Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Lyric Girlfriend- Boyfriend -My Child และ One Year Later
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
Pages: 1, 2, 3
Tanyhoe
ตอนนี้เราจะพยายามอัพเนื้อเพลงทั้งหมด
ที่ออนนี่ร้องทั้งหมดตั้งแต่อัลบั้มแรกนะคร้า
เผื่อมีคัยต้องการ^^
คัยอยากได้เนื้อเพลงอารัยก้อบอกได้นะคร้า
ถ้าหาได้จะหาให้^^



>> วางจำหน่าย: 2007.08.02

อัลบั้ม Into the new world

Into the new world >>Click ดูจากอัลบั้มGirls’ Generation
Honey >> Click ดูจากอัลบั้มGirls’ Generation
Beginning >> Click ได้เลยจร้า



++++++

>> วางจำหน่าย: 2007.11.01

เพลงอัลบั้ม Girls’ Generation


소녀시대(Girls’ Generation)
Ooh La-La!
Baby Baby
Complete
Kissing you
Merry-go-round
Tears그대를 부르면
Tinkerbell
7989 (feat. KangTa & Tae Yeon)
Honey(소원)
다시 만난 세계(Into the new world) >> Click
(ทั้งอัลบั้มลงอยู่หน้าเดียวกันนะคร้า^^)


++++++

>> วางจำหน่าย: 2008.03.11

Kissing You - Skool Rock Remix ... >>Click ที่อัลบั้ม Girls’ Generation

++++++

>> วางจำหน่าย: 2008.10.23

Bear Song (곰송), Can't Bear Anymore
Artist : Sunny, Tae Yeon, Jessica, Seo Hyun of So Nyeo Shi Dae >> Click


++++++

남자친구 (Boyfriend)


Give it to me
Give it to me
ให้ฉันมาเหอะ

So many boys wanna give it to me
So many boys wanna give it to me
หนุ่มๆตั้งเยอะแยะอยากเอามาให้ฉัน
But I want you boy give it to me
But I want you boy give it to me
แต่ฉันต้องการเธอ ให้ฉันมาเหอะ
Cause I'm so ready for, give it to me
Cause I'm so ready for, give it to me
เพราะฉันพร้อมแล้วนะเธอ ให้ฉันมาเหอะ

So many boys wanna give it to me
So many boys wanna give it to me
หนุ่มๆตั้งเยอะแยะอยากเอามาให้ฉัน
But I want you boy give it to me
But I want you boy give it to me
แต่ฉันต้องการเธอ ให้ฉันมาเหอะ
Cause I'm so ready for, give it to me
Cause I'm so ready for, give it to me
เพราะฉันพร้อมแล้วนะเธอ ให้ฉันมาเหอะ

수많은 남자들의 시선 한몸에 다받아도
ซู-มา-นึน นัม-จา-ดือ-เร ชี-ซอน ฮัน-โม-เม ทา-บา-ดา-โด
ถึงฉันจะมีสายตาชายหนุ่มมากมายรุมจ้องมองเข้ามาหา
너 아니면 안되 관심조차 없어
นอ อา-นือ-มยอน อัน-ดเว ควัน-ชิม-โจ-ชา ออบ-ซอ
ถ้าไม่ใช่เธอมองมา ฉันก็ไม่เคยสนหรอก
하지만 니앞에만 서면 소심쟁이 되는지
ฮา-จี-มัน นี-อา-เพ-มัน ซอ-มยอน โซ-ชิม-แจง-งี ทเว-นึน-จี
แต่ยังไงพอได้ยืนอยู่หน้าเธอ ฉันมันก็ยังเขินอยู่ดี
왜 이러지
เว อี-รอ-จี
ไหงฉันเป็นงี้

관심없는척 외면하는 냉정한 말투 미워
ควัน-ชิ-มอบ-นึน-ชอก เว-มยอน-ฮา-นึน แนง-จอง-ฮัน มัล-ทู มี-วอ
ท่าทางทำเป็นเมิน กับคำพูดที่แสนเย็นชา ฉันล่ะเกลียดจัง
니가 뭔데 튕겨 기가막혀 미워
นี-กา มวอน-เด ทวิง-กยอ คี-กา-มัก-คยอ มี-วอ
เป็นใครกล้ามาปฏิเสธ ไม่อยากจะเชื่อ เกลียดจัง
하지만 더 끌려 자꾸 니 생각만 나 Oh~
ฮา-จี-มัน ทอ กืล-รยอ จา-กู นี เซง-กัก-มัน นา Oh~
แต่นั่นยิ่งดึงดูดฉัน ทำฉันยิ่งคิดถึงแต่เธอ Oh~

언젠간 나의 Boyfriend (아 아 자꾸만 튕겨)
ออน-เจน-กัน นา-เย Boyfriend (อา อา จา-กู-มัน ทวิง-กยอ)
ซักวันเหอะ Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ เธอยังจะ ปฏิเสธ)
나의 Boyfriend (아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นอน เน-กอ-ยา เน-กอ เน-กอ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นของฉัน ของฉัน ของฉัน)
Boyfriend (아 아 기다려줄게)
Boyfriend (อา อา คี-ดา-รยอ-จุล-เก)
Boyfriend (อ๊ะ อ๊ะ ฉันรอเธออยู่นะ)
나의 Boyfriend (아 아 아 니가뭔데 아프게해)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นี-กา-มวอน-เด อา-พือ-เก-เฮ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นใครกัน กล้าทำฉันเจ็บ)

