Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [kr+thai+TRan]Girl'sGeneration - Ooh lala [1st Adlum Girls' Generation]
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
jessica_love_
Ooh La-La!


(티파니 - 울랄라)
(ทิฟฟานี่ - อุล ลัล ลา)

ooh what a feeling

(태연) 옛날 옛적 언니들과 계모에게 몹시 구박받던
(แทยอน) เยท นัล เยท จอค ออน นี ดึล กวา กเย โม เอ เก มบ ชิ กู บัค บัด ตอน
กาลครั้งหนึ่งนานมาเเล้ว มีเด็กสาวคนหนึ่งที่ถูกข่มเหงจากเเม่เลี้ยงเเละพี่เลี่ยงของเธอ

(윤아) 그녀 이름 맘도 몸도 착한 신데렐라
(ยุนอา) คือ นยอ อี รึม มัม โด มม โด ชัก คัน Cinderella
เธอเป็นคนใจดีเเละชื่อของเธอคือ Cinderella

(써니) 어느날밤에 무도회 이쪽저쪽 다니다가
(ซันนี่) ออ นือ นัล บา เม มู โด ฮเว อี จก จอ จก ทา นี ทา กา
วันหนึ่งเธอได้มีโอกาสไปร่วมงานเต้นรำในพระราชวัง

(서현) 왕자님 만나 첫눈에 반해서 사랑에 빠져버렸죠
(ซอยอน) วัง จา นิม มัน นา ชอท นู เน พา เน ซอ ซา รัง เง ปา จยอ บอ รยอท จโย
เธอได้เจอกับเจ้าชายเเละตกหลุมรักเขาทันที

(유리) 주위를 둘러봐
(ยูริ) จู วี รึล ทุล รอ บวา
ลองคิดดูสิ

(서현) 멋진 왕자님
(ซอฮยอน) มอท จิน วัง จา นิม
ถ้ามีเจ้าชายรูปหล่อ

(제시카) 나는 공주님 모두들 우릴 축하해요
(เจสสิกา) นา นึน คง จู นิม โม ดู ดึล อู ริน ชุก คา เฮ โย
และฉันก็เป็นเจ้าหญิง และทุกคนก่อนร่วมยินดีกับเรา

(all) 울랄라~ 나는 아직은 어리지만
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ อา จิก คึน ออ รี จิ มัน
อุล ลัล ลา~ ถึงเเม้ว่าฉันยังเด็ก

(티파니) 그대의 존재를 믿어요 단한명의 나만의 왕자님을
(ทิฟฟานี่) คือ เด เอ จน เจ รึล มิด ดอ โย ทัน ฮัน มยอ เง นา มา เน วัง จา นิม มึล
แต่ฉันก็เชื่อในคุณ คุณคือหนึ่งเดียวของฉัน เจ้าชายของฉัน

(all) 울랄라~ 그대만의 공주될래요
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ คือ เด มา เน คง จู ดเวล เร โย
ฉันอยากจะเป็นเจ้าหญิงของคุณ

(효연) 그대에게 제일 어울릴 난 공주가 될래 그래 Ooh la la~
(ฮโยยอน) คือ เด เอ เก เจ อิล ออ อุล ริล นัน คง จู กา ดเวล เร คือ เร Ooh la la~
ฉันต้องการเป้นเจ้าหญิงที่เหมาะสมกับคุณ ใช่ ooh la la~


(티파니 - 울랄라)
(ทิฟฟานี่ - อุล ลัล ลา)

ooh what a feeling

(티파니) 기억하니 항상 원투쓰리투포투 줄을 맞춰
(ทิฟฟานี่) คิ ออ คา นี ฮัง ซัง วัน ทู ทรี ทู โฟ ทู จู รึล มัจ ชวอ
คุณยังจำได้ไหม 1 2 3 2 4 2 ที่จับคู่กันนะ


(수영) 걸어가는 착한 난쟁이들과 행복한 백설공주
(ซูยอง) คอ รอ คา นึน ชา คัน นัน เจ งี ดึล กวา เฮง บก คัน เพก ซอล คง จู
คนแคระที่น่ารักเเละสโนไวท์กำลังเดินไปด้วยกัน

