMi]
사랑만 남겨 놓고 이별만 남겨놓고 그럼 난 어떡하나요
sarangman namgyeo noko ibyeolman namgyeonoko geureom nan eotteokhanayo
ซา-รัง-มัน นัม-กยอ นก-โก อี-บยอล-มัน นัม-กยอ-นก-โก คือ-รัม นัน ออ-ตอก-ฮา-นา-โย
ทั้งหมดนี้ ฉันจะจากไปพร้อมกับความรักและการอำลา นี่คือสิ่งที่ฉันสมมติว่าจะทำ

[Seohyun]
속절없이 사랑 했나봅니다 나란 여자 미련 했나봅니다
sokjeoreobsi sarang haennabomnida naran yeoja miryeon haennabomnida
ซก-จอล-ออบ-ซี ซา-รัง แฮน-นา-บม-นี-ดา นา-รัน ยอ-จา มี-รยอน แฮน-นา-บม-นี-ดา
อาจจะเพราะว่า ฉันไม่ได้มีเหตุผลที่ดีที่ทีความรัก อาจเพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงที่โง่เง่า

이젠 그대 뒤에서 바라봅니다 눈물로 바라봅니다
ijen geudae dwieseo barabomnida nunmullo barabomnida
อี-เจน คือ-แด ดวี-เอ-ซอ บา-รา-บม-นี-ดา นุน-มุล-โร บา-รา-บม-นี-ดา
ตอนนี้ ฉันทำได้เพียงแค่มองดูเธอจากข้างหลัง มองเธอด้วยน้ำตา

[JuHyunMi]
사랑해서 정말 미안합니다 못잊어서 정말 죄송합니다
saranghaeseo jeongmal mianhamnida mosijeoseo jeongmal joesonghamnida
ซา-รัง-แฮ-ซอ จอง-มัล มี-อัน-ฮัม-นี-ดา โม-ซิ-จอ-ซอ จอง-มัล จวี-ซง-ฮัม-นี-ดา
ฉันขอโทษจริงๆ แต่ฉันรักเธอมาก ฉันขออภัยจริงๆที่ฉันไม่สามารถลืมเธอได้จริงๆ

이제 그대 흔적을 지우렵니다 한때 나의 전부를
ije geudae heunjeogeul jiuryeomnida hanttae naui jeonbureul
อี-เจ คือ-แด ฮึน-จอ-กึล จี-อู-รยอม-นี-ดา ฮัน-แต นา-อึย จอน-บู-รึล
ในตอนนี้ ฉันจะพยายายามลบทุกสิ่งทุกๆอย่างที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่กับฉัน

[Seohyun]
모두다 지우렵니다
moduda jiuryeomnida
โม-ดู-ดา จี-อู-รยอม-นี-ดา
ฉันจะลบทุกสิ่งทุกอย่างออกไป

[JuHyunMi]
깨끗히 잊겠습니다
kkaekkeuti itgessseumnida
แต-กึด-ฮี อิด-เกต-ซึม-นี-ดา
ฉันจะลืมทุกสิ่งทุกอย่าง

CREDIT : Credit: http://blog.naver.com/
Special thanks to leeda1399 : zippomaru :papiruszar
Eng Translation : SOSHIFIED
Thai Translation : ~Magical Bamii~
02032009
Please take this out with full of this credit. Thank you ^^

---
เนื้อเพลงเศร้าได้อีก -*-
ตอนแรกดูเอ็มวี ก็คิดว่าลูกกะแม่แย่งผู้ชายคนเดียวกัน
(ก็เอมวีมันออกแนวๆนั้นอ่า...)
ตกลงมันเป็นอย่างนี้เอง~

ตรงประโยคที่ว่า
사랑해서 정말 미안합니다 못잊어서 정말 죄송합니다
ใน Soshified มันแปลว่า sorry ทั้ง 2 อัน แต่ว่า
미안합니다 มันแปลว่า ขอโทษ
죄송합니다 ก็แปลว่าขอโษเหมือนกัน แต่มันสุภาพมากกกกกกกกกก
ก็เลยใช้คำว่าขออภัยแทน 555++
ไม่เป็นไรใช่มั้ยคะ 555+

เอามาแปะแล้วก็ไป
พรุ่งนี้สอบ ได้อ่านหนังสือมั้ย ...ไม่!! ^^
~~DoGGiE_DoGG~~
ขอกราบขอบพระคุณอย่างยิ่งเจ้าค่ะ ^^;
firm
ขอบคุนมากๆค่ะ