착한 나의 몸매 브이라인 얼굴도
ชัก-คัน นา-เย มม-เม บือ-อี-รา-อิน* ออล-กุล-โด (*วี-ไลน์)
ทั้งหุ่นสวยๆของฉัน กับหน้าแบบวีไลน์อีกล่ะ
넌 관심 없나봐 넌 관심 없나봐
นอน ควัน-ชิม ออบ-นา-บวา นอน ควัน-ชิม ออบ-นา-บวา
ดูเธอจะไม่สนนะ ดูเธอจะไม่สนนะ
티비에 연예인들처럼 머리도 새로했어 (Like T.V stars)
ที-บี-เอ ยอน-เย-อิน-ดึล-ชอ-รอม มอ-รี-โด เซ-โร-แฮ-ซอ (Like T.V stars)
แล้ววันนี้ฉันก็ได้ทรงผมใหม่แบบดาราในทีวีด้วยแหละ (เหมือนดาราทีวี)

다른 남자들의 시선 다 필요없어
ทา-รึน นัม-จา-ดือ-เร ชี-ซอน ทา พิ-รโย ออบ-ซอ
สายตาของผู้ชายคนอื่นๆฉันไม่อยากได้หรอก
나는 너만 있으면 돼 너만 있으면 돼
นา-นึน นอ-มัน อิ-ซือ-มยอน ดเว นอ-มัน อิ-ซือ-มยอน ดเว
ที่อยากได้ก็มีแค่ของเธอ ที่อยากได้ก็มีแค่ของเธอ
자꾸 피하지 말고 이젠 솔직해져봐 Oh~
ชา-กู พี-ฮา-จี มัล-โก อี-เจน ซล-จิก-เค-จยอ-บวา Oh~
เลิกเอาแต่พูดเลี่ยงฉันเหอะ พูดความจริงออกมาซักที Oh~

언젠간 나의 Boyfriend (아 아 자꾸만 튕겨)
ออน-เจน-กัน นา-เย Boyfriend (อา อา จา-กู-มัน ทวิง-กยอ)
ซักวันเหอะ Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ เธอยังจะ ปฏิเสธ)
나의 Boyfriend (아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นอน เน-กอ-ยา เน-กอ เน-กอ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นของฉัน ของฉัน ของฉัน)
Boyfriend (아 아 기다려줄게)
Boyfriend (อา อา คี-ดา-รยอ-จุล-เก)
Boyfriend (อ๊ะ อ๊ะ ฉันรอเธออยู่นะ)
나의 Boyfriend (아 아 아 니가뭔데 아프게해)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นี-กา-มวอน-เด อา-พือ-เก-เฮ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นใครกัน กล้าทำฉันเจ็บ)

Oh~ (oh~) 날 애태우지마 솔직히 말해봐
Oh~ (oh~) นัล เอ-เท-อู-จี-มา ซล-จิก-กี มัล-เร-บวา
Oh~ (oh~) อย่าทำฉันกังวลสิ แค่พูดความจริงออกมา
I wanna be your love
I wanna be your love
ฉันอยากเป็นคนรักเธอ
난 너 아니면 안돼
นัน นอ อา-นี-มยอน อัน-ดเว
ที่ฉันต้องการก็แค่เธอ

자꾸튕기는 니가 미워 니가 미워
จา-กู-ทวิง-กี-นึน นี-กา มี-วอ นี-กา มี-วอ
ที่เธอปฏิเสธ ฉันล่ะเกลียดเธอ ฉันล่ะเกลียดเธอ
자꾸튕기는 니가 미워 니가 미워
จา-กู-ทวิง-กี-นึน นี-กา มี-วอ นี-กา มี-วอ
ที่เธอปฏิเสธ ฉันล่ะเกลียดเธอ ฉันล่ะเกลียดเธอ
자꾸튕기는 니가 미워 니가 미워
จา-กู-ทวิง-กี-นึน นี-กา มี-วอ นี-กา มี-วอ
ที่เธอปฏิเสธ ฉันล่ะเกลียดเธอ ฉันล่ะเกลียดเธอ
자꾸튕기는 니가 좋아 니가 좋아
จา-กู-ทวิง-กี-นึน นี-กา โช-วา นี-กา โช-วา
ที่เธอปฏิเสธ ชอบเธอก็ได้ ชอบเธอก็ได้

I want you now
I want you now
ฉันต้องการเธอ
왜 자꾸 튕겨 너 정말 미워
เว จา-กู ทวิง-กยอ นอ ชอง-มัล มี-วอ
ทำไมต้องปฏิเสธ มันทำฉันเกลียดเธอ
내눈 피하지만 말고 똑바로 쳐다봐
เน-นุน พี-ฮา-จี-มัน มัล-โก ตก-บา-โร ชยอ-ดา-บวา
เลิกหลบตาฉันซักที แล้วหันมามองฉันดีๆสิ
정말 너 이럴거야 왜 자꾸 모른척해
ชอง-มัล นอ อี-รอล-กอ-ยา เว จา-กู โม-รึน-ชอก-เค
จะเอางี้จริงๆใช่มั้ย ทำไมต้องทำเป็นเมินฉัน
And I know you will be mine
And I know you will be mine
แล้วฉันรู้เธอน่ะของฉัน


