Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Trans] (Radio) 080729 ShimShimTapa 'Hello! I'm a Star' - ทิฟฟานี่
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > News > Translate
Tahoma
นี่เป็นแปลรายการวิทยุโชว์ ช่วงตอบคำถามค่ะ ส่วนที่แปลจะเริ่มตั้งแต่ ทิฟฟานี่ โทรเข้ามา แล้วผู้ฟังต้องทายว่า ดารา คนนั้นคือใครแล้ว 5 สายแรกที่โทรเข้ามาตอบถูกจะได้รางวัลไปค่ะ เริ่มแปลประมาณนาทีที่ 2:08

โหลดฟังได้ที่นี่ค่ะ http://www.mediafire.com/download.php?y9md0wmj0h2

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SY: สวัสดีค่ะ?

?: สวัสดีค่ะ I'm a star

SD: เดี๋ยวนะครับ การออกเสียงคุณออกจะแปลกๆครับ

SY: สวัสดีค่ะ I'm a star

SD: มีโอกาสที่คุณเป้นคนต่างชาติรึเปล่าครับ?

?: อืม...... ฉันเดาว่าเป็นในบางประการค่ะ?

SD: เดี๋ยวครับ คนคนนี้มีเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ ดังนั้นผมคิดว่าผมรู้แล้ว่าเธอเป็นใคร

SY: ตอนนี้มีหลายข้อความที่ส่งมาตอบถูกแล้วค่ะ

SD: หลังจากได้ยิน "สวัสดีค่ะ I'm a star" ข้อความที่ตอบถูกหลายข้อความ ก็โพสต์แล้วครับ

SY: เพราะว่าเรายังไม่อยากจจบการสัมภาษณ์เพียงเท่านี้ เราจะเฉลยว่าคนคนนี้เป็นใครในตอบท้ายนะคะ

SD: โอเค งั้นเรามาเริ่มต้นด้วยคำถามพื้นๆก่อนครัย

SY: คุณทำอะไรค่ะ?

?: ฉันเป็นนักร้องค่ะ! (ฟานี่พยายามจะเปลี่ยนเสียง)

SY: จริงเหรอค่ะ? แล้ว.....

SD: เสียงเธอเปลี่ยนแค่ตอนนี้ครับ...... เร็วเข้า ฮ่าๆๆๆ แล้วคุณมีแฟนคลับเป็นผู้ชายหรือผู้หญิงมากกว่ากันครับ?

?: ฉันคิดว่า ฉันมีแฟนคลับผู้ชายมากกว่าค่ะ

SD: แล้วแฟนๆของคุณเรียกคุณว่าอะไรครับ?

?:อืม..... โซนยอ?

SY: โอ้

SD: โซนยอ? อืม.....มาดูกัน.....

SY: น่าอัศจรรย์ มีคำตอบมากมายโฑสต์เขามาในวันนี้ แชกรับเชิญของพวกเราค่ะ? พวกเราถามคำถามที่อ่อนไหวได้ไหมค่ะ? มันเป็นคำถามที่เกี่ยวกับขนาดของร่างการค่ะ โอเคไหมค่ะ?

?: ค่ะ

SD: ถ้าคุณไม่สะดวกใจที่จะตอบ คุณสามารถบอกว่า "ผ่าน" ได้นะครับ อ่า....ผมไม่แน่ใจว่าเราควรจะถามคำถามนี้กับเธอจริงๆครับ...

SY: ให้ฉันถามคำถามดีกว่าไหมค่ะ?

SD: ดีครับ เพราะว่าผมเป็นผู้ชายดังนั้น......

SY: ดวงตาของคุณขนาดเท่าไหร่ค่ะ? (SD หัวเราะ) มันใหญ่หรือเล็กค่ะ?

?: เอ่อ....มันจะเล็กลงตอนฉันยิ้มค่ะ

SY: โอ้ ตอนนี้มีคำตอบที่ถูกต้องส่งมามากกว่า 3,000 ข้อความแล้วค่ะ

SD: งั้นเรามาถามถึงขนาดของปากกันครับ มันใหญ่หรือเล็กครับ?

?: เอ่อ....ฉันคิดว่ามันใหญ่ค่ะ

SY: โอ้ ! จริงเหรอค่ะ?

?: ฉันคิดว่าถ้าคุณต้องร้องเพลง มันจะดีกว่าถ้าปากของคุณใหญ่ค่ะ

SD: (หัวเราะ) ตอนนี้คุณเลียนเสียงใครอยู่ครับ?

