Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Lyric with meaning] Gee
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
Pages: 1, 2, 3
~Magical Bamii~
ได้เนื้อเพลงและคำแปลอิงค์มาจากกระทู้ของ พี่ nongni ค่ะ ว่างๆพอดีเลยนั่งแปลเป็นไทยให้
เผื่อใครใจร้อนขี้เกียจอ่านอังกฤษ ^^

Title : GEE
Artist : So Nyeo Shi Dae
Album : Mini Albim ‘Gee’


Tiffany : Aha! Listen Boy My First Love Story
อ้า~ ฟังนะที่รัก ความรักครั้งแรกของฉัน
Jessica :My Angel and My Girl
นางฟ้าของฉัน และผู้หญิงของฉัน
My Sunshine
พระอาทิตย์ที่ส่องแสงของฉัน
Oh! Oh! let's go!
โอ้ โอ้ ไปกันเลย




Seo Hyun:너무 너무 멋져 눈이 눈이 부셔
นอมู นอมู มอซ จยอ นูนี นูนี บูซยอ
เธอหล่อมากๆเลย ตาฉัน ตาฉัน ได้บอดไปแล้ว
숨을 못 쉬겠어 떨리는 Girl
ซู มึล มซ ซวี เกซ ซอ ตอล รี นึน Girl
ฉันหายใจไม่ออกเลย เพราะใจของฉันมันสั่นไปหมด

Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby

Tiffany:오 너무 부끄러워 쳐다볼 수 없어
โอ นอ มู บู คือ รอ วอ ชยอ ดา บล ซู ออบ ซอ
โอ้~ ฉันรู้สึกอายจังเลย ฉันมองไปที่เธอไม่ได้เลย
사랑에 빠졌어 수줍은 Girl
ซา รัง เง ปา จยอซ ซอ ซู จูป ปึน Girl
ฉันรู้สึกอายเพราะฉันกำลังตกหลุมรักเธอ

Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby


Sunny:어떻게 하죠 (Yoona:어떡어떡 하죠~) Sunny:떨리는 나는 (Yoona: 떨리는 나는요)
ออ ตอห์ เค ฮาจโย (ออ ตอค ออ ตอค ฮา จโย~) ตอล รี นึน นา นึน (ตอล รี นึน นา นึน โย)
ฉันจะทำยังไงดี? (ฉันจะทำยังไงดี?) กับหัวใจของฉันที่สั่นระรัว (หัวใจของฉันสั่นระรัว)
(두근 두근 두근 두근)Yoona: 두근두근 거려 밤엔 잠도 못 이루죠
(ดู คึน ดู คึน ดู คึน ดู คึน) ดู คึน ดู คึน คอ รยอ บาม เมน จับ โด โมซ ซี รู จโย
(ตึก ตึก ตึก ตึก ตึก) ใจฉันยังคงเต้นตึกตัก

Jessica:나는 나는 바본가봐요 그대 그대 밖에 모르는
นา นึน นา นึน บา บน คา บวา โย คือ แด คือ แด บัก เค โม รือ นึน
ฉันเชื่อ ฉันเชื่อว่าฉันเหมือนคนโง่ คนโง่ที่รู้จักเพียงแต่เธอ
바보 그래요 그댈 보는 맘
พา โบ คือ แรโย คือ แดล โบ นึน มัน
แค่เธอเท่านั้น ใช่แล้ว เพียงแค่ฉันมองไปที่เธอ

All : 너무 반짝 반짝 눈이 부셔 no no no no no
นอ มู บัน จัก บัน จัก นู นี บู ซยอ no no no no
สว่างไสวเหลือเกิน สว่างไสวเหลือเกิน ตาฉันได้บอดไปแล้ว ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ
너무 깜짝 깜짝 놀란 나는 oh oh oh oh oh
นอ มู กัม จัก กัม จัก นล รัน นา นึน oh oh oh oh oh
ประหลาดใจเหลือเกิน ประหลาดใจเหลือเกิน ฉันรู้สึกช็อค โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려 ge ge ge ge ge
นอ มู จา ริซ จา ริซ โมม มี ตอล รยอ ge ge ge ge ge
เหมือนเธอเป็นตัวกระตุ้น กระตุ้น ร่างกายของฉันกำลังสั่นระริก จี จี จี จี จี
오 젖은 눈빛 (oh yeah~) 오 좋은 향기 (oh yeah yeah yeah~)
โอ จอซ ซึน นุน บิช (oh yeah~) โอ โจห์ ฮึน ฮยัง กี (oh yeah yeah yeah~)
โอ้~ ดวงตาที่เป็นประกาย (โอ้~ใช่เลย) โอ้ กลิ่นอันหอมหวน (โอ้~ใช่เลย ใช่เลย ใช่เลย)