(효연) 독사과를 먹고 죽음과 같은 깊은 잠이 들떄
(ฮโยยอน) ดก ซา กวา รึล มัก โก โจ คึม กวา คา ทึน กี พึน จา มี ดึล ดเย
เเละตอนที่เธอกินแอปเปิ้ลอาบยาพิษเเละใกล้สิ้นลม

(제시카) 백마탄 왕자 달콤한 키스로 잠자는 공주를 깨워주었죠
(เจสสิกา) เพค มา ทัน วัง จา ทัล กม ฮัน คิส ซึ โร จัม จา นึน คง จู รึล เก วอ จู ออท จโย
เจ้าชายที่ขี้ม้าขาวได้มอบจุมพิตอันเเสนหวานเเละทำให้เธอหลุดพ้นจากคำสาปนั้น

(효연) 주위를 둘러봐 (윤아) 멋진 왕자님
(ฮโยยอน) จู วี รึล ดุล รอ บวา (ยุนอา) มัท จิน วัง จา นิม
ลองคิดดูสิ ,ถ้ามีเจ้าชายรูปหล่อ

(써니) 나는 공주님 모두들 우릴 축하해요
(ซันนี่) นา นึน คง จู นิม โม ดู ดึล อู ริล ชุก คา เฮ โย
และฉันก็เป็นเจ้าหญิง และทุกคนก่อนร่วมยินดีกับเรา

(all) 울랄라~ 나는 아직은 어리지만
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ นา นึน อา จิก คึน ออ รี จิ มัน
อุล ลัล ลา~ ถึงเเม้ว่าฉันยังเด็ก

(태연) 그대의 존재를 믿어요 단한명의 나만의 왕자님
(แทยอน) คือ เด เอ จน เจ รึล มิด ดอ โย ทัน ฮัน มยอ เง นา มา เน วัง จา นิม
แต่ฉันก็เชื่อในคุณ คุณคือหนึ่งเดียวของฉัน เจ้าชายของฉัน

(all) 울랄라~ 그대만의 공주될래요
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ คือ เด มา เน คง จู ดเวล เร โย
ฉันอยากจะเป็นเจ้าหญิงของคุณ

(써니) 그대에게 제일 어울릴 난 공주가 될래 그래 Ooh la la~
(ซันนี่) คือ เด เอ เก เจ อิล ออ อุล ริล นัน คง จู กา ดเวล เร คือ เร Ooh la la~
ฉันต้องการเป้นเจ้าหญิงที่เหมาะสมกับคุณ ใช่ ooh la la~



(서현) 그리하여 공주님은. 왕자님의 성으로-
(ซอฮยอน) คือ รี ฮา ยอ คง จู นิม มึน วัง จา นิม เม ซอ งือ โร
เเละในที่สุดเจ้าหญิงก็เดินทางไปอยู่ปราสาทของเจ้าชาย

(윤아) 마차를 타고서 갔구요. 둘은 행복하게 살았다죠.
(ยุนอา) มา ชา รึล ทา โก ซอ คัท กู โย ดู รึน เฮง บก ฮา เก ซา รัท ทา จโย
โดยรถม้าเเละอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตลอดไป

(써니) 내인생의 아직은 백마탄 왕자님은 없지만
(ซันนี่) เน อิน เซ เง อา จิก คึน เพค มา ทัน วัง จา นิม มึน ออบ จิ มัน
เเต่ในชีวิตของฉัน ฉันยังไม่มีเจ้าชายที่ขี่ม้าขาวมาช่วยฉัน

(유리) 어딘가 그대 있겠죠 언젠가는 만나게 될 그댈 기다리며
(ยูริ) ออ ดิน กา คือ เด อิท เกท จโย ออน เจน กา นึน มัน นา เก ดเวล คือ เดล คิ ตา รี มยอ
เเต่ฉันมั่นใจว่าเขาต้องอยู่ที่ไหนซะเเห่ง จนวันนั้นวันที่ฉันจะได้เจอเจ้าชายของฉัน

(티파니,윤아,써니,유리) 나는 꿈을 잃지않아
(ทิฟานี่, ยุนอา, ซันนี่, ยูริ) นา นึน กู มึล อิล จิ อัน นา
ฉันจะไม่มีวันหยุดความฝันนี้


