Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [ThaiTrans Lyris] 뻔&Fun (Sweet Talking Baby)
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
jessica_love_

뻔&Fun (Sweet Talking Baby)







부담스런 시선에
พู-ดัม-ซือ-รอน ชี
การจ้องมองที่ไร้มารยาทของคุณ

모른 척 등 돌려 외면했운명
ซอ-เน โม-รึน ช็อก ดึง ทล-รยอ เว-มยอน-แฮท-จี-มัน
มันทำให้ฉันต้องหันหน้าหนี ต้องแกล้งทำเป็นไม่เห็นคุณ

처럼 첫눈에 반해서
อุน-มยอง-ชอ-รอม ชอท-นู-เน พัน-เน-ซอ
แต่ฉันตกหลุมรักคุณตั้งแต่แรกเห็น ราวกับพรหมลิขิต

사랑에 빠졌다고
ซา-รัง-เง ปา-จยอท-ตา-โก
ฉันกำลังตกอยู่ในห้วงแห่งรัก

처음이야 이런 내 마음
ชอ-อือ-มี-ยา อี-รอน เน มา-มึล
เป็นครั้งแรกที่หัวใจฉันรู้สึกแบบนี้

정말 너뿐이야
ชอง-มัล นอ-ปู-นี-ยา
มันเกิดขึ้นจริงๆนะ เพราะคุณนั่นแหละ

*왠지 뻔하고, 뻔한 말, 뻔하지, 아이아이,
เวน-จี ปอน-ฮา-โก ปอน-นัน มัล ปอน-ฮา-จี อัย-อัย
สำหรับบ้างเหตุผล ที่มันชัดเจนด้วยคำพูดที่ตรงไปตรงมาของคุณ อัย อัย

어쩐지 진심이 보이질 않아
ออ-จอน-จี จิน-ชี-มี โบ-อี-จิล อา-นา

เป็นไปได้อย่างไง ฉันไม่สามารถเดาความหายของคุณได้เลย

내 눈을 봐 좀 더 솔직하게 당당하게 말해봐
เน นู-นึล บวา จม ทอ ซล-จิก-ฮา-เก ทัง-ทัง-ฮา-เก มัล-เร-บวา
มองตาฉันสิ บอกความจริงฉันมาเหอะ กล้าๆหน่อยสิ

세상 fun하고, fun한 말, fun하지, 아이아이
เซ-ซัง Fun ฮา-โก Fun ฮัน มัล Fun ฮา-จี อัย-อัย
คำพูดที่น่าขำ ถึงจะเป็นคำพูดที่ฟังตลก อัย อัย

어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
ออ-เจ-นี คา-ซือ-มี ทวี-จี-กา อา-นา
ฉันเป็นอะไรไปเนี่ย ทำไมหัวใจของฉันเหมือนจะหยุดเต้นซะดื้อๆ

머릿속 에 만든 말보다는 니 마음을 열어봐
ออ-เจ-นี คา-ซือ-มี ทวี-จี-กา อา-นา
มากกว่าคำพูดมากมายในหัวคุณ บอกฉันได้ไหมว่าหัวใจของคุณคิดอย่างไง



하루에도 몇 번씩
ฮา-รู-เอ-โด มยอช บอน-ชิก
สองสามวันมานี้

사랑해, 좋아해, 보고싶단 말
ซา-รัง-เฮ, โช-วา-เฮ, โพ-โก ชิพ-ตัน มัล
ฉันเอาแต่พูดว่า ฉันรักคุณ ชอบคุณ คิดถึงคุณ

장난처럼 때론 진지하게
จัง-นัน-ชอ-รอม แต-รน ชิน-จี-ฮา-เก
ราวกับเรื่องตลก แต่บางครั้งมันก็ทำเอาเครียดเหมือนกัน

너 하나뿐이라고
นอ ฮา-นา-ปู-นี-รา-โก
คิดถึงแต่เรื่องของคุณ

맹세할게 이런 내 마음
เมง-เซ-ฮัล-เก อี-รอน เน มา-อึม
ฉันของสัญญาด้วยหัวใจดวงนี้

너만 사랑할게
นอ-มัน ซา-รัง-ฮัล-เก
ฉันจะรักคุณคนเดียวเท่านั้น

[ * ]

흔해빠진 사랑이란 게 시시하게 느껴져
ฮึน-เน-ปา-จิน ซา-รัง-งี-รัน เก ชี-ชี-ฮา-เก นือ-กยอ-จยอ
การตกหลุมรักแบบนี้ มันน่าเบื่อมากนะ

쉽게 만나, 쉽게 헤어지는 그런 사랑 따윈 관심 없어
ชวิบ-เก มัน-นา ชวิบ-เก เฮ-ออ-จี-นึน คือ-รอน ซา-รัง แต-วิน กวัน-ชิม ออบ-ซอ
แต่ฉันไม่สนใจมองนัก กับตัวอย่างของความรักมากมายที่ รักๆเลิกๆแบบนั้นหรอกนะ

왠지 뻔하고 뻔한 말
เวน-จี ปอน-ฮา-โก ปอน-นัน ฮา~
สำหรับบางเหตุผลนั้น เท่านั้น

[ * ]




Creditted to Daum Music
Special Thanks to [email protected]
Editted & Thai Phonetics by [email protected]


Credit Thai Translated NINUPA @ Myhyonie.com
OoyamoO
ว้าว มีความหมายแล้วว ^^
ขอบคุณนะคะๆ
`Evesic
ขอบคุณค่ะ ~~~
kiddy1412
เพลงนี้น่ารัก ~
ขอบคุณค่ะ ^^
SNSD FC
ขอบคุณค่ะ ความหมายน่ารักดีอ่ะ^^
tkg
ขอบคุณมากๆนะคะสำหรับคำแปล
-//-sarangYoon
อ๊ายยยยเพลงนี้ก้อน่ารักค่ะ

ขอบคุณนะคะ
Little_lady
เพลงนี้น่ารักอ่ะชอบบบบบ~~~
turbo
ขอบคุณมากค่ะ
Always and Forever
ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลง
แล้วก็ความหมายดีๆครับ
TATT
ร้องเนื้อไทย ๆ ... ก้อสนุกดีนรีะคั บ!
soshi soshi ♥
เพลงนี้น่ารักๆ ชอบบบบ ^^ ขอบคุณจ้า
4D_Keroro
ขอบคุณค่าาา

ชอบเพลงนี้มากมายยย >.<
mahoganii
อ่านคำแปลแล้วกรี๊ดในใจ กรี๊ดออกปากไม่ได้ ดึกแล้ว ฮ่าๆๆ

เพลงอะไรน่ารักขนาดนี้ ตรงกับชีวิตของเราด้วย 555
ขอบคุณมากๆค่า
Holy๛Song
ขอบคุณมากๆ เลยนะ

ทำไมเว็ป มายออนนี่เข้าไม่ได้อ่ะ กะจะติดตามผลงาน อิอิ

ขอบคุณจากใจอีกทีจ้า s910434369.gif
^///^ YoonYul ^///^
เพลงน่ารักมากค่า >//<
might
ขอบคุณค่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.