Sunny:오 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐
โอ นอ มู นอ มู เย ปอ มาม มี นอ มู เย ปอ
โอ้ งดงามมาก งดงามมาก หัวใจของเธอช่างงดงามมากๆ
첫 눈에 반했어 꼭 짚은 Girl
ชอซ นูน เน บัน เฮซ ซอ ก๊ก จี พึน Girl
ฉันถูกจับกุมเพียงแค่เหลียวมองแวบเดียว ถูกจับกุมอย่างง่ายดาย

Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby


Sooyoung: 너무나 뜨거워 만질 수가 없어
นอ มู น ตือ คอ วอ มัน จิล ซู กา ออบ ซอ
ฉันสัมผัสมันไม่ได้เลย เพราะมันร้อนเกินไป
사랑에 타버려 후끈한 Girl
ซา รัง เง ทา บอ รยอ ฮู คืน ฮัน Girl
ฉันถูกห้อมล้อมไปด้วยไฟแห่งความรักอย่างสมบูรณ์

Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby


Seohyun:어쩌면 좋아 (Hyoyeon:어쩌면 좋아요) Seohyun:수줍은 나는 (Hyoyeon:수줍은 나는요)
ออ จอ มยอน โจห์ ฮา (ออ จอ มยอน โจห์ ฮา โย) ซู จูป ปึน นา นึน (ซู จูป ปึน นา นึน โย)
ฉันจะทำยังไงดี (ฉันจะทำยังไงดี?) เพราะว่าฉันอายเหลือเกิน (ฉันอายเหลือเกิน)
(Seohyun:몰라 몰라 몰라 몰라) Hyoyeon:몰라몰라하며 매일 그대만 그리죠
(มล รา มล รา มล รา มล รา) มล รา มล รา ฮา มยอน แม อิล คือ แด มัน คือ รี จโย
(ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ) ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าเพราะอะไร แต่ทุกวันฉันต้องการเพียงแค่เธอ
Taeyeon :친한 친구들은 말하죠 정말 너는 정말 못말려
ชิน ฮัน ชิน กู ดืล รึน มัล ฮา จโย ชอง มัล นอ นึน จอง มัล มซ มัล รยอ
เพื่อนสนิทของฉันบอกว่า ฉันช่างเป็นคนโง่ที่ไม่สามารถเยียวยาได้
바보 하지만 그댈 보는 난
พา โบ ฮา จี มัน คือ แดล โบ นึน นัน
ถ้าฉันเพียงแค่ฉันมองไปที่เธอ

All : 너무 반짝 반짝 눈이 부셔 no no no no no
นอ มู บัน จัก บัน จัก นู นี บู ซยอ no no no no no
สว่างไสวเหลือเกิน สว่างไสวเหลือเกิน ตาฉันได้บอดไปแล้ว ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ
너무 깜짝 감짝 놀란 나는 oh oh oh oh oh
นอ มู กัม จัก กัม จัก นล รัน นา นึน oh oh oh oh oh
ประหลาดใจเหลือเกิน ประหลาดใจเหลือเกิน ฉันรู้สึกช็อค โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려 ge ge ge ge ge
นอ มู จา ริซ จา ริซ โมม มี ตอล รยอ ge ge ge ge ge
เหมือนเธอเป็นตัวกระตุ้น กระตุ้น ร่างกายของฉันกำลังสั่นระริก จี จี จี จี จี
오 젖은 눈빛 (oh yeah~) 오 좋은 향기 (oh yeah yeah yeah~)
โอ จอช จึน นุน บิช (oh yeah~) โอ โจห์ ฮึน ฮยัง กี (oh yeah yeah yeah~)
โอ้~ ดวงตาที่เป็นประกาย (โอ้~ใช่เลย) โอ้ กลิ่นอันหอมหวน (โอ้~ใช่เลย ใช่เลย ใช่เลย)

