봄날 같은 미소에 온 세상이 환해져요 날 다시 또 꿈꾸게 해요
พม-นัล กัท-ทึน มี-โซ-เอ อน เซ-ซัง-งี ฮวัน-แฮ-จยอ-โย นัล ทา-ชี โต กุม-กู-เก แฮ-โย
ในรอยยิ้มของเธอเปรียบดังฤดูใบไม้ผลิ โลกทั้งใบสดใส เธอทำให้ฉันฝันเพ้ออีกแล้ว
햇살이 반짝이는 날 그대 손에 깍지 끼고 발걸음을 맞춰 걸어요
แฮ-ซัล-ลี บัน-จัก-กี-นึน นัล คือ-แด ซน-เน กัก-จี กี-โก พัล-กอ-รึม-มึล มัช-ชวอ กอ-ลอ-โย
ในวันที่ดวงอาทิตย์ทอแสง ฉันจับมือเธอ เดินไปเรื่อยเรื่อยทีละก้าวทีละก้าว
가끔 내가 앞서 걷다가 문득 뒤를 돌아보면
คา-กึม แน-กา อัพ-ซอ คอ-ตา-กา มุน-ดึก ดวี-รึล โด-รา-โบ-มยอน
บางครั้งที่ฉันเดินไปข้างหน้าและหันกลับมา
나를 보는 그 얼굴에 나 눈이 부시죠
นา-รึล โบ-นึน คือ ออล-กุล-เร นา นุน-นี บู-ชี-จโย
ใบหน้าใบนั้นที่มองมาที่ฉันมันกลับสว่างจ้าจนฉันมองไม่เห็น
봄이 오는 소리 들리면 꽃이 핀 길 따라 걸어요
พม-มี โอ-นึน โซ-รี ดึล-รี-มยอน โก-ชี พิน กิล ตา-รา กอล-ลอ-โย
เมื่อฉันได้ยินเสียงของฤดูใบไม้ผลิกำลังคืบคลานเข้ามา ฉันเดินไปบนทางเดินที่เต็มไปด้วยดอกไม้ที่เบ่งบาน
비 내리는 여름이 오면 무지개만 보며 걸어요
พี แน-รี-นึน ยอ-รึม-มี โอ-มยอน มู-จี-เก-มัน โบ-มยอ กอล-ลอ-โย
เมื่อสายฝนในฤดูร้อนมาถึง ฉันเดินไปเรื่อยเรื่อย เพราะสายรุ้งที่ฉันมองเห็นสายนั่น
가을 지나 겨울이 와도 손에 전해지는 온기로 따스함으로
คา-อึล จี-นา คยอ-อุล-ลี วา-โด โซ-เน ชอน-แฮ-จี-นึน อน-กี-โร ตา-ซือ-ฮัม-มือ-โร
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงผ่านไป ยามฤดูหนาวมาเยือน ด้วยความอบอุ่นจากมือของเราสอง
함께 걸어가요 How great is your love
ฮัม-เก กอล-ลอ-กา-โย How great is your love
เราจะเดินไปด้วยกัน How great is your love
하늘을 닮은 사랑이 나에게도 주어지길 난 언제나 기다려왔죠
ฮา-นึล-รึล ดัล-มึน ซา-รัง-งี นา-เอ-เก-โด จู-ออ-จี-กิล นัน ออน-เจ-นา คี-ดา-รยอ-วัซ-จโย
ฉันเฝ้ารอคอยความรักเสมอ ความรักที่เปรียบดั่งท้องฟ้าที่ถูกมอบให้แก่ฉัน
별빛이 반짝이는 날 노래하는 저 새들의 멜로디에 맞춰 걸어요
พยอล-บิช-ชี บัน-จัก-กี-นึน นัล โน-เร-ฮา-นึน ชอ เซ-ดึล-เร เมล-โร-ดี-เอ มัช-ชวอ กอล-ลอ-โย
ในวันที่ดวงดาวส่องแสงสุกสกาว ฉันก้าวเดินเข้าไปท่ามกลางเสียงร้องของนกน้อย
돌고 도는 네 계절의 반복되는 비밀처럼
ทล-โก โด-นึน เน กเย-จอล-เร พัน-บก-ดเว-นึน บี-มิล-ชอ-รอม
เหตุผลของเธอที่เธอเดินเข้ามา มันซับซ้อนมากขึ้นราวกับความลับที่ไม่อาจเปิดเผย
변함없는 그 사랑에 나 눈이 부시죠
พยอน-ฮัม-ออบ-นึน คือ ซา-รัง-เง นา นุน-นี บู-ชี-จโย
ในความรักที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงนั่น ตาฉันบอดสนิทแล้ว
봄이 오는 소리 들리면 꽃이 핀 길 따라 걸어요
พม-มี โอ-นึน โซ-รี ดึล-รี-มยอน โก-ชี พิน กิล ตา-รา กอล-ลอ-โย
เมื่อฉันได้ยินเสียงของฤดูใบไม้ผลิกำลังคืบคลานเข้ามา ฉันเดินไปบนทางเดินที่เต็มไปด้วยดอกไม้ที่เบ่งบาน
비 내리는 여름이 오면 무지개만 보며 걸어요
พี แน-รี-นึน ยอ-รึม-มี โอ-มยอน มู-จี-เก-มัน โบ-มยอ กอล-ลอ-โย
เมื่อสายฝนในฤดูร้อนมาถึง ฉันเดินไปเรื่อยเรื่อย เพราะสายรุ้งที่ฉันมองเห็นนั่น
가을 지나 겨울이 와도 손에 전해지는 온기로 따스함으로
คา-อึล จี-นา คยอ-อุล-ลี วา-โด โซ-เน ชอน-แฮ-จี-นึน อน-กี-โร ตา-ซือ-ฮัม-มือ-โร
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงผ่านไป ยามฤดูหนาวมาเยือน ด้วยความอบอุ่นจากมือของเราสอง
함께 걸어가요 How great is your love
ฮัม-เก กอล-ลอ-กา-โย How great is your love
เราจะเดินไปด้วยกัน How great is your love
세상에 지쳐있던 내게 밝은 빛이 되어준 그대
เซ-ซัง-เง จี-ชยอ-อิซ-ตอน เน-เก พัล-กึน บิช-ชี ดเว-ออ-จุน คือ-เด
คุณคือแสงสว่างให้กับฉัน ผู้เหน็ดเหนิ่อยกับโลกทั้งใบ
함께 걷는 좁은 길 끝에 다시 또 겨울이 온대도
ฮัม-เก กอด-นึน โจ-บึน กิล กึท-เท ทา-ชี โต คยอ-อุล-ลี อน-เด-โด
หากแม้ฤดูหนาวจะคืบคลานเข้ามาในหนทางท้ายสุดของถนนอันแคบที่พวกเรากำลังเดินร่วมกันนี้
그대 내 손 잡아준다면 나에게 이 거친 세상도 봄날 같은걸
คือ-แด เน ซน จับ-บา-จุน-ดา-มยอน นา-เอ-เก อี กอ-ชิน เซ-ซัง-โด พม-นัล กัท-ทึน-กอล
หากเพียงเธอจับมือฉันเอาไว้ สำหรับฉัน โลกใบนี้ทั้งใบก็จะกลายเป็นเหมือนดั่งวันแห่งฤดูใบไม้ผลิ
How great is your love
How great is your love
Credit: Mnet.music
Thai romanization by: SoNE-Taeyeon-and-Me @ soshifanclub.com
Thai translated by: taenggyunjae @ soshifanclub.com
English translated by: pop!gasa.com