Boyfriend (아 아 자꾸만 튕겨)
Boyfriend (อา อา จา-กู-มัน ทวิง-กยอ)
Boyfriend (อ๊ะ อ๊ะ เธอยังจะ ปฏิเสธ)
나의 Boyfriend (아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นอน เน-กอ-ยา เน-กอ เน-กอ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นของฉัน ของฉัน ของฉัน)
(Waiting for you~)
(Waiting for you~)
(รอก็แต่เธอ~)
Boyfriend (아 아 기다려줄게)
Boyfriend (อา อา คี-ดา-รยอ-จุล-เก)
Boyfriend (อ๊ะ อ๊ะ ฉันรอเธออยู่นะ)
나의 Boyfriend (아 아 아 니가뭔데 아프게해)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นี-กา-มวอน-เด อา-พือ-เก-เฮ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นใครกัน กล้าทำฉันเจ็บ)
언젠간 나의 Boyfriend (아 아 자꾸만 튕겨)
ออน-เจน-กัน นา-เย Boyfriend (อา อา จา-กู-มัน ทวิง-กยอ)
ซักวันเหอะ Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ เธอยังจะ ปฏิเสธ)
나의 Boyfriend (아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นอน เน-กอ-ยา เน-กอ เน-กอ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นของฉัน ของฉัน ของฉัน)
Boyfriend (아 아 기다려줄게)
Boyfriend (อา อา คี-ดา-รยอ-จุล-เก)
Boyfriend (อ๊ะ อ๊ะ ฉันรอเธออยู่นะ)
나의 Boyfriend (아 아 아 니가뭔데 아프게해)
นา-เย Boyfriend (อา อา อา นี-กา-มวอน-เด อา-พือ-เก-เฮ)
Boyfriend ของฉัน (อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ เธอเป็นใครกัน กล้าทำฉันเจ็บ)

So many boys wanna give it to me
So many boys wanna give it to me
หนุ่มๆตั้งเยอะแยะอยากเอามาให้ฉัน
But I want you boy give it to me
But I want you boy give it to me
แต่ฉันต้องการเธอ ให้ฉันมาเหอะ
Cause I'm so ready for, give it to me
Cause I'm so ready for, give it to me
เพราะฉันพร้อมแล้วนะเธอ ให้ฉันมาเหอะ
(Oh~ be my baby baby)
(Oh~ be my baby baby)
(โอ้~ เป็น ที่รัก ที่รัก ฉัน)
So many boys wanna give it to me
So many boys wanna give it to me
หนุ่มๆตั้งเยอะแยะอยากเอามาให้ฉัน
But I want you boy give it to me
But I want you boy give it to me
แต่ฉันต้องการเธอ ให้ฉันมาเหอะ
Cause I'm so ready for, give it to me
Cause I'm so ready for, give it to me
เพราะฉันพร้อมแล้วนะเธอ ให้ฉันมาเหอะ

언젠간 나의 Boyfriend
ออน-เจน-กัน นา-เย Boyfriend
ซักวันเหอะ Boyfriend ของฉัน
Oh baby be my Boyfriend
Oh baby be my Boyfriend
โอ้ ที่รัก เป็น Boyfriend ฉัน
Boyfriend (Boyfriend)
Boyfriend (Boyfriend)
Boyfriend (Boyfriend)
나의 Boyfriend
นา-เย Boyfriend
Boyfriend ของฉัน
언젠간 나의 Boyfriend
ออน-เจน-กัน นา-เย Boyfriend
ซักวันเหอะ Boyfriend ของฉัน



Credits:
Lyrics by inMuz
English Translated by kkbluvv@soshified
English Translation Editted by TheFly & Xeth@soshified
Editted & Thai Phonetics by [email protected]
Editted & Thai Tranlated by [email protected]




+++++++++



여자친구 (Girlfriend)


사랑에 빠지는 건 바보나 / 저지르는 거라 비웃었죠
ซา-รัง-เง ปา-จี-นึน กอน พา-โบ-นา / จอ-จี-รือ-นึน กอ-รา พี-อู-ซอท-จโย
เคยเป็นคนโง่เพราะเผลอตกหลุมรักใครมั้ย / เธอยังหัวเราะเพราะความผิดพลาดของฉัน
왜 이래 내가 점점 바뀌나 봐/ 정말 쿨 한 나였는데
เว อี-เร เน-กา จอม-จอม พา-กวี-นา บวา / ชอง-มัล คุล ฮัน นา-ยอท-นึน-เด
'ไมฉันถึงค่อยๆเปลี่ยนไปที่ละนิดนะ / ทั้งๆที่ฉันเคยคูลมากนะ

오늘 나 왠지 lonely lonely / 설마 나 혹시 stupid stupid
โอ-นึล นา เวน-จี lonely lonely / ซอล-มา นา ฮก-ชี stupid stupid
วันนี้ 'ไมฉันถึง เหงาจัง เหงาจัง / หรือว่า ฉันมันคง โง่จัง โง่จัง
어쩌지 나? 그대만 보여 / 이대로 가면 구원받지 못해
ออ-จอ-จี นา? คือ-เด-มัน โบ-ยอ / อี-เด-โร คา-มยอน คู-วอน-บัท-จี มท-เท
ฉันทำไงดี? ฉันมองได้แค่เธอ / ขืนยังเป็นงี้อยู่ ฉันคงจะไม่ปลอดภัย

바보가 돼요 밥을 흘려요 / 우리 둘이 있을 땐
พา-โบ-กา ทเว-โย พา-บึล ฮึล-รยอ-โย / อู-รี ทู-รี อิ-ซึล เตน
ทำตัวแบบโง่ๆ แถมยังพ่นข้าวอีก / ตอนที่เราอยู่กันสองคน
오 원래 난 절대 안 이래요 / 그 눈만 쳐다보느라 그래
โอ วอน-เร นัน ชอล-เด อัน อี-เร-โย คือ นุน-มัน ชยอ-ดา-โบ-นือ-รา คือ-เร
โอ้ ปกติฉันไม่ใช่คนแบบนี้นะ / ที่เกิดขึ้นก็เพราะฉันอยู่ตรงหน้าเธอ
쓰고 독한 술을 마셔도 / 취하지가 않는걸 뭐
ซือ-โก ดก-คัน ซู-รุล มา-ชยอ-โด / ชวี-ฮา-จี-กา อัน-นึุน-กอล มวอ
ถึงให้ดื่มเหล้าทั้งขมทั้งแรง / ฉันก็ไม่มีทางมาเมาหรอก
그대의 여자 친구 나라면
คือ-เด-เย ยอ-จา ชิน-กู นา-รา-มยอน
ถ้าให้ฉันเป็นแฟนของเธอเท่านั้นพอ

