bahteatut
Jul 8 2009, 01:13 PM
Song : 1 년 後 (One Year Later)
Artist : Jessica (feat. Onew SHINee)
한참을 꿈을 꾼 것 같아
한동안 헤매고 헤매다
마치 약속이라도 한 듯
내 계절을 거슬러 그 날처럼 마주 서있는 우리
그 때 우리가 써내려갔던 아름다웠던 이야기
그 때 우리가 기도했었던 영원 하자던 약속들
하나씩 떠올리다 나의 가슴이
견디지 못 할걸 알기에 네 생각에 꾹꾹 참았어
너의 일 년은 또 어땠었니
한참을 잊은 채 살았지
한동안 괜찮은 듯 했어
하지만 시간이 흐르면 깨달아 가고 있어
너 없이는 나는 안 된다는 걸
그 때 우리가 아주 조금만 어른스러웠더라면
그 때 우리가 미처 몰랐던 지금을 알았더라면
끝이 없는 후회만 되 뇌이다가 이겨낼 자신이 없어서
그 것 마저 꾹꾹 참았어
그렇게 일 년이 흘러왔어
혹시 너도 내 맘 같을까
다시 한 번만 기회를 주겠니
이젠 알아 절대로 우리는 헤어질 수 없어
사랑하고 또 사랑하는 한사람
우리 좋았던 처음 그 때로 다시 돌아갔으면 해
아름다웠고 행복했었던 사랑이었던 날들로
가슴 아픈 얘기들 헛된 다툼들
이젠 모두 다 묻어 두고 다신 꺼내지 말기로 해
계절이 또 흘러 몇 년이 지나도
오늘 같은 맘만 다신 없게
1 ปีต่อมา
ราวกับว่าฉันติดอยู่ในความฝันมาเป็นเวลานาน
หลังจากที่หัวใจของฉันล่องลอยอย่างไร้จุดหมายมาช่วงเวลาหนึ่ง
ราวกับที่เราได้เคยสัญญากันเอาไว้
เราทั้งสองยืนเผชิญหน้ากันและกันอยู่ที่ตรงนี้ เหมือนกับเมื่อสี่ฤดูที่ผ่านมา
เรื่องราวที่สวยงามที่เราสองรวมกันสร้างขึ้นมา
คำสัญญาว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป ที่เราได้สัญญากันในตอนนั้น
ในขณะที่ความทรงจำต่างๆกลับเขามาทีละอย่าง
ฉันหยุดความคิดนั้นด้วยการคิดถึงเธอ เพราะฉันรู้ว่าหัวใจฉันคงรับไม่ไหว
หนึ่งปีที่ผ่านมา เธอเป็นอย่างไรบ้าง ?
ฉันมีชีวิตอยู่โดยพยายามที่จะลืมในช่วงเวลาหนึ่ง
ดูเหมือนฉันจะสบายดีในช่วงเวลานั้น
อย่างไรก็ตาม ฉันก็ได้ค้นพบเมื่อเวลาผ่านเลยไป
สิ่งนั้นก็คือ ฉันไม่สามารถอยู่ได้หากไม่มีเธอ
อะไรจะเกิดขึ้นถ้าเราเติบโตขึ้นหลังจากนั้น ?
อะไรจะเกิดขึ้นถ้าเรารู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นหลังจากนั้น ?
เก็บความเสียใจที่ไม่มีวันสิ้นสุดนั้น
และระงับความคิดนั้นไว้ เพราะฉันไม่กล้าหาญพอที่รับมือกับมัน
หนึ่งปีก็ผ่านไปอย่างนั้น
เธอรู้สึกเหมือนฉันบ้างไหมในบางเวลา ?
เธอจะให้โอกาสฉันสักครั้งได้ไหม ?
ในตอนนี้ฉันรู้แล้วว่า เราไม่สามารถที่จะพรากจากกันได้
เพียงคนคนเดียวที่จะรัก และ รัก
ฉันปรารถนาให้เรากลับไปยังวันที่มีแต่ช่วงเวลาดีดี
วันเวลาที่เรารักกัน ที่มีแต่ความสวยงามและความสุข
เรื่องราวที่ทำให้เจ็บปวดใจ การทะเลาะเบาะแว้งที่ไร้สาระ
ให้ลืมมันไปให้หมด และอย่านึกถึงมันอีกเลย
หลังจากที่ฤดูกาลผ่านไป ถึงแม้ว่าเวลาจะล่วงเลยไปเป็นปี
ขอให้เรา จะไม่มีวันพบกันดังเช่นวันนี้
[* Jessica = สีชมพู , Onew = สีเขียว , Together = สีเทา]
Credit : soshifanclub
Original Lyric : soompi
English Trans : youtube
Trans to Thai : bahteatut
*Please take out with full credit*
เอิ๊กส์ ~ }} หลงหัวปักหัวปำกะเพลงนี้มาก ><
เต้าหู้ ขอจุ๊บที !