Yuri : 말도 못했는 걸 너무 부끄러워 하는 난
มัล โด โมซ แฮซ นึน กอล นอ มู บู คือ รอ วอ ฮา นึน นัน
ฉันพูดอะไรไม่ออกจริงๆ ฉันรู้สึกอายเหลือเกิน


Taeyoen: 용기가 없는 걸까 어떡해야 좋은 걸까
ยง กี กา ออบ นึน กอล กา ออ ตอก แค ยา โจห์ ฮึน กอล กา
ฉันไม่มีความกล้าเลยใช่มั้ย? แล้วสิ่งที่ถูกต้องที่ฉันควรจะทำคืออะไร?
두근 두근 맘 졸이며 바라보고 있는 난 (ya~)
ดู คึน ดู คึน มัม โจ รี มยอ บา รา โบ โก อิซ นึน นัน (ya~)
ตึกตัก ตึกตัก ฉันร้อนใจจริงๆเมื่อฉันมองไปที่เธอ

All: 너무 반짝 반짝 눈이 부셔 (wo~) no no no no no
นอ มู บัน จัก บัน จัก นูน นี บู ซยอ (wo~) no no no no no
สว่างไสวเหลือเกิน สว่างไสวเหลือเกิน ตาฉันได้บอดไปแล้ว (โว้~) ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ
너무 깜짝 감짝 놀란 나는 oh oh oh oh oh
นอ มู กัม จัก กัม จัก นล รัน นา นึน oh oh oh oh oh
ประหลาดใจเหลือเกิน ประหลาดใจเหลือเกิน ฉันรู้สึกช็อค โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려 (떨려와) ge ge ge ge ge
นอ มู จา ริซ จา ริซ โมม มี ตอล รยอ (ตอล รยอ วา) ge ge ge ge ge
เหมือนเธอเป็นตัวกระตุ้น กระตุ้น ร่างกายของฉันกำลังสั่นระริก (สั่นระริก) จี จี จี จี จี
오 젖은 눈빛 (oh yeah~) 오 좋은 향기 (oh yeah)
โอ จอช จึน นุน บิช (oh yeah~) โอ โจห์ ฮึน ฮยัง กี (oh yeah)
โอ้~ ดวงตาที่เป็นประกาย (โอ้~ใช่เลย) โอ้ กลิ่นอันหอมหวน (โอ้~ใช่เลย ใช่เลย ใช่เลย)

All: 너의 불이 (켜~ no no no) 반짝 눈이 부셔 no no no no no
นอ อึย บุล รี (คยอ~ no no no) บัน จัก นูน นี บู ซยอ no no no no no
ความร้อนแรงของเธอ (แสงไฟ~ ไม่ ไม่ ไม่) สว่างไสวเหลือเกิน ตาฉันได้บอดไปแล้ว ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ
너무 (깜짝 깜짝 놀란 나는 oh oh oh) 깜짝 깜짝 놀란 나는 oh oh oh oh oh
นอ มู (กัม จัก กัม จัก นล รัน นา นึน oh oh oh) กัม จัก กัม จัก นล รัน นา นึน oh oh oh oh oh
ประหลาดใจเหลือเกิน (ฉันรู้สึกประหลาดใจ โอ้ โอ้) ประหลาดใจเหลือเกิน ฉันรู้สึกช็อค โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려 (떨려와~) gee gee gee gee gee
นอ มู จา ริซ จา ริซ โมม มี ตอล รยอ (ตอล รยอ วา~) gee gee gee gee gee
เหมือนเธอเป็นตัวกระตุ้น กระตุ้น ร่างกายของฉันกำลังสั่นระริก (สั่นระริก) จี จี จี จี จี
오 젖은 눈빛 (oh yeah~) 오 좋은 향기 (oh yeah yeah yeah)
โอ จอช จึน นุน บิช (oh yeah~) โอ โจห์ ฮึน ฮยัง กี (oh yeah yeah yeah)
โอ้~ ดวงตาที่เป็นประกาย (โอ้~ใช่เลย) โอ้ กลิ่นอันหอมหวน (โอ้~ใช่เลย ใช่เลย ใช่เลย)