자꾸 어리광 부리고 싶어 / 공주 같은 옷에 눈이 가요
ชา-กู ออ-รี-กวัง บู-รี-โก ชิ-พอ / กง-จู กา-ทึน โอ-เซ นู-นี กา-โย
ยังเอาแต่ทำตัวเหมือนเด็กน้อย สายตา / ยังคอยแต่มองเสื้อผ้าแบบเจ้าหญิง
왜 이래 내가 점점 바뀌나 봐 / 정말 쿨 한 나였는데
เว อี-เร เน-กา จอม-จอม บา-ควี-นา บวา / ชอง-มัล คุล ฮัน นา-ยอท-นึน-เด
'ไมฉันถึงค่อยๆเปลี่ยนไปที่ละนิดนะ / ทั้งๆที่ฉันเคยคูลมากนะ

오늘 나 왠지 lonely lonely / 설마 나 혹시 stupid stupid
โอ-นึล นา เวน-จี lonely lonely / ซอล-มา นา ฮก-ชี stupid stupid
วันนี้ 'ไมฉันถึง เหงาจัง เหงาจัง / หรือว่า ฉันมันคง โง่จัง โง่จัง
어쩌지 나? 그대만 보여 / 이대로 가면 구원받지 못해
ออ-จอ-จี นา? คือ-เด-มัน โบ-ยอ / อี-เด-โร คา-มยอน คู-วอน-บัท-จี มท-เท
ฉันทำไงดี? ฉันมองได้แค่เธอ / ขืนยังเป็นงี้อยู่ ฉันคงจะไม่ปลอดภัย

바보가 돼요 헛소릴 해요 / 우리 둘이 있을 땐
พา-โบ-กา ทเว-โย ฮอท-โซ-ริล เฮ-โย / อู-รี ทู-รี อิ-ซึล เตน
ทำตัวแบบโง่ๆ แถมพูดไม่รู้เรื่อง / ตอนที่เราอยู่กันสองคน
오 원래 난 절대 안 이래요 / 그 눈만 쳐다보느라 그래
โอ วอน-เร นัน ชอล-เด อัน อี-เร-โย คือ นุน-มัน ชยอ-ดา-โบ-นือ-รา คือ-เร
โอ้ ปกติฉันไม่ใช่คนแบบนี้นะ / ที่เกิดขึ้นก็เพราะฉันอยู่ตรงหน้าเธอ
길을 걷다가 넘어져도 / 아프지가 않은걸 뭐
คี-รึล กอท-ดา-กา นอ-มอ-จยอ-โด / อา-พือ-จี-กา อา-นึน-กอล มวอ
ถึงเดินๆอยู่จะล้มหน้าคว่ำ / ฉันก็ไม่มีเจ็บตรงไหนหรอก
그대의 여자 친구라면 나~ (나라면)
คือ-เด-เย ยอ-จา ชิน-กู นา-รา-มยอน นา~ (นา-รา-มยอน)
ถ้าให้ฉันเป็นแฟนของเธอเท่านั้นพอ นา~ (ถ้าให้ฉัน)
(Gonna say it one more time)
(Gonna say it one more time)
(อยากจะพูดมันอีกซักครั้ง)

네 여자 친구라면 / 내 남자친구라면 / 그 누구도 부럽지 않을 거야
เน ยอ-จา ชิน-กู-รา-มยอน / เน นัม-จา-ชิน-กู-รา-มยอน / คือ นู-กู-โด บู-รอบ-จี อา-นึล กอ-ยา
ถ้าฉันได้เป็นแฟนของเธอ / แล้วเธอมาเป็นแฟนของฉัน / ฉันจะไม่มีอิจฉาใครคนอื่นอีกเลย

쓰고 독한 술을 마셔도 / 취하지가 않는걸
ซือ-โก ดก-ฮัน ซู-รึล มา-ชยอ-โด / ชวี-ฮา-จี-กา อา-นึน-กอล
ถึงให้ดื่มเหล้าทั้งขมทั้งแรง / ฉันก็ไม่มีเมาหรอก
그런데 왜 오늘은 좀 어지러워 / 그 눈만 쳐다보느라 그래
คือ-รอน-เด เว โอ-นือ-รึน ชม ออ-จี-รอ-วอ คือ / นุน-มัน ชยอ-ดา-โบ-นือ-รา คือ-เร
แต่ทำไมวันนี้ฉันถึงมึนๆนิดหน่อยนะ / ที่เกิดขึ้นก็เพราะฉันอยู่ตรงหน้าเธอ

길을 걷다가 넘어져도 / 아프지가 않은걸 뭐
คี-รึล กอท-ดา-กา นอ-มอ-จยอ-โด / อา-พือ-จี-กา อา-นึน-กอล มวอ
ถึงเดินๆอยู่จะล้มหน้าคว่ำ / ฉันก็ไม่มีเจ็บตรงไหนหรอก
그대의 여자친구 yeah yeah
คือ-เด-เย ยอ-จา ชิน-กู yeah yeah
ถ้าฉันได้เป็นแฟนของเธอ เย้ เย

그래요 그게 바로 나라면...
คือ-เด-เย ยอ-จา ชิน-กู นา-รา-มยอน...
ใช่แล้วล่ะ ถ้าคนๆนั้นเป็นฉันเอง...