เราแปลเนื้อมาจากภาษาอังกฤษนะคะ (ซึ่งแต่ละที่ก็ไม่ได้เหมือนกันเลย TT)
ก็เลยแปลมาให้ดูเข้าท่าเข้าทีที่สุด ในขณะที่จิ้มดิกเกาหลีไปด้วย
ผิดถูกยังไงก็ขอโทษด้วยนะคะ ><
{เห็นคำแปลแล้วอยากแต่งฟิก ~}
~fanggie~
Jul 8 2009, 01:19 PM
เพลงนี้เพราะมากกก 555+
ชอบมั่ก เสียงสิก้ากะอนยูเข้ากันมากอ่ะ
คำแปลซึ้งจัง T^T ถ้ามีฟิคสักเรื่องก็คงจะดี อิอิ
mae =^^=
Jul 8 2009, 01:20 PM
ว้าวว้าว กำลังหาคำแปลอยู่พอดี
ขอบคุณนะคะ ชอบเพลงนี้มากมาย
ได้มาเป็นฟิคซักเรื่องท่าทางจะดี
=^^=
koongyong
Jul 8 2009, 02:24 PM
ชอบเจส อ่ะ ร้องเพลงเพราะ
เสียงใสแจ๋ว อิอิ
T~o~o~N
Jul 8 2009, 04:22 PM
ความหมายดีเลยที่เดียวงับบบ
ขอบคุงมากนะงับ
Gun Yong
Jul 8 2009, 04:42 PM
แปลจากเกาหลีไปอังกฤษ แล้วไปจากอังกฤษมาไทย
แปลหลายต่อเลยงง ๆ ว่าของจริงเป็นยังไงว่าไหมครับ หึหึ
ของผมก็แปลจากอังกฤษแล้วจิ้มดิกเกาหลีเหมือนกัน หลายคำก็ค้นไม่ค่อยจะเจอ
แปลงง ๆ แถมไม่ค่อยเหมือนที่เคยอ่านด้วย ไม่รู้ใครถูกยังไงก็ลองดูของผมหน่อยน่ะครับ
[Jessica] 한참을 꿈을 꾼 것 같아
[เจสสิก้า] ฮันชามึล กูมึล กุน คอช คาทา
เหมือนชั้นตกอยู่ในฝันร้ายมานาน
한동안 헤매고 헤매다
ฮันโดอัน เฮแมโก เฮแมดา
ล่องลอยไปมาอย่างไร้จุดหมาย
마치 약속이라도 한 듯
มาชี ยักโซกีราโด ฮัน ทึช
ตามที่เราได้สัญญากันเอาไว้
내 계절을 거슬러
แน คเยจอรึล คอซึลรอ
เราสองคนมายืนต่อหน้า
그 날처럼 마주 서있는 우리
คือ นัลชอรอม มาจู ซออิชนึน อูรี
กันอีกครั้ง หลังจากผ่านมาครบสี่ฤดู
그 때 우리가 써내려갔던
คือ แต อูรีกา ซอแนรยอกัชดอน
เรื่องราวต่าง ๆ อันแสนสวยงาม
아름다웠던 이야기
อารึมดาวอชดอน อียากี
ที่เราทั้งสองสร้างมาด้วยกัน
그 때 우리가 기도했었던
คือ แต อูรีกา คีโดแฮชซอชดอน
คำสัญญาจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
영원 하자던 약속들
ยองวอน ฮาจาดอน ยักซกดึล
ที่เราภาวนาในตอนนั้น
하나씩 떠올리다
ฮานาซิก ตอกลรีดา
แต่ขณะกำลังคิด
나의 가슴이
นาเย คาซือมี
เรื่องราวเก่า ๆ นั้น
견디지 못 할걸 알기에
คยอนดีจี มช ฮัลกอล อัลกีเอ
ชั้นต้องหยุดที่จะนึกถึงเธอ
네 생각에 꾹꾹 참았어
เน แซงกาเก กุกกุก ชามัชซอ
เพราะรู้ว่าใจคงจะรับไม่ไหว
너의 일 년은 또 어땠었니
นอเย อิล นยอนึล โต ออแตชซอชนี
หนึ่งปีของเธอที่ผ่านมาเป็นไงบ้าง ?