SY: เลียนเสียงใครค่ะนั่น?

?: ! (หัวเราะ)

SD: ตัวคุณคิดว่ามันตลกเหมือนกันใช่ไหมครับ? พวกเราจะถามคำถามเจาะจงจงมากขึ้นแล้วครับ

SY: แขกรับเชิญค่ะ? คุณอยู่ในวงหรือว่าออกเดี่ยวค่ะ? วงผสมหรือว่าวงผู้หญิงล้วนค่ะ?

?: ฉันอยู่ในวงผู้หญิงค่ะ

SY: อ่า... คำตอบมีกระทั่งชื่อวงเช่นเดียวเดียวกันค่ะ คำตอบยังคงมีส่งมาเรื่อยๆค่ะ

SD: เธอถูกเรียกว่า "โซนยอ" และเธออยู่ในวง

SY: ใช่ค่ะ

SD: ผมอยากรู้จริงครับว่าเธอเป็นใคร? แต่คุณต้องตอบชื่อเธอนะครับไม่ใช่ชื่อกลุ่มในคำตอบของคุณ!

SY: ถูกต้องค่ะ

SD: แขกรับเชิญครับ ในช่วงอายุเปรียบเทียบกันในวง คุณอยู่ลำดับที่เท่าไหร่ครับ?

?: ฉันสามารถเป็นได้ทั้งที่ 1 หรือที่ 6 ค่ะ

SD: พวกเธอทุกคนอยู่ที่ 1 เท่าๆกันครับ

SY: อย่างแรกเลย พวกเธอเป็น "โซนยอ" และอย่างน้อยมีสมาชิก 6 คนค่ะ

SD: ใช่ครับ ผมมีความรู้สึกว่า พวกเธอน่าจะมีสมาชิกกัน 9 คนครับ

SY: ใช่ค่ะ ใช่

SD: ฉันเห็นแล้วครับว่ามีสมาชิก 6 คนอายุเท่ากันครับ?

?: (หัวเราะ)

SY: และฉันคิดว่า พวกเธอร้องเพลงประมาณ "อย่าแกล้งฉัน เพราะว่าฉันยังเด็ก"

SD: ทำนองเพลงปรากฏเข้ามาในหัวผมเลยครับตอนนี้ ตุ๊ด ตู~ ตู ตุ๊ต~ ตู ตู๊~

?: Kissing you b...."

SY & SD: อ่า....!

SY: ฉันคิดว่าเอกลักษณ์ประจำตัวของเธอค่อยๆเฉลยออกมาแล้ว

SD: ใช่แล้วครับ

SY: ถึงจุดนี้ พวกเราจะให้คำใบ้สำคัญให้ผู้ฟังแล้วนะคะ

SD: คุณช่วยร้องเพลงให้พวกเราฟังหน่อยครับ เพลงที่ได้รับความนิยมของคุณที่ยังไม่ได้ร้องออกมาครับ?

SY: แค่พยางค์เดียวนะคะ พยางค์เดียว

SD: พยางค์เดียวครับ ฉันเชื่อว่าตอนนี้ทุกคนรู้คำตอบกันแล้วครับแต่.....พร้อมแล้ว เริ่มเลยครับ!

?: ฉันจะให้คนนั่งข้างๆฉันร้องแทนค่ะ

SY: โอ้! ดีค่ะ!

SD: โอเค! พร้อมแล้วเริ่งได้เลยครับ!

?: "ซารางเฮ นึน~"

?: โอเค พอแล้วค่ะ

SD: เดี๋ยวก่อนครับ ผมคิดว่าคุณไม่เข้าใจพวกเรานะครับ.....

SY: แค่พยางค์เดียวค่ะ!

SD: พวกเราขอแค่พยางค์เดียวครับ!

SY: แล้วทำไมคุณร้องทั้งประโยคค่ะ?!

SD: ถ้ามันคือ "ซารางเฮ นึน~" งั้นคุณก็ควรร้องแค่ "ซา~" ครับ

SY: สิก้าอยู่ข้างหลังคุณ!

SD: คนที่ร้องเมื่อกี้ใช่ สิก้ารึเปล่าครับ?