(all) 울랄라~ (우후예예) 나는 아직은 어리지만
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ (อู ฮุ เย เย) นา นึน อา จิก คึน ออ รี จิ มัน
อุล ลัล ลา~ ถึงเเม้ว่าฉันยังเด็ก

(윤아) 그대의 존재를 믿어요 ( 믿어)
(ยุนอา) คือ เด เอ จน เจ รึล มิด ดอ โย (มิด ดอ)
แต่ฉันก็เชื่อในคุณ

단한명의 나만의 왕자님을 (오예예)
ทัน ฮัน มยอ เง นา มา เน วัง จา นิม มึล (โอ เย เย)
คุณคือหนึ่งเดียวของฉัน เจ้าชายของฉัน

(all) 울랄라~ 그대만의 공주될래요 (오베이베, 베이베)
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ คือ เด มา เน คง จู ดเวล เร โย (Oh baby baby)
ฉันอยากจะเป็นเจ้าหญิงของคุณ

(티파니) 그대에게 제일 어울릴 난 공주가 될래 그래 Ooh la la~
(ทิฟฟานี่) คือ เด เอ เก เจ อิล ออ อุล ริล นัน คง จู กา ดเวล เร คือ เร Ooh la la~
ฉันต้องการเป้นเจ้าหญิงที่เหมาะสมกับคุณ ใช่ ooh la la~

(all) 울랄라~ (오예예) 나는 아직은 어리지만 (우후후)
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ (โอ เย เย) นา นึน อา จิก คึน ออ รี จิ มัน (อู ฮู ฮู)
อุล ลัล ลา~ ถึงเเม้ว่าฉันยังเด็ก

(수영) 그대의 존재를 믿어요 (믿어요)
(ซูยอง) คือ เด เอ จน เจ รึล มิด ดอ โย (มิด ดอ โย)
แต่ฉันก็เชื่อในคุณ

단한명의 나만의 왕자님을 (왕자~ 오예~)
ทัน ฮัน มยอ เง นา มา เน วัง จา นิม มึล (วัง จา~ โอ เย~)
คุณคือหนึ่งเดียวของฉัน เจ้าชายของฉัน

(all) 울랄라~ 그대 역시 나를 찾겠죠
(ทั้งหมด) อุล ลัล ลา~ คือ เด ยอก ชี นา รึล ชัจ เกท จโย
ฉันอยากจะเป็นเจ้าหญิงของคุณ

우리 만날 그날때까지 나 여기에 있어 Ooh la la~
อู รี มัน นัล คือ นัล เต กา จี นา ยอ กิ เอ อิท ซอ Ooh la la~
ฉันต้องการเป้นเจ้าหญิงที่เหมาะสมกับคุณ ฉันหมั่นใจ ooh la la~

QUOTE
แปลเพลงเเรกลำบากมากมายเเต่ทนเสียเรียกร้อง
อยากรู้ความหมายเพลงนี้ไม่ได้ เลยแปลมาให้ซะเลย
ถ้าแปลผิดพลาดตรงไหนขออภัยล่วงหน้าไว้ก่อนนะค่ะ
สุดท้ายนำออกไปพร้อมเครดิตนะค่ะ
{{✿..NiNUP@::@Hs-fanclub


Credit :: Daum
Thai Lyris By Pinkynui@SJCC
http://sjcelebs.invisionplus.net

Tran Eng: SSF
Tran Thai: Hs-fanclub
Cassiopeia
เพลง
น่ารักมากๆๆ s910434369.gif
xxแฟนร็อบ_แตแตx
ขอบคุณมากค่ะ >w<
555555
2m_yulsic
ชอบเพลงนี้มากเลย
ขอบคุณมากๆค่ะ
Ink!!z
แปลไม่ผิด
ภาษาไทยผิดนะคะ

ยาพิษ ไม่ใช่ ยาพิศ ค่ะ

55555555555555555555555555 5
jessica_love_
QUOTE (Ink!!z @ Sep 21 2010, 07:55 PM) *
แปลไม่ผิด
ภาษาไทยผิดนะคะ

ยาพิษ ไม่ใช่ ยาพิศ ค่ะ

55555555555555555555555555 5


thank u มากอะค่ะ
เเก้ให้เเล้วค่ะอิือิอิอิอิอ
4e9YOSUNNy
ขอบคุณค่ะ
ชอบเพลงนี้ความหมายดี ดี๊ ><
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.