Credits:
Lyrics by inMuz
English Translated by boxclub@soshified
Editted & Thai Phonetics by [email protected]
Editted & Thai Tranlated by [email protected]
++++++++++++



동화 (My Child)


새하얀 종이와 조금 낡은 연필로
เซ-ฮา-ยัน ชง-งี-วา โช-กึม นัล-กึน ยอน-พิล-โร
ด้วยกระดาษแผ่นขาวๆ และดินสอที่เก่านิดหน่อย
그대와 나만의 먼훗날 그려가죠
คือ-เด-วา นา-มา-เน มอน-ฮุท-นัล คือ-รยอ-กา-จโย
ฉันนั่งวาดอนาคตที่จะมีแค่ฉันและเธอ

소리내지않게 귀기울이다
โซ-รี-เน-จี-อัน-เก ควี-กี-อู-รี-ดา
ฉันเงียบและไม่ส่งเสียง แล้วก็ฟังใกล้ๆ
어느새 나도모르게 잠이들어요 늘웃으며
ออ-นือ-เซ นา-โด-โม-รือ-เก ชา-มี-ดือ-รอ-โย นือ-รู-ซือ-มยอ
แล้วจู่ๆยังไม่รู้ตัวเลย ก็เผลอหลับไปพร้อมรอยยิ้มมุมปาก

언덕위에 올라 내려다보면
ออน-ดอก-วี-เอ อล-รา เน-รยอ-ดา-โบ-มยอน
ถ้าฉันขึ้นบนเนินเขา แล้วมองมาด้านล่าง
너무나 넓고 넓은 세상에서
นอ-มู-นา นอล-โก นอล-บึน เซ-ซัง-เง-ซอ
ฉันจะเห็นโลกใบนี้ที่มันแสนกว้างใหญ่
하나뿐인 그대가 보여요
ฮา-นา-ปู-นิน คือ-เด-กา โบ-ยอ-โย
แต่มีแค่คนเดียว คือเธออยู่ตรงกลางนั้น

잠시만 눈감고 움직이지말아요
ชัม-ชี-มัน นุน-กัม-โก อุม-จิ-กี-จี-มา-รา-โย
ขอแค่เพียงหลับตาลง อย่าขยับตัวแม้แต่น้อย
그리고 또 지우고 거의 완성 되어가죠
คือ-รี-โก โต จี-อู-โก กอ-เย วัน-ซอง ทเว-ออ-กา-จโย
ถึงฉันจะลืมไปนิดหน่อย แต่รูปของฉันก็ใกล้เสร็จแล้ว

커다란 나무야 빨간지붕에 조그만 화분이 왔나
คอ-ดา-รัน นา-มู-ยา ปัล-กัน-จี-บุง-เอ โช-กือ-มัน ฮวา-บู-นี วัท-นา
ต้นไม้ใหญ่ กับหลังคาสีแดง และยังมีกระถางเล็กๆวางบนต้นไม้
뒤를 따르는 아가들들
ทวี-รึล ตา-รือ-นึน อา-กา-ดึล-ดึล
แล้วก็มีเด็กๆวิ่งเล่นกันอยู่

언덕위에 올라 내려다보면
ออน-ดอก-วี-เอ อล-รา เน-รยอ-ดา-โบ-มยอน
ถ้าฉันขึ้นบนเนินเขา แล้วมองมาด้านล่าง
너무나 넓고 넓은 세상에서
นอ-มู-นา นอล-โก นอล-บึน เซ-ซัง-เง-ซอ
ฉันจะเห็นโลกใบนี้ที่มันแสนกว้างใหญ่
하나뿐인 그대와 나의 얘기
ฮา-นา-ปู-นิน คือ-เด-วา นา-เย เย-กี
แต่มีแค่เพียงเรื่องราวของฉันและเธออยู่

보물상자 가득 소원을 담아
โบ-มุล-ซัง-จา คา-ดึก โซ-วอ-นึล ทา-มา
มาเติมพรลงให้เต็มหีบสมบัติกันนะ
우리가 약속했던 나무아래 숨겨두죠
อู-รี-กา ยัก-โซ-เคท-ตอน นา-มู-อา-เร ซุม-กยอ-ดู-จโย
แล้วฝังมันลงไปใต้ต้นไม้ที่เราตกลงเลือกกันไว้
그대와 나의 로망
คือ-เด-วา นา-เย โร-มัง
นิยายของทั้งฉันและเธอ

눈앞에 펼쳐진 예쁜 그림사이로
นู-นา-เพ พยอล-ชยอ-จิน เย-ปึน คือ-ริม ซา-อี-โร
ระหว่างรูปภาพแสนสวยที่เปิดขึ้นมาตรงหน้าเรา
행복한 꼬마들 웃음소리 들려요
เฮง-บก-คัน โก-มา-ดึล อู-ซึม-โซ-รี ทึล-รยอ-โย
มีเสียงหัวเราะแห่งความสุขของเด็กๆดังออกมา

굴뚝의 연기와 바다엔 갈매기
กุล-ตู-เก ยอน-กี-วา พา-ดา-เอน คัล-เม-กี
ควันลอยจากปล่องไฟและ นกนางนวลเหนือสมุทร
그대가 그리는 접들 꿈꾸고 말았죠 나의 사랑
คือ-เด-กา คือ-รี-นึน ชอบ-ดึล กุม-กู-โก มา-รัท-จโย นา-เย ซา-รัง
เธอคงล้มเลิกความฝันที่เธอวาดไว้ไปแล้วสินะ ที่รักของฉัน

언덕위에 올라 내려다보면
ออน-ดอก-วี-เอ อล-รา เน-รยอ-ดา-โบ-มยอน
ถ้าฉันขึ้นบนเนินเขา แล้วมองมาด้านล่าง
너무나 넓고 넓은 세상에서
นอ-มู-นา นอล-โก นอล-บึน เซ-ซัง-เง-ซอ
ฉันจะเห็นโลกใบนี้ที่มันแสนกว้างใหญ่
하나뿐인 그대와 나~
ฮา-นา-ปู-นิน คือ-เด-วา นา~
ที่อยู่ก็เพียง แค่เธอกับฉัน~