?: ไม่ใช่ค่ะ

SD: โอเค ผมคิดว่าทุกคนรู้แล้วนะครับว่าแขกรับเชิญของเราเป็นใครหลังจากฟังทกสิ่งที่เกิดขึ้นนะครับ แขกรับเชิญครับ! โปรดแนะนำตัวเองด้วยครับ!

?: สวัสดีค่ะ ฉันโซนยอชิแด ทิฟฟานี่ค่ะ และคนที่นั่งข้างๆฉันคือ......

?: สวัสดีค่ะ ฉันโซนยอชิแด ซอฮยอนค่ะ ฉันไมใช่เจสสิก้าออนนีนะคะ [เสียงน้องซอน่ารักมากเลย~~~]

SD: อ่า! ซอฮยอนนั่นเอง!

SY: ขอโทษค่ะ นั่นน้องเล็กซอฮยอนของพวกเรา

TF: ฉันพยายามที่จะทำให้มันง่ายเพื่อทุกคนและ ทำแม้กระทั่งเลียนเสียงตอนกลาง(รายการ)ค่ะ.....

SD: เสียงของใครที่คุณพยายามเลียนแบบครับ?

TF: อ่า! มันไม่ใช่เลียนแบบเสียงค่ะ! แค่.....

SD: พยายามจะเปลี่ยนเสียงใช่ไหมครับ?

TF: ใช่ค่ะ

SD: คุณช่วยพูด "สวัสดีค่ะ I'm a star" ให้พวกเราฟังอีกครั้งได้ไหมครับ?

TF: สวัสดีค่ะ! I'm a star!

SY & SD: โอ้!

SY: รอบนี้ช้าลงนิดนึงค่ะ

TF: สวัสดีค่ะ....I'm a star....

SY & SD: ว้าว!

SY: รอบนี้เร็วนิดนึงครับ

TF: สวัสดีค่ะ I'm a star

SD: โอเคครับ ตอนนี้พวกเรามีคนเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษอย่างทิฟฟานี่ครับ

SY: "สวัสดีค่ะ~ I'm a star~"

TF: โอ้! ชินยองออนนี่...มันเหมือนว่า...พี่เรียนภาษาอังกฤษมาเยอะเลยค่ะ

SY: ทิฟฟานี่ เธอพูดอึกๆอักๆอีกแล้วนะ เพราะว่าเธอกำลังโกหกอยู่

TF: (หัวเราะ) นั่นไม่จริงค่ะ ออนนี่

SD: ระยะนี้ ทิฟฟานี่ ทำอะไรอยู่ครับ?

TF: พวกเรา โซนยอชิแด กำลังยุ่งกับการเตรียมอัลบั้ม 2 ค่ะ!

SD: ว้าว! แล้วก็พวกเราเห็นพวกคุณในโทรทัศน์ในช่วงนี้ เหมือนความฝันเลยครับ.... ทำให้พวกเราอยากเล่นเกมส์

SY: ถูกต้องเลยค่ะ

TF: ในวันที่ 1สิงหาคมนี้ เพลงที่ชื่อ 'It's Fantastic!' ร้องโดย เจสสิก้า ทิฟฟานี่และซอฮยอนจะปล่อยออกมาค่ะ

SD: จริงเหรอครับ?

TF: ใช่ค่ะ มันเป็นมิวสิควีดีโอสำหรับเกมส์ค่ะ มันเป็นเพลงที่ดีและฉันก็ขอแนะนำอย่างเต็มที่เลยค่ะ

SD: ครับ

SY: ทิฟฟานี่ นอกจากอัดเสียงแล้ว คุณทำอะไรในวันหยุดค่ะ?

TF: อืม..... ฉันก็ฝึกซ้อมร้องเพลงที่บ้านในวันหยุดค่ะ

SD & SY: ไม่มีทาง......

TF: ไม่ค่ะ มันเป็นเรื่องจริง

SY: เอาเรื่องจริงค่ะ

TF: อ่า! เมื่อเร็วๆนี้ฉันไปดูหนังมาค่ะ!

SY: โอ้! เป็นหนังที่ดีไหมค่ะ?

SD: หนังเรื่องอะไรครับ?

TF: หนังที่เกี่ยวกับคน 3 คน....

SY: อ่า!

SD: มันโอเคครับที่คุณจะพูดถึงชื่อหนังครับ หนังเรื่อง "......."?

TF: ใช่ค่ะ ฉันรู้สึกเพลิดเพลินตอนดูค่ะ

SY: พวกเราอยากรู้ว่าสมาชิกคนอื่นๆทำอะไรอยู่กันบ้างค่ะ สมาชิกคนไหนที่กินมากที่สุดและเล่นมากที่สุดค่ะ?