[Onew] 한참을 잊은 채 살았지
[อนยู] ฮันชามึล อีจึน แช ซารัชจี
ผมพยายามจะลืมอยู่ช่วงหนึ่ง
한동안 괜찮은 듯 했어
ฮันดงอัน คแวนชานึน ทึช แฮชซอ
และดูเหมือนจะดีขึ้นอยู่ซักพัก
하지만 시간이 흐르면
ฮาจีมัน ชีกานี ฮือรือมยอน
อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป
깨달아 가고 있어
แกดารา คาโก อิชซอ
ผมก็ตระหนักขึ้นมาได้ว่า
너 없이는 나는 안 된다는 걸
นอ ออบชีนึน นานึน อัน ทเวนดานึน คอล
ผมไม่สามารถอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ
그 때 우리가 아주 조금만
คือ แต อูรีกา อาจู โชกึมมัน
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน
어른스러웠더라면
ออรึนซือรอวอชดอรามยอน
เป็นผู้ใหญ่มากกว่าที่เป็นอยู่
그 때 우리가 미처 몰랐던
คือ แต อูรีกา มีชอ มลรัชดอน
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน
지금을 알았더라면
ชีกือมึล อารัชดอรามยอน
รู้ว่าจะเกิดอะไรตามมา
끝이 없는 후회만 되 뇌이다가
กือที ออบนึน ฮูฮเวมัน ทเว นเวอีดากา
ยังคงเอาแต่รู้สึกเสียใจไม่จบไม่สิ้น
이겨낼 자신이 없어서
อีกยอแนล ชาชีนี ออบซอซอ
และต้องยับยั้งความคิดเหล่านั้นไว้
그 것 마저 꾹꾹 참았어
คือ คอช มาจอ กุกกุก ชามัชซอ
เพราะยังไม่กล้าพอจะรับมันได้
그렇게 일 년이 흘러왔어
คือรอเค อิล นยอนี ฮึลรอวัชซอ
ในหนึ่งปีก็ผ่านมาทั้ง ๆ อย่างนั้น
[Jessica] 혹시 너도 내 맘 같을까
[เจสสิก้า] ฮกชี นอโด แน มัม คาทึลกา
เธอจะรู้สึกเหมือนกับชั้นมั้ย ?
[Onew] 다시 한 번만 기회를 주겠니
[อนยู] ทาชี ฮัน พอนมัน คีฮเวรึล ชูเกชนี
คุณจะยังให้โอกาสผมบ้างได้มั้ย ?
[Jessica+Onew] 이젠 알아 절대로 우리는
[เจสสิก้า+อนยู] อีเจน อารา ชอลแดโร อูรีนึน
ถึงตอนนี้เราก็รู้ตัวแล้วว่า
헤어질 수 없어
แฮออจิล ซู ออบซอ
ไม่สามารถแยกจากได้
사랑하고 또 사랑하는 한사람
ซารังฮาโก โต ซารังฮานึน ฮันซารัม
คน ๆ เดียวที่ได้รักและได้ถูกรัก
{Overlap}([Jessica] Ah!!)
([เจสสิก้า] Ah!!){/Overlap}
[Onew] 우리 좋았던 처음 그 때로
[อนยู] อูรี โชอัชดอน ชออึม คือ แตโร
ผมภาวนาให้เราสามารถกลับไป
다시 돌아갔으면 해
ทาชี โทรากอชซือมยอน แฮ
ยังช่วงเวลาที่ดีนั้นได้
[Jessica] 아름다웠고 행복했었던
[เจสสิก้า] อารึมดาวอชโก แฮงบกแฮชซอดดอน
ช่วงเวลาสวยงาม ช่วงเวลาแห่งความสุข
{Overlap}([Onew] 아름다웠고)
([อนยู] อารึมดาวอชโก)
(ช่วงเวลาสวยงาม)
(행복했었던)
(แฮงบกแฮชซอดดอน)
(ช่วงเวลาแห่งความสุข){/Overlap}
사랑이었던 날들로
ซารังงีออชดอน นัลดึลโร
ช่วงเวลาแห่งความรักของเรา
[Onew] 가슴 아픈 얘기들
[อนยู] คาซึม อาพึน แยกีดึล
เรื่องที่ทำให้ใจเจ็บปวด
헛된 다툼들
ฮอซดเวน ทุมดึล
การเถียงที่ไร้ค่า
[Jessica] 이젠 모두 다 묻어 두고
[เจสสิก้า] อีเจน โมดู ดา มูดอ ทูโก
ตอนนี้มาลืมมันไปซะเถอะ
다신 꺼내지 말기로 해
ทาชิน กอแนจี มัลกีโร แฮ
อย่าเอามันขึ้นมาพูดอีกเลย
계절이 또 흘러
คเยจอรี โต ฮึลรอ
หลังผ่านไปถึงสี่ฤดู
[Onew] 몇 년이 지나도
[อนยู] มยอช นยอนี ชีนาโด
แม้จะผ่านไปกี่ปี
[Jessica] 오늘 같은 맘만 다신 없게
[เจสสิก้า] โอนึล คาทึน มัมมัน ทาชิน ออบเก
ขอให้ไม่ต้องเจอกันเช่นวันนี้อีกเลย
Gun Yong
Jul 8 2009, 04:47 PM
หวายยาวเลย เอาแบบสั้น ๆ ไปดูแล้วกันน่ะครับ
[เจสสิก้า] เหมือนชั้นตกอยู่ในฝันร้ายมานาน
ล่องลอยไปมาอย่างไร้จุดหมาย
ตามที่เราได้สัญญากันเอาไว้
เราสองคนมายืนต่อหน้ากันอีกครั้ง
หลังจากผ่านมาครบสี่ฤดู
เรื่องราวต่าง ๆ อันแสนสวยงาม
ที่เราทั้งสองสร้างมาด้วยกัน
คำสัญญาจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
ที่เราภาวนาในตอนนั้น
แต่ขณะกำลังคิด
เรื่องราวเก่า ๆ นั้น
ชั้นต้องหยุดที่จะนึกถึงเธอ
เพราะรู้ว่าใจคงจะรับไม่ไหว
หนึ่งปีของเธอที่ผ่านมาเป็นไงบ้าง ?