환한 햇살 아래 꿈꾸는 언덕
ฮวัน-ฮัน แฮท-ซัล อา-เร กุม-กู-นึน ออน-ดอก
ความฝันที่ฝันอยู่ใต้ดวงอาทิตย์สดใส
이 맑은 우리들의 개구쟁이 / 꼬마들과 그대와 나
อี มัล-กึน อู-รี-ดือ-เร เก-กู-แจง-งี / โก-มา-ดึล-กวา คือ-เด-วา นา
มีแค่พวกเรากับเด็กๆที่แสนร่าเริง / มีแค่เด็กๆ กับเธอและฉัน
꼬마들과 그대와 나~ 동화
โก-มา-ดึล-กวา คือ-เด-วา นา~ ทง-ฮวา
แค่เด็กๆกับ เธอและฉันใน~ นิทาน




Credits:
Lyrics by inMuz
English Translated by boxclub@soshified
Editted & Thai Phonetics by [email protected]
Editted & Thai Tranlated by [email protected]

++++++++++++


1 년 後 (One Year Later)

(제시카 เจสสิก้า)
한참을 꿈을 꾼 것 같아
ฮัน-ชา-มึล กู-มึล กุน กอท กา-ทา
เหมือนความฝัน ที่เคยฝัน มาพักนึง
한동안 헤매고 헤매다
ฮัน-ดง-อัน เฮ-เม-โก เฮ-เม-ดา
เดินสับสน เดินวนเวียน มาพักนึง
마치 약속이라도 한 듯
มา-ชี ยัก-โซ-กี-รา-โด ฮัน ดึท
เหมือนที่เราเคยสัญญากันเอาไว้
내 계절을 거슬러 그 날처럼 마주 서있는 우리
เน กเย-จอ-รึล คอ-ซึล-รอ คือ นัล-ชอ-รอม มา-จู ซอ-อิท-นึน อู-รี
เมื่อก่อนจะผ่านสี่ฤดูนั้น ที่เรายืนมองหน้ากันและกันอยู่ตรงนี้

그 때 우리가 써내려갔던 아름다웠던 이야기
คือ เต อู-รี-กา ซอ-เน-รยอ-กัท-ตอน อา-รึม-ดา-วอท-ตอน อี-ยา-กี
บันทึกอันสวยสดงดงามที่พวกเราร่วมเขียนมาด้วยกัน เมื่อตอนนั้น
그 때 우리가 기도했었던 영원하자던 약속들
คือ เต อู-รี-กา คี-โด-แฮ-ซอท-ตอน ยอง-วอน-ฮา-จา-ตอน ยัก-ซก-ดึล
สัญญาที่พวกเราให้ไว้ว่าจะอยู่ด้วยกันนานเท่านาน เมื่อตอนนั้น
하나씩 떠올리다 나의 가슴이 견디지 못할 걸 알기에
ฮา-นา-ชิก ตอ-อุล-รี-ดา นา-เย คา-ซือ-มี คยอน-ดี-จี มท-ทัล กอล อัล-กี-เอ
ฉันค่อยๆ คิดทบทวนความทรงจำ และเพราะใจฉันที่ไม่อาจรับมันเอาไว้ได้
네 생각에도 꾹 참았어
เน เซง-กา-เก-โด กุก ชา-มา-ซอ
เลยทำให้ฉันต้องเลิกคิดถึงเธอ
너의 일 년은 또 어땠었니
นอ-เย อิล นยอ-นึน โต ออ-เต-ซอท-นี
แล้วหนึ่งปีของเธอล่ะ เป็นยังไงบ้าง


(온유 อนยู)
한참을 잊은 채 살았지
ฮัน-ชา-มึล อิ-จึน เช ซา-ลัท-จี
ฉันใช้ชีวิตเพื่อลบลืม มาพักนึง
한동안 괜찮은 듯 했어
ฮัน-ดง-อัน แควน-ชา-นึน ดึท แท-ซอ
เหมือนรู้สึกไม่เป็นไร มาพักนึง
하지만 시간이 흐르면 깨달아 가고 있어
ฮา-จี-มัน ชี-กา-นี ฮือ-รือ-มยอน เค-ดา-รา กา-โก อิ-ซอ
แต่แล้วพอเวลามันผ่านไปซักพักฉันก็เริ่มรู้ตัวเอง
너 없이는 나는 안 된다는 걸
นอ ออบ-ชี-นึน นา-นึน อัน ดเวน-ดา-นึน กอล
ว่าไม่มีเธอแล้ว ฉันนั้นก็คงอยู่ไม่ได้

그 때 우리가 아주 조금만 어른스러웠더라면
คือ เต อู-รี-กา อา-จู โช-กึม-มัน ออ-รึน-ซือ-รอ-วอท-ตอ-รา-มยอน
ก็คงเหมือนว่าพวกเราจะโตเป็นผู้ใหญ่กันมากขึ้นกว่า เมื่อตอนนั้น
그 때 우리가 미처 몰랐던 지금을 알았더라면
คือ เต อู-รี-กา มี-ชอ มล-รัท-ตอน ชี-กือ-มึล อา-รัท-ตอ-รา-มยอน
แล้วถ้าพวกเรารู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นในปัจจุบัน เมื่อตอนนั้น
끝이 없는 후회만 되뇌이다가 이겨낼 자신이 없어서
กือ-ชี ออบ-นึน ฮู-ฮเว-มัน ทเว-นเว-อี-ดา-กา อี-กยอ-เนล ชา-ชิ-นี ออบ-ซอ-ซอ
ยังรู้สึกเสียดายอย่างไม่สิ้นสุดอยู่แบบนี้ และเพราะฉันไม่กล้าพอจะแก้มัน
그 것마저도 꾹 참았어
คือ กอท-มา-จอ-โด กุก ชา-มา-ซอ
เลยทำให้ฉันต้องเลิกคิดถึงเธอ
그렇게 일 년이 흘러왔어
คือ-รอค-เค อิล นยอ-นี ฮึล-รอ-วา-ซอ
หนึ่งปีของฉันมันก็ผ่านมาแบบนี้