Credit : Thai Lyric & English Translation :nongni @ Soshiganclub.com
Thai Translation : ~Magical Bamii~
06012009


---
รู้สึกMV เพลงนี้มินโฮเล่นนี่สิ
ตายละ~ สาวๆหลงมินโฮจนโงหัวไม่ขึ้นเรยเหรอคะ
น้องนิ่งของเราร้ายไม่เบา 555++
คำแปลภาษาอังกฤษ มันแปลท่อนนึงผิดไปนะ ก็เลยต้องงัดภาษาเกาหลีอันน้อยนิดของตัวเองมาใช้ OO
เพลงนี้ ทำให้เห็นว่าสาวๆของเราโตขึ้นจริงๆค่ะ

EDIT1: มาแก้ท่อนร้องนะคะ กับท่อนของซูยองค่ะ
ถ้ามีอะไรจะมาแก้ใหม่นะคะ
EDIT2: ถามกันมามากค่ะว่า Gee นี่มันแปลว่าอะไร (ขนาดเพื่อนยังถาม)
คือ Gee เนี่ย มันเป็นคำอุทานค่ะ ประมาณว่า อุ้ย! ตายแล้ว
ประมาณนี้ค่ะ
คล้ายๆกับคำว่า ออมมอน่า ค่ะ (ท่อนโซฮี ในเพลง Tell Me ค่ะ)
แบบว่า ตายแล้ว~ ทำไมเธอน่ารักงี้ อ่ะค่ะ
555
EDIT 3 : มาเปลี่ยนเน้อเพลงนะคะ
เนื่อเพลงจาก live กับ soshified มันไม่ตรงกัน
เอาเป็นว่าใครคิดว่าเนื้อเพลงมันทะแม่งๆ ก็เปลี่ยนให้แล้วนะคะ
yoyosang~*
โหะๆ เพลงน่ารักโฮก ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงนะคะ
j s *
ขอบคุนนะค้า
เห็นเนื้อเพลงแล้วอยากเห็นเอ็มวี ><
เนื้อเพลงน่ารักจริง ๆ ค่ะ
PanDaa
ง่า...เนื้อเพลงน่ารักมากมาย
พี่สาว โตแล้วจิงๆ เอ็มวีจะเป็นไงน้า ...~~

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ ^^
2moonoiiz
เนื้อเพลง...

แปลออกมาแร้วโคดน่าร๊ากอ้า กริ๊ดดดดดดดดดดดด ชอบบบบบบบบบบบ~~~~~

รอพุ่งนี้ๆๆ อยากเหน MV จัยจาขาดแร้ววววววววว ^^

ขอบคุนน้าค๊าบบ ^^
YJYT
ขอบคุณอับ
มันเป็นเรื่องจริงที่ว่าไม่ชอบแปลอังกฤษเพราะความรู้อันน้อยนิดเลยไม่สันทัด
จารอดู MV อยากเห็นมากๆๆๆๆ
lovemepizz
เนื้อน่ารักมากอ่ะ
My First Love Story
~fanggie~
ขอบคุนนะคะ

เนิ้อเพลงโตขึ้นมากแล้วจิงๆ 55+

แต่เพลงก้อยังน่ารีกเหมือนเดิม ><
soshi_love
ขอบคุณมากๆค่า

ผู้ชายคนที่ทำให้สาวๆรักต้องหล่อมากแน่เลย

ถึงขั้นตาบอดกันเลยทีเดียว

โฮะๆๆ
Pimmiiz
เนื้อเพลงน่ารักมากๆ

ขอบคุณนะคะ
Zippy
ความหมายน่ารักดีครับ

ขอบคุณครับ
TaeTif_Love
แบบ แค่เนื้อเพลง ก็ทำให้เพ้อขั้นเทพเลยอ่ะ จริงๆๆนะ

อ่านคำแปล น่ารักมาก

อยากเห็นเอ็มวีแบบมากก

คัมซามากๆๆนะครับ ทั้งเนื้อร้องและคำแปล
Mild
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ

น่ารักมากเลย
GOLF_z
วิ่งมารับคำแปลขอบคุงงับ
ความหมายน่ารักอ่ะ 555+
ultramannormal
โอ้ววววววววววว

เนื้อเพลงน่ารักมาก ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

โตเป็นสาวแล้วจริง ๆ ค้าบบบบบบ

ตอนนี้บอกได้คำเดียวค้าบ ว่า เพ้ออออออออออออ

อยากดูเอ็มวีค้าบ

ขอบคุนนะค้าบที่แปลมาให้ฟัง
Tsukino_Miko
ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงแล้วก้คำแปลนะค๊าบ ~

คำแปลน่ารักมากเลย


55


เพลงนี้สดใสจริงๆ น่ารัก ๆ ๆๆ ><

แอบเปรี้ยวเล็กน้อย คุคุ
iGO
อ่านเนื้อเพลงแล้วร้อน 555

ซันนี่ร้องนิดเดียวอีกแระ เหอๆๆ

ขอยคุณมากครับ
Simon-Zzz
ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงครับผม รอดู MV ไม่ไหวแล้ว ^_^
NUNEmokumoku
ขอบคุณมากน่ะค่ะ

รู้สึกว่าเพลงนี้ มันแอบร้อนแรงเล็กน่ะค่ะเนี่ย


ชอบจังเลยค่ะ

อีกไม่นานจะได้เห็ย MV แล้ว

ตื่นเต้นจริง ๆ
hime
ขอบคุณคำแปลมากค่ะ


อ่านคำแปลแล้วแอบขำอ่ะ s910434369.gif


โอ้ย ไม่ไหวแล้ว เธอ สว่างไสวเหลือเกิน
dEcEiT
ขอบคุณนะคะสำหรับคำแปล

เนื้อเพลงน่ารักๆ
Mitae
เข้าใจแล้วค่ะว่าทำไมมินโฮถึงได้เล่นเพลงนี้ ห้าๆ
อยากดูเอ็มวี๊..

ขอบคุณมากนะคะ
รวดเร็วจังค่า
JSR
มาถึงก็ "เธอหล่อมากๆเลย" 55+

สาวๆไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
เริ่มจะมีความรักแล้ว
Parkers
ขอบคุณมากๆเลยคับ

อ่านคำแปลมีหลุดขำ

"เธอช่างสว่างไสวเหลือเกิน"

นึกภาพแล้วเหมือนวิ้งๆ 555+
shapey
ขอบคุณมากคะ เนื้อเพลงโดนใจมากกกก

น่ารักสุดๆ เลยคะ อยากดูเอ็มวีมากๆๆๆๆ

MOnkiez_pear
เย้ๆๆๆๆๆ เนื้อมาแล้ว อัลบั้มนี้สาวๆๆน่ารักมากๆๆค่ะ

ขอบคุณมากนะคะ สู้ๆๆคะ อยากดูเอ็มวีจังเลยคร้า
cony
ขอบคุณมากที่แปลให้

เพลงน่ารักมากเลย
Bird
ขอบคุณนะครับที่เอามาฝาก

ขอไปดูความหมายก่อนละกันเน้อ

s910434369.gif

Sleepingme
ขอบคุณมากนะครับ สำหรับเนื้อเพลง จะได้ไว้หัดร้องตาม เพลงเพราะมาก จังหวะสนุกสุดๆ
-Nin-
ขอบคุณมากค่ะ

ดูเหมือนสาวๆกำลังตกหลุมรัก mkb (1).gif

ง่า เหมือนจะไม่มีท่อนของยุน(รึป่าว)
bobolunla
ขอบคุณค่ะ ได้ดู เอมวี และมาได้ อ่าน ความหมาย แบบว่า เพลง น่ารักมาก เลย