[อนยู] ผมพยายามจะลืมอยู่ช่วงหนึ่ง
และดูเหมือนจะดีขึ้นอยู่ซักพัก
อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป
ผมก็ตระหนักขึ้นมาได้ว่า
ผมไม่สามารถอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน
เป็นผู้ใหญ่มากกว่าที่เป็นอยู่
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน
รู้ว่าจะเกิดอะไรตามมา
ยังคงเอาแต่รู้สึกเสียใจไม่จบไม่สิ้น
และต้องยับยั้งความคิดเหล่านั้นไว้
เพราะยังไม่กล้าพอจะรับมันได้
ในหนึ่งปีก็ผ่านมาทั้ง ๆ อย่างนั้น
[เจสสิก้า] เธอจะรู้สึกเหมือนกับชั้นมั้ย ?
[อนยู] คุณจะยังให้โอกาสผมบ้างได้มั้ย ?
[เจสสิก้า+อนยู] ถึงตอนนี้เราก็รู้ตัวแล้วว่า
ไม่สามารถแยกจากได้
คน ๆ เดียวที่ได้รักและได้ถูกรัก
[อนยู] ผมภาวนาให้เราสามารถกลับไป
ยังช่วงเวลาที่ดีนั้นได้
[เจสสิก้า] ช่วงเวลาสวยงาม ช่วงเวลาแห่งความสุข
ช่วงเวลาแห่งความรักของเรา
([อนยู] ช่วงเวลาสวยงาม)
(ช่วงเวลาแห่งความสุข)
[อนยู] เรื่องที่ทำให้ใจเจ็บปวด
การเถียงที่ไร้ค่า
[เจสสิก้า] ตอนนี้มาลืมมันไปซะเถอะ
อย่าเอามันขึ้นมาพูดอีกเลย
[เจสสิก้า] หลังผ่านไปถึงสี่ฤดู
[อนยู] แม้จะผ่านไปกี่ปี
[เจสสิก้า] ขอให้ไม่ต้องเจอกันเช่นวันนี้อีกเลย
Plum
Jul 8 2009, 08:00 PM
ขอบคุณมากๆนะคะ เพลงนี้ชอบมากมาย ตั้งแต่ได้ยินเสียงเจสครั้งแรก พอฟังซักแป๊บก็... อ้าวน้องอ้น มาร้องกะเค้าด้วย
เสียงเพราะมากๆเลยน้องอ้น เลิฟๆจริงๆ
พอได้อ่านคำแปลก็แบบ อินนนนน เพ้อ อออออ
ขอบคุณอีกรอบค่ะ
ll เลม่อน ♥ ซอยุนสิก้า* ll
Jul 8 2009, 08:14 PM
ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ >w<~
คิดเหมือนกันเลยแฮะ.
น่าเอาไปแต่งฟิค 55555555
YoOnSiC~
Jul 8 2009, 10:25 PM
กำลังหาคำแปลอยู่เลย
ขอบคุณมากๆค่ะ ^^
TarMmY
Jul 8 2009, 10:51 PM
ปลื้มมากๆ ฟังแล้วรู้สึกเศร้า
สิก้าที่รักกกกกก TT
GAZETTEM
Jul 8 2009, 11:08 PM
แอบเส้า เพลงนี้ แต่เพราะมั่กๆๆ
comnnonsense
Nov 9 2010, 05:51 PM
ชอบเพลงนี้มากๆ เสียงสิก้าฟังแล้วอินไปกับเพลงเลย
คำแปลก็เนื้อหาดีมากๆ ขอบคุณมากค่ะ ^^
god6969
Nov 11 2010, 07:12 PM
ขอบคุณมากๆ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.