(제시카 เจสสิก้า) 혹시 너도 내 맘 같을까
ฮก-ชี นอ-โด เน มัม กา-ทึล-กา
บางทีเธอก็รู้สึกเหมือนฉันไหม
(온유 อนยู) 다시 한 번만 기회를 주겠니
ทา-ชี ฮัน บอน-มัน คี-ฮเว-รึล จู-เกท-นี
เธอจะให้โอกาสฉันอีกซักครั้งได้ไหม
(제시카+온유 เจสสิก้า+อนยู) 이젠 알아 절대로 우리는 헤어질 수 없어
อี-เจน อา-รา ชอล-เด-โร อู-รี-นึน เฮ-ยอ-จิล ซู ออบ-ซอ
ตอนนี้รู้แล้วว่าพวกเรานั้นไม่สามารถแยกจากกันไปได้
사랑하고 또 사랑하는 한사람
ซา-รัง-ฮา-โก โต ซา-รัง-ฮา-นึน ฮัน-ซา-รัม
คนเดียวที่ฉันรัก และจะรักอยู่เพียงคนเดียว

(온유 อนยู) 우리 좋았던 처음 그 때로 다시 돌아갔으면 해
อู-รี โช-วัท-ตอน ชอ-อึม คือ เต-โร ทา-ชี โท-รา-กา-ซือ-มยอน เฮ
หวังว่าพวกเราจะได้กลับไปยังวันเวลาดีๆเหมือนเมื่อตอนนั้น
(제시카 เจสสิก้า (온유 อนยู)) 아름다웠고 (아름다웠고) 행복했었던 (행복했었던)
อา-รึม-ดา-วอท-โก (อา-รึม-ดา-วอท-โก) เฮง-บก-เค-ซอท-ตอน (เฮง-บก-เค-ซอท-ตอน)
ที่มันทั้งสวยงาม (ที่มันทั้งสวยงาม) แล้วยังมีความสุข (แล้วยังมีความสุข)
사랑이었던 날들로
ซา-รัง-งี-ออท-ตอน นัล-ดึล-โร
ช่วงเวลานั้นที่เปี่ยมด้วยรัก
(온유 อนยู) 가슴 아픈 얘기들 헛된 다툼들
คา-ซึม อา-พึน เย-กี-ดึล ฮอท-ทเวน ดา-ทุม-ดึล
เรื่องราวเจ็บปวดใจและการทะเลาะไร้สาระ
(제시카 เจสสิก้า) 이젠 모두 다 묻어 두고
อี-เจน โม-ดู ทา มู-ดอ ทู-โก
ตอนนี้ขอเรามาลบลืมมันไป
다신 꺼내지 말기로 해
ทา-ชิน กอ-เน-จี มัล-กี-โร เฮ
และจะไม่รื้อฟื้นพูดถึงมันอีก
계절이 또 흘러 (온유 อนยู) 몇 년이 지나도
กเย-จา-รี โต ฮึล-รอ มยอท นยอ-นี จี-นา-โด
ไม่ว่าจะกี่ฤดู หรือว่าจะอีกกี่ปี
(제시카+온유 เจสสิก้า+อนยู) 오늘 같은 만남 다신 없길
โอ-นึล กา-ทึน มัน-นัม ทา-ชิน ออบ-กิล
ขออย่าได้เจอกันแบบวันนี้อีกเลย





Credits:
Lyrics by inMuz
English Translated by Soompi (via) soshivn
English Translation Sourced by [email protected]
Editted & Thai Phonetics by [email protected]
Editted & Thai Translated by [email protected]
YuYoonSu
กรี๊ดดดดดดดดดด

ออกแล้วๆๆๆๆ

ชอบมากมายค่ะ

โดยเฉพาะท่อนสาวๆแร็พเล็กๆใน boyfriend

ขอบคุณนะคะ
~YoOnTiF~
ขอบคุณมากๆเลยค่ะ
ScitaesicA
ขอบคุณมากๆเลยนะคะ
แอบชอบเพลง one year later มากๆเลย
ไพเราะจริงๆ^^
~ Min So ~
เสียงสิก้า

จะสูงไปไหน


แต่นั่นแหละ เสน่ห์ที่ไม่มีวันตายของเธอ



ของคุณมากค่ะ

ขอบคุณ อนยูด้วย


Gun Yong
ฟังไม่รู้กี่รอบแล้ว เพราะเหลือเกิน แผ่นแท้ยังไม่ได้ซื้อเลย
รอคำแปลอยู่น่ะคร้าบ
oPIEo
ชอบเพลง girlfriend เพราะดี บีทน่ารักๆใสๆ

ขอบคุณสำหรับเนื้อค่ะ
Air_TaeTif
อ๊ากกกกกกกกกกกก

มาแล้วๆๆๆๆ

หามานานแล้ว

555555555555555

ขอบคุณนะคะ

sone_seohyun
เนื้อเพลงอันทรงพลังมาแล้ว

ขอบคุณมากนะค่ะ
RenaBell
One Year Later เพราะมากมาย

ขอบคุณคับ
Yanui
ไม่มีคำแปล emo (2).gif ได้ขนาดนี้ก็ต้องขอบคุณมากแล้วละครับบบบบบบบบบบบบบบบบ
เซนเซ
ชอบ Girlfriend จัง