TF: (หัวเราะ)

SD: ความจริงนะครับ สมาชิกคนไหนกินมากที่สุดครับ

TF: ถ้าคุณพูดถึงสมาชิกคนที่กินเยอะที่สุด แน่นอนค่ะว่าเป็น ซูยอง

SY: ซิกชิน ซูยองของพวกเรา

TF: และเวลาที่สมาชอกคนอื่นๆออกไปพบปะกับครอบครัว บางครั้งฉันก็ตามไปด้วยค่ะ

SD: โอ้! จริงเหรอครับ? คุณไม่ได้กลับไปอเมริกาเหรอครับ?

TF: ใช่ค่ะ เพราะว่าตอนนี้พวกเรายุ่งกับการเตรียมตัวมากค่ะ ดังนั้น.....

SY: เมื่อไหร่ที่พวกเราจะได้พบกับอัลบั้มที่ 2 และโซนยอชิแดค่ะ?

SD: ครับ ผมอยากรู้เหมือนกัน

TF: อืม..... ฉันไม่สามารถบอกคำตอบได้ค่ะ แต่ว่าเร็วๆนี้แหละค่ะ!

SY: เร็วๆนี้ค่ะ!

SD: อ่าครับ

TF: ใกล้แล้วค่ะ! ใกล้แล้วค่ะ!

SY: อ่า ใกล้แล้วค่ะ!

SD: มันจะออกมาใกล้ๆนี้ใช่ไหมครับ?

TF: ใช่ค่ะ มันจะออกใกล้ๆนี้ค่ะ

SD: พวกเราจะได้เห็นคุณในปีนี้รึเปล่าครับ?

TF: เอ่อ...แน่นอนค่ะ?

SY & SD: โอ้!

TF: เกือบทั้งหมดค่ะ พวกเราเตรียมตัวกันอย่างหนักค่ะเพื่อที่จะกลับมาแบบอเมซิ่งค่ะ

SD: ทิฟฟานี่ คุณมีวันหยุดบ้างไหมครับ?

TF: ไม่มีวันหยุดค่ะ อ่า...แต่ว่าในวันที่ 15 สิงหานี้ พวกเราจะมี SM คอนเสิร์ตค่ะ

SD: นั้นจริงครับ! นักร้องเยี่ยมๆมากมายจะก็จะขึ้นครับ SNSD, SuJu และคนอื่นๆครับ

SY: ค่ะ! ฟานี่?

TF: ค่ะ

SY: ตอนที่อัลบั้มใหม่ออกมา ฉันหวังว่าคุณจะมาเยี่ยม ShimShim TaPa นะคะ และก็ขอบคุณที่ให้พวกเราได้ยินเสียงคุณที่น่ารักร่วมไปกับการเปลี่ยนเสียงของคุณค่ะ

TF: ตอนนี้ฉันอายมากค่ะ! นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันทำอะไรแบบนี้ค่ะ!

SY: หน้าของฟานี่ต้องแดงตอนทำมันแน่ๆค่ะ

TF: ตอนนี้หน้าฉันแดงไปหมดแล้วค่ะ

SY: ..... ช่วยพูดอะไรถึงชาว ShimShim TaPa หน่อยค่ะ?

TF: ค่ะ สวัสดีค่ะชาว ShimShim TaPa ฉันโซนยอชิแด ทิฟฟานี่ค่ะ พวกเราโซนยอชิแด อดใจไม่ไหวที่จะพบกับพวกคุณอีกครั้งค่ะ พวกเราจะทำงานกันให้หนักค่ะเพื่อที่จะกลับมาในฐานะโซนยอชิแดที่พัฒนามากยิ่งขึ้น โปรดรอพวกเราจนกว่าจะถึงวันนั้นด้วยนะคะ! รักคุณค่ะ!

SY: อ่า ขอบคุณค่ะ!