เหมาะกับ การตกหลุม รัก

เพลงนี้โฮ หล่อมากเลยยย
Teta
ขอบคุณมากๆๆค่ะ

เอ็มวีน่ารักมากมายเลยยยยย
Lolitickii
ขอบคุณมากๆครับ
สิ่งนี้ที่กำลังรอคอย อิอิ

ยืนยันว่าวันนี้ มีความสุขจริงๆ
55

mkb (1).gif
ANuBiS
ขอนำไปลง hi5 นะคร้าบ เครดิตให้แล้วครับผม

ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ ^ ^
gii3-zy
ความหมายเพลงน่ารักเหมาะกับสาวๆจิงๆ
ขอบคุณมากๆเรยค่า~
au_reyes
ขอบคุณสำหรับคำแปลคร้าบ

เพลงน่ารัก

เนื้อเพลงก็น่ารัก

คนแปลก็น่ารักด้วย^_^ emo2 (8).gif

ทีนี้ละจะได้เอาไปฝึกร้องให้ละลายกันไปข้างเลย s25.gif
dek_mai
ขอบคุณมากนะคะ ^^
neahyun
สาวๆโตขึ้นจริงๆ55+
รักเจสซี่
milk_05
ขอบคุณนะคะ...
>_______<

น่ารักอ่า ชอบท่อนๆ

'เธอหล่อมากๆเลย ตาฉัน ตาฉัน ได้บอดไปแล้ว'
ถึงขั้น blinds ,, 555555+

น่ารักมากๆ รู้สึกแบบว่าโตขึ้น
เปิดเผย อะไรมากขึ้นเน่าะ
popza5678
กิ๊บกิ้ว ว

พี่สาวโตขึ้นจริงๆ

มินโฮน่ารักกก ก ><

[ไม่เกี่ยว --]
Sooyoungฟนปต
ขอบคุณมากค่า


คริคริ

เนื้อเพลงน่ารักจัง

โอ้โห

ท่องของซูยองกี้

คริคริ

ชอบ ๆๆๆ


5555
GIFFANIIE
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ

แปลเองได้นิดเดียวเอง
jam
=ขอบคุนมากนะคะเร็วจริงๆ เด้วปริ้นมาอ่านก่อนนะ 55+

ขอบคุนมากๆเลยค่ะ สาวๆน่ารักจริงๆ
NotHinGi!i!
><
กรี๊ดดดดดด
เพลงมันเพราะมากเลยคะ
ไม่ไหวแล้ว
จะละลายกับเสียงของสาวๆ จี จีจีจีจีจี๊ ><
คำแปลแบบว่า ห้าห้า ห้า น่ารักคะ น่าร๊ากก
zeaker
สาวๆ เราโตแล้วจริงๆ นู๋ซอโตขึ้นมากเลย สวยมากด้วย 555+
เราว่าอัลบั้มนี้น่ารักทุกคนเลยง ่ะ โอ้วววว ละลาย -*-
candlelight
ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงนะคะ

น่ารักมากมากเลยยย กรี๊ดดดดังดัง^^
KwoNichA
ขอบคุนมากๆค่ะ
chocoholics
หุหุหุ นี่แหล่ะค่ะที่รอคอย > <

เพลงนี้น่ารักมากค่ะ เสียงของสาว ๆ สดใสกันมากเลย

โตขึ้นแล้วจริง ๆ ทั้งเรื่องของการร้องเพลง และเนื้อหาของเพลง

ขอบคุณมากๆนะคะสำหรับคำร้องภาษาไทย จะเอาไปร้องเล่น ๆ แก้เบื่อ อิอิ
++TiFFanYR++
ว้าวๆๆเห็นคำแปลแล้ว^^ เพลงน่ารักจังเลย...
เข้ากั้นเข้ากันกะพี่สาว 55+
ไปฝึกร้องโดยด่วน...

ขอบคุนมากๆนะค่ะ^___^
SoNyuhShiDae
ขอบคุณค้าบ ได้ทั้งเนื้อเพลง และ คำแปลด้วย
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.