อยากรุ้ว่าใครร้องตรงไหน ><
ขอบคุนที่นำมาให้ดูนะคะ

จะเอาไปร้องตา มม
GAZETTEM
หุหุ เอาไปหัดร้องงงแต่แอบอยากคำแปลล อ่ะ งุงิ~
mymelody
เพลงเพราะมากๆลยอ่าตูนชอบ
ยิ่งเพลงที่สิก้าร้องกับเต้าหู้นะ
มายก็อด เสียงเยี่ยงเน๊ เอาใจไปเลยเจ้าค่ะ ^^
bubiiez
ว้าว

ขอบคุนน้ะค้ะ



เมชอบเพลง my child

เมว่าฟังแล้วมันเหมือนอยุ่ไนดิสนี่แลนด์เรยอ่ะ


5555 5
UnDerskii
ขอบคุณมากๆ นะคะ


ชอบ my child มากๆๆ

and 1 year later too.
lovedharry
อ้า~ ขอบคุณมากมายเล้ยย

เพลงสาวๆเพราะจังเลยย

เนื้อก็มาเร็วมากมาย

ชอบทุกเพลงเลย

แต่ชอบ My Child เป็นพิเศษ ^^
YodzZ ♥
ชอบเพลง boyfriend :)
alotoff
ขอบคุณมากๆนะคะ

ชอบเพลงบอยเฟรน 55

น่ารักสดใสดีคะ
PUNCHz
ขอบคุณมากค่า ~
ด.ช.สติช
ขอบคุณมากค่ะ >_<
icez
ชอบมากอะครับ

ขอบคุณครับผม

มีแปลไหมอะ
๐Akino~LuV~TiFfAnY๐
ขอบคุณมากๆ เลยจ้า ตอนแรกเข้ามาหา my child แต่ได้ 3 เพลงเลย ขอรับไปอีกคนน๊า s912397456.gif
NEWSUNNY
ขอบคุณนะคะ เราชอบเพลง my child มากๆ
กำลังหาพอดีเลยอ่ะค่ะ ^_________^
Yamaku
ว๊าววว
ขอบคุณมากๆน๊าา
เพลงสาวๆเพราะทุกเพลง อิอิ
หวานเย็น
ขอบคุณนะคะ เราชอบเพลง one year later ฟังแล้วซึ้งกินใจ
mae =^^=
ขอบคุณนะคะ

กำลังหาอยู่พอดี

อัลบั้มชอบทุกเพลง

อีกตามเคย หุหุ

=^^=
RafaelB
really thanks for good lyrics krub,

Yoonazz
มารับไปฝึกร้องค่ะ ขอบคุณค่ะ
Saranghae Soshidae
ขอบคุงจ้า^^
*-IamFooTBall-*
ชอบทุกเพลงอะ
เลือกไม่ถูก
-*-

น่ารักๆดี
FuIz_FeRa
ขอบคุณนะคะ
YOONA_CraZY
อิอิ

ชอบเพลง บอยเฟรนด์มากๆเลย

น่าร้ากก >.<

ขอบคุณน้าคะ
Tanyhoe
เอาคำแปลมาให้แล้วคร้า^^
SoNE-Taeyeon-and-Me
อ๊ากก

มาแล้วๆๆๆ
หามานาน

เอามาจากเว็บอื่น มันผิดอ่ะ
ถึงว่าทำไม ร้องไม่เหมือนกัน
T~o~o~N
ขอบคุงมากมายยเลยงับบบบ

s910434369.gif s910434369.gif s910434369.gif
nesta
ขอบคุณมากๆครับ กำลังอยากได้แปลเพลง girlfriend อยู่เลย

เพลงนี้ชอบที่สุดในอัลบัมใหม่เลย
Shadow_walker
ขอบคุณค่า~

สำหรับคำแปลทุกเพลงเลย ^^
Love SeoRoRo
ขอบคุณมากครับ ชอบเพลง girlfriend อยากมีแฟนแบบสาวๆอ่ะ
~Begining~Tiffy
ชอบเพลง One Year Later อ่ะ...

เพราะมาก...


ขอบคุณค่ะ
oyasumi
girlfriend ฮาอ่ะ
พ่นข้าวตอนอยู่กันสองคนเนี่ยนะ
คิดได้ อิอิ

ขอบคุนมากๆคะ
saken
ขอบคุณมากครับ
Garazue
ว้าวววๆๆๆ

ในที่สุดก็ครบทุกเพลงแล้ววว

ขอบคุณมากๆน๊าค๊า

เพระาทุกเพลง...เค้าชอบทุกเพลง

SunnyBanker
ขอบคุนคับ
greenwhite11
ขอบคุณมากๆคะ

เพลง Boyfriend น่ารักทีอ่ะ

ชอบตอนแร็พ
nikrem
ขอบคุณจ้า

ไว้จะไปซ้อมร้อง อิอิ
sawatari
เพราะมากมายเลย

ยิ่งเพลงที่สิก้าร้องกับอนยูนะ

ซึ้งค่ะซึ้ง ขอบคุณมากนะคะ
bobolunla
ชอบเพลงทั้งสามมากเลย
มันน่ารักมากเลย
ขอบคุนนะค่ะ
tamama
ว้าว ขอบคุณมากค่ะ รู้ความหมายแล้วดีจึ้นเยอะ

ขอบคุณมากจริงๆค่ะ :D
*blurred
โอ้ว
อยากได้คำแปลเพลง girlfriend มานานแล้ว
ขอบคุนมากมายเน้ออ
=))
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.