ซอร้องได้ไพเราะจับจิตมากๆ

ที่แท้คำแปลมันเปนอย่างนี้นี่เอง ^^
Tae Jung ~*
ขอบคุณค่า ที่แปลมาให้

ฟังแล้วมันส์ๆดี นุ้งซอร้องดีอ่ะ ^ ^
Butterfine
ขออนุญาติเอาไปแปะในไฟล์ได้มั้ยจ้ะ แล้วจะเอามาให้โหลด ได้มิได้ บอกด้วยน้า คริ ๆ เค้าอยากขออนุญาติก่อน จะลงเครดิตให้ครบเลยจ้า
yoyosang~*
โอ้ว ชอบๆเพลงนี้ น้องซอร้องเพราะดี

มีเนื้อเพลงแล้ว ^^ ขอบคุณมากนะคะ
KiRyu
ขอบคุนคนแปลเนื้อให้คร้าบบบ

เอมวี แบบว่าฮา
Chup
อ่านคำแปลแล้วนึกถึงเอ็มวี

ลิงลิงมันเล่นได้น่ารักน่าหยิกจิงๆ

เด็กกบร้องเพราะ นางเอกเอ็มวีก็หล่อ เอ๊ะยังไง
Jeabn
เยี่ยมเลยค่ะ ขอบคุณมากนะคะ

ฟังเพลงนี้แล้วอยากเต้น อิอิ
taemuii
อ้ากกกกกกกกกกก นุ้ง กบ ร้อง

เด๊ยวไปหาเพลงมาร้องก่องนะคร้าบ
Mir@cLe
เป็นเพลงที่มีความหมายดีมากๆเลย
ขอบคุณนะคะ

emo2 (16).gif
Benzz
อยากได้ อยากได้

เพราะน้องกบร้อง น่ารักดี
Panzaa
ขอบคุนนะคับ

ชอบเพลงนี้มากมาย

นางเอกเอ็มวีน่ารัก อิอิ
YuRi May B
ขอบคุณสำหรับเนื้อร้องและคำแปลนะค่ะ

ดูเอมวีแล้วงงนิดหน่อย
kee
ขอบคุณคะ

แหมเสียงเหมือนกันมาก

ทั้งที่อายุก็ต่างกันมาเช่นกัน

emo2 (12).gif
Mushroom_Prince
ดูเอมวีแล้วก้อฮาอ่านะ

เสียงซาวแทร็คของพี่ลิงแบบว่า...เหอๆๆๆ

อธิบายไม่ถูกคับต้องไปฟังเอาเองอ่านะ

ยังงัยก้อ ขอบคุณมากเลยนะคับ
lovedharry
ขอบคุณมากมายค่าา

แอบฮาซอ "คนที่สะดวกสบาย" 55+ mnc (2).gif
NotHinGi!i!
ขอบคุณมากๆ เลยคะ
ชอบเพลงนี้ นุ้งซอร้องน่ารัก
짜라자짜 짜라자짜
say_cheeze
ขอบคุณค่ะ ^^
YoonA_FC
เราชอบเพลงนี้น่ะแต่ตอนแรกก็งงกับเนื้อหายุเหมือนกันตอนนี้กระจ่างแล้ว ขอบคุณหลายๆ
PeEk-KunG
Thank you so muchhhhhh
하늘 ~
QUOTE (~Magical Bamii~ @ Mar 2 2009, 08:36 PM) *
ตรงประโยคที่ว่า
사랑해서 정말 미안합니다 못잊어서 정말 죄송합니다
ใน Soshified มันแปลว่า sorry ทั้ง 2 อัน แต่ว่า
미안합니다 มันแปลว่า ขอโทษ
죄송합니다 ก็แปลว่าขอโษเหมือนกัน แต่มันสุภาพมากกกกกกกกกก
ก็เลยใช้คำว่าขออภัยแทน 555++
ไม่เป็นไรใช่มั้ยคะ 555+


แปลเก่งจังค่า p (25).gif ปรบมือให้ แปะๆๆๆ


เพิ่มเติมให้นิดนึงนะคะ
ตรงคำว่า 미안합니다 (มีอันฮัมนีดา) ที่แปลว่า ขอโทษ
อันนี้ใช้แบบคนสนิทค่ะ เช่นกับเพื่อน หรือกับคนในครอบครัว ผู้ใหญ่ใช้กับเด็ก
เราจะเอาคำนี้ไปใช้กับผู้ใหญ่หรือพูดแบบเป็นทางการไม่ได้ค่ะ ฟังดูไม่น่ารัก