SD: ขอบคุณครับ! ลาก่อนครับ ทิฟฟานี่


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Translations: ak6c@soshified
แปลไทยโดย Tahoma@soahifanclub
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยค่ะ
nana
เจิมคนแรก 5555

ไหนบอกว่าจะไปนอนไงแอบขยันแปลจนเสร็จเลยเนอะ

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะนิ หุหุหุ ขยันๆๆๆๆ th_070_goodjob.gif
soy_toey
ทิฟน่ารักอ่ะ

ขอบคุณค๊าฟ
puchi-puchi
กรี๊ดดดดดดดดดดดดดด นิจัง ฟิตมากคะ><

ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านนะคะ

ทิฟ แอบดัดเสียงด้วย ขำอ่ะ 5555555555555555555555555555+

Mosay~
ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านกันนะคะพี่นิ ><

เสียงน้องซอน่ารักเหรอ อยากได้ยินบ้างจัง 555+


SY: ดวงตาของคุณขนาดเท่าไหร่ค่ะ? (SD หัวเราะ) มันใหญ่หรือเล็กค่ะ?

?: เอ่อ....มันจะเล็กลงตอนฉันยิ้มค่ะ



พูดถูก 555555555555+
โอ้โหเฮะ!
ที่รักของเค้าน่ารักสุดๆเลยค่ะ

อ๊ากก ฟานี่ ฟานี่ ทิฟฟานี่ที่ร๊ากกกก

emo2 (12).gif

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
pearl
5555 ฮาแตกอีกแย้วววว
buzzz_air
ขอบคุนค่ะ
ทิฟฟี่น่ารักจังอ่ะ
ชอบน้องซอด้วยอ่ะ..
ตอนที่บอกว่า สวัสดีค่ะ ฉันโซนยอชิแด ซอฮยอนค่ะ ฉันไมใช่เจสสิก้าออนนีนะคะ
PCy_9
อ้ายยยยยย

กรี๊ดลั่น ><

ทิฟน่ารักเว่อ กรี๊ดๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

เค้ารอฟังเพลงน้า><
mai_12*
ขอบคุณมากๆเลยคะ ฟานี่น่ารัก แอบมีซอด้วย >///<~
Yanui
ทิฟดัดเสียงได้.....>////< เสียงพี่ซอน่ารักอ่า>0<

"หนังที่เกี่ยวกับคน 3 คน...." รักสามเศร้า emo (2).gif
L_SNSD
โหลดไปฟังๆ

5555+

เสียงซอจะเหมือนสิก้าเค้าขนาดไหน ฮ่าฮ่า
PrncssPolly
อิอิ น่ารักมากค่ะ
ฟานี ฟานี ^^

ขอบคุณค่ะ
SeoTaeTiff
ฟานี่น่ารักที่สุดเลย onion15.gif
LoliTa_KangKi
ชอบมากๆๆเลย


อิอิ

ขอบคุณ ด้วยน่ะจ้ะ


แต่ทำไมซูยองกินเยอะ

แล้ว หุ่น ดีล่ะนั่น อิอิ
TIF-F
QUOTE (Tahoma @ Jul 31 2008, 05:07 AM) *
SY: ดวงตาของคุณขนาดเท่าไหร่ค่ะ? (SD หัวเราะ) มันใหญ่หรือเล็กค่ะ?

?: เอ่อ....มันจะเล็กลงตอนฉันยิ้มค่ะ


คำตอบของข้อนี้บอกได้เลยว่าแม่หมี ^ ^"
FanSica
ฟานี ฟานี ทิฟฟานี่ >///<

น่ารักจริง ๆ เด็กอะไร คุคุ

ขอบคุณค่ะ ^^
atkins
ขอบคุณมากครับ น่ารักดีทิฟฟี่
luv_lina
ทิฟจ้า ทิฟ จุ๊ฟฟฟ

น่ารัก ชอบ รัก คุน
NingG@
น่ารักมากเลย ขอบคุณค่ะ
TaeTif
ขอบคุณนะคะ
ยู(น) ริ(อา)
มีซอทิฟด้วย ><
?: เอ่อ....มันจะเล็กลงตอนฉันยิ้มค่ะ
ใช่เลยๆ เวลาทิฟยิ้ม
ตาหยีมากกกก
>____________<
ขอบคุณที่แปลมาให้ค่ะ : ')) *
T_T1000
ทิฟน่ารักจัง
ขอบคุณมากๆค่ะ
22889
ฟานี่ฟานี่มานะแปลจิงๆคนแปลเก่งขอบคุนสำหรับคำแปลนะครับ
feverz
ขอบคุณมากครับ

EraOfGirls
สนุกครับ! ขอบคุณทีแปลครับ
KATNARUK
ฟานี่อ่า น่ารักอีกแล้วนะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.