Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Lyrics&Trans] How great is your love คำอ่าน+คำแปล+แยกท่อนร้อง
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
soshiaholic
รักอันยิ่งใหญ่ฝ่าฟันทุกอุปสรรค
รอยยิ้มของคนๆนึงสามารถเปลียนโลกของคนๆนึงได้ จากโลกที่แสนโหดร้าย
กลายมาเป็นโลกที่แสนสดใส เป็นรักที่แค่ขอมีกันและกันก็ไม่หวั่นต่ออุปสรรคใดๆ ไม่ว่าจะกี่วันกี่เดือนกี่ปีหรือกี่ฤดูกาลก็ตาม

สีเทา=แทยอน,สีม่วง=เจสสิก้า,สีเหลือง=ซันนี่,สีแดง=ทิฟฟานี่,สีส้ม=ฮโยยอน,สีน้ำเงิน=ยูริ,สีน้ำตาล=ซูยอง,สีฟ้า=ยุนอา,สีเขียว=ซอฮยอน


봄날 같은 미소에 온 세상이 환해져요
โบม-นัล-คา-ทึน-มี-โซ-เอ-อน-เซ-ซัง-อี-ฮวาน-แฮ-ซยอ-โย
รอยยิ้มของเธอช่างเหมือนฤดูใบไม้ผลิที่เบิกบาน ทำให้โลกทั้งใบดูสว่างไสวเพราะรอยยิ้มของเธอ
날 다시 또 꿈꾸게 해요
นัล-ทา-ชี-โต-กุม-กุ-เก- แฮ-โย
เธอทำให้ฉันรู้สึกเพ้อฝันไปกับมันอีกแล้วนะ


햇살이 반짝이는 날
แฮด-ซา-รี-บัน-จา-กี-นึน-นัล
ในวันที่พระอาทิตย์สาดส่องทอลงมาเป็นประกาย
그대 손에 깍지 끼고 발걸음을 맞춰 걸어요
คึ-แด-โซ-เน-กัก-จี-กี-โก-บัล-กอ-ลึม-อึล-มัส-ชวอ-คอ-รอ-โย
ฉันจะจับมือของเธอเอาไว้แล้วเดินเคียงข้างไปพร้อมๆกับเธอเอง


가끔 내가 앞서 걷다가 (문득 뒤를 돌아보면)
คา-กึม-แน-กา-อับ-ซอ-คอด-ทา-กา (มุน-ทึก-ทเว-ลึล-โด-รา-โบ-มยอน)
บางครั้งที่ฉันเดินนำอยู่ข้างหน้าของเธอ (แล้วหันมามองเธอแบบไม่ให้ทันตั้งตัว)
나를 보는 그 얼굴에 (나 눈이 부시죠)
นา-ลึล-โบ-นึน-คือ-ออล-กุ-เร (นา-นุ-นี-บุ-ชี-ซโย)
ใบหน้าของเธอที่มองมาที่ฉัน (ช่างดูเลือนรางเหลือเกิน)

*봄이 오는 소리 들리면 (꽃이 핀 길 따라 걸어요)
โบ-มี-โอ-นึน-โซ-รี-ดึ-รี-มยอน (โก-ชี-พิน-กิล-ตา-รา-คอ-ลา-โย)
เมื่อฉันได้ยินเสียงของฤดูใบไม้ผลิที่เบิกบานกำลังใกล้เข้ามา (ฉันก็จะได้เดินบนทางเดินที่ล้อมรอบไปด้วยกลีบดอกไม้)
비 내리는 여름이 오면 (무지개만 보며 걸어요)
พี-แน-รี-นึน-ยอ-รึ-มี-โอ-มยอน (มุ-ชี-แก-มัน-โบ-มยอ-คอ-รอ-โย)
เมื่อฤดูร้อนที่มีฝนตกโปรยปรายบ่อยๆมาถึง (ฉันก็จะเห็นสายรุ้งพาดผ่านขณะที่เดิน)
가을 지나 겨울이 와도 손에 전해지는 온기로 (따스함으로)
คา-อึน-ชี-นา-คยอ-อุ-รี-ฮวา-โด-โซ-เน-ชอน-แฮ-ชี-นึน-อน-กี-โร (ตา-ซึ-ฮา-มึ-โร)
เมื่อฤดูใบไม้ร่วง ล่วงเลยมาจนถึงฤดูหนาวพร้อมกับมือของพวกเรา (ที่แสนจะอบอุ่น)
함께 걸어가요 How great is your love
ฮัม-เก-คอ-รอ-กา-โย How great is your love
เราจะก้าวเดินไปด้วยกัน แล้วรักของคุณล่ะยิ่งใหญ่แค่ไหน?


하늘을 닮은 사랑이
ฮา-นึ-ลึล-ทัล-บึน-ซา-รัง-อี
ความรักที่คล้ายคลึงกับท้องฟ้าที่ยิ่งใหญ่
나에게도 주어지길 난 언제나 기다려왔죠
นา-เอ-เก-โด-จุ-ออ-จิ-กิล-นัน-ออน-เจ-นา-กิ-ทา-รยอ-ฮวา-ดซ-โย
ฉันเฝ้ารอคอยว่าฉันจะได้รับความรีกที่ยิ่งใหญ่นั้น


별빛이 반짝이는 날 노래하는 저
พยอน-บิ-ชี-พัน-จา-กี-นึน นัล-โน-แร-ฮา-นึน-จอ
ในวันที่ดวงดาวส่องแสงระยิบระยับ
새들의 멜로디에 맞춰 걸어요
แช-ทึ-ลึย-เมร-โร-ดิ-เอ-มัส-ชวอ-คอ-รอ-โย
ฉันเดินไปท่ามกลางท่วงทำนองที่ถูกขับขานด้วยเหล่าปักษา