ส่วน 죄송합니다 (ชวีซงฮัมนีดา) คำนี้ก็แปลว่าขอโทษคล้ายๆกับคำแรก
แต่ใช้กับกรณีที่เราทำเค้าเจ็บ หรือทำผิดมากๆเช่นทำน้ำหกใส่เขา หรือทำให้เขาลำบากใจ เจ็บปวด
เวลาทำงานหรือสื่อสารกับคนเกาหลี ใช้คำนี้บ่อยกว่านะคะเพราะส่วนมากเราไม่รู้จักเขา ไม่ค่อยสนิท

คำสุดท้าย ไม่มีในเพลงแต่เพิ่มมาให้ เผื่อวันหลังคุณน้องจะใช้แปลเพลงนะคะ
คือคำว่า실례합니다 (ชิลรเยฮัมนีดา) อันนี้ใช้กับความผิดไม่แรงค่ะ
หรือบางทีอาจจะไม่ผิดเลยก็ได้ เช่นจะเข้าไปขัดบทสนทนาเค้าเพื่อสอบถาม "ขอโทษนะคะ รู้จักคนนี้ไหมคะ" ทำนองนี้
w@nding
เนื้อเพลงเศร้าได้อีก TT^TT
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
Taeyeon my love
ไม้เคยฟังอะ ขอบใจนะ

Ploy@JFC
ขอบคุณคะ
ที่แท้ก็เพลงเศร้านี่เอง(แอบคิดว่ามันฮา จากเสียง)
ตอนดูMVแอบคิดว่ายูลกับพระเอกเป็นพ่อเป็นพี่น้องกันซะอีก
~TaefanY~
อ่านคำแปลแล้วนึกถึงลิงเลยค่ะ

ตีบทแตกเลย 555+

ขอบคุนมากๆค่ะ^^
swanki
เอ็มวีฮาสุโค่ย ลิงฮาแตก 555+
ขอบคุณมากงับ
~AeyLY!^_^~
ขอบคุณมากๆค่ะ

ตอนแรกก็แอบคิดว่า ลูกกับแม่แย่งผู้ชายคนเดียวกัน -*-

เอ็มวีเสียงพากย์ กร๊ากกกได้อีก


รักซอจูฮยอนจังเลย เสียงเพราะมาก ^_^
Nakashima
ที่แท้ความหมายเพลงนี้เป็นอย่างนี้นี่เองง
ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงนี้นะคะ
noo2u123
ขอบคุณมากนะค่ะ ที่จัดให้

ชอบเพลงนี้มากๆๆ

ชอบน้องซอ เสียงช่างไพเราะจริงๆ
SNSD-SY
ชอบ ความหมายอ่า ครับ

ขอบคุณมากๆ เลยนะครับ ^^

s910434369.gif s910434369.gif
nerosix
ความหมายเพลงมันเศร้าจัง แต่เราฟังรู้สึกมันมันส์จริงๆ
cheervcheer
ขอบคุณมากค่าาา
LoV3r-Ta3&FาNy-4eV3rrr
ขอบคุนคะ

เพิ้งจะเข้าใจความหมายของเพลง

T^T

ดูเอมวีตั้งนาน ก้ไม่เข้าใจ
CheRViL
คำแปลเศร้าได้อี
ทำไมเอ็มวีฮาคะ o.O

...ไม่รู้
แต่ยูลน่ารัก 555.
ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงคะ ^^
P-M-R
เสียงซอจูออนนี่ไพเราะเสนาะ(ถูกป่าว ?)หูที่สุด ><
kanon_pr.
ขอบคุนค่ะ

เวลาดู MV ก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

งงสื่อที่เค้าจะแสดงกับเนื้อร้องอ่ะ
obotchan
ขอบคุณมากครับ MV ดูขัดกันเนื้อร้องอย่างแรงเลย ยังนึกว่าเพลงตลก
NuNiNeW_DN
เนื้อเพลงซึ้งดี ><

ขอบคุณค่ะ
TRIPLE-F
เราชอบเสียงพากษ์ยูลมากเลยอ่ะ ฮ่าๆๆๆๆ
Only_SeoSica
ขอบคุณมากๆเลยนะค่ะ

ซอร้องได้เพราะมากๆเนื้อหาก็ดี
n a N i Z E ' '
น้องซอ



>///<
HBear
เพลงนี้น่ารัก ขอบคุนค่ะ
kyoko
พยายามหาอยู่นาน อยากได้ไปทำเกะสักหน่อย ที่ไหนได้อยู่นี่เอง ไม่น่าไปหาเล้ยยย

ขอบคุรคะ
tkg
ขอบคุณมากค่ะ
힘내!
ดนตรีอย่างแดนซ์เลย แต่เนื้อเศร้าจัง งึมๆๆๆ
รุกฆาต
ขอบคุณค่ะ
pudd
ขอบคุนน
pat_yuri
ขอบคุนนะคะ
harukung
คัมซาจ้าาา ~
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.