돌고 도는 네 계절의 (반복되는 비밀처럼)
ดล-โก-โท-นึน-เน-กยอ-จอ-ลึย (พัน-บก-ทเว-นึน-บี-มิล-ชอ-รอม)
ฤดูกาลที่หมุนเวียนไปเรื่อยๆ (เช่นเดียวกับความลับที่เกิดขึ้นเรื่อยๆ)
변함없는 그 사랑에 (나 눈이 부시죠)
พยอน-ฮัม-ออบ-นึน-คือ-ซา-รัง-เอ (นา-นุ-นี-บุ-ชี-ซโย)
ความรักที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงนี้ (ทำให้ฉันตาบอดเพราะรักซะแล้ว)

*봄이 오는 소리 들리면 (꽃이 핀 길 따라 걸어요)
โบ-มี-โอ-นึน-โซ-รี-ดึ-รี-มยอน (โก-ชี-พิน-กิล-ตา-รา-คอ-ลา-โย)
เมื่อฉันได้ยินเสียงของฤดูใบไม้ผลิที่เบิกบานกำลังใกล้เข้ามา (ฉันก็จะได้เดินบนทางเดินที่ล้อมรอบไปด้วยกลีบดอกไม้)
비 내리는 여름이 오면 (무지개만 보며 걸어요)
พี-แน-รี-นึน-ยอ-รึ-มี-โอ-มยอน (มุ-ชี-แก-มัน-โบ-มยอ-คอ-รอ-โย)
เมื่อฤดูร้อนที่มีฝนตกโปรยปรายบ่อยๆมาถึง (ฉันก็จะเห็นสายรุ้งพาดผ่านขณะที่เดิน)
가을 지나 겨울이 와도 손에 전해지는 온기로 (따스함으로)
คา-อึน-ชี-นา-คยอ-อุ-รี-ฮวา-โด-โซ-เน-ชอน-แฮ-ชี-นึน-อน-กี-โร (ตา-ซึ-ฮา-มึ-โร)
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงล่วงเลยมาจนถึงฤดูหนาวพร้อมกับมือของพวกเรา (ที่แสนจะอบอุ่น)
함께 걸어가요 How great is your love
ฮัม-เก-คอ-รอ-กา-โย How great is your love
เราจะก้าวเดินไปด้วยกัน แล้วรักของคุณล่ะยิ่งใหญ่แค่ไหน?


세상에 지쳐있던 내게 밝은 (빛이 되어준 그대)
เช-ชัง-เอ-จี-ซยอ-ออบ-ทอน-แน-เก (บัล-กึน-บิ-ซี-ทเว-ออ-จุน-คือ-แด)
เธอเป็นดั่งแสงสว่างในชีวิตฉัน (ให้กับคนที่ท้อถอยกับโลกใบนี้อย่างฉัน)
함께 걷는 좁은 길 끝에 (다시 또 겨울이 온대도)
ฮัม-เก-คอด-นึน-โช-พึน-กิล-กึ-เท (ทา-ชี-โต-คยอ-อุ-รี-อน-แด-โด)
เราก็จะเดินเคียงข้างกันในถนนแคบๆ (ถึงแม้ว่ามันจะเป็นฤดูที่แสนจะเหน็บหนาว)
그대 내 손 잡아준다면
คือ-แด-แน-ชน-จา-บา-จุน-ทา-มยอน
แค่เพียงเธอกุมมือของฉันเอาไว้

나에게 이 거친 세상도 (봄날 같은걸)
นา-เอ-เก-อี-คอ-ชิน-เช-ชัง-โด (บม-นัล-คา-ทึน-กอล)
โลกใบนี้ที่แสนจะโหดร้ายสำหรับฉัน (จะกลายเป็นโลกที่สดใสดั่งฤดูใบไม้ผลิ)

How great is your love
แล้วรักของคุณล่ะยิ่งใหญ่แค่ไหน

How great is your love
แล้วรักของคุณล่ะ...ยิ่งใหญ่สักเพียงใด




Thai romanization by: Tokijung
Thai translated by: soshiaholic @ soshifanclub.com
English translated by: Chanya
tkg
ชอบคำแปลมากเลยค่ะ
ขอบคุณมากๆนะคะ
TY-love~
ขอบคุณมากๆค่ะ
Fugitive
ขอบคุณครับ
soshina
ขอบคุณค่ะ
blasterb27
ขอบคุณนะครับ เพลงเพราะมาก
Satang': )
เพิ่งดูmc จบไปเพลงเพราะมากเลย เสียงแต่ละคนมีพลังมาก
NookkiiZ
โอ้ววว นี่แหละที่รอคอย ครบๆ

ขอบคุณมากจ้า
my.sica
ขอบคุณมากกกกกกกกคะ s6.gif
ไลฟ์เพลงนี้ชุดสวยโฮกฮากมากกกกกกกกก
marie_fuka
เพลงเพราะมากค่ะ ลึกซึ้งสุดๆ
kiss_seohyun
ขอบคุณมากๆค่ะ
♥—Kissing You—♥
ความหมายน่ารักจัง ><
ขอบคุณนะคะ
Tsukino_Miko
ขอบคุณมากเลยนะคะ > <
clound
ชอบเพลงนี้ค้าบบบบบบบบบบบบบ
inw-narak
ขอบคุณค่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.