dari
Mar 29 2008, 02:04 AM
Title : 7989
Artist : So Nyeo Dhi Dae
Album : So Nyeo Shi Dae Vol.1 [강타]유난히 오늘따라 왜 그렇게 웃고 있는거니
[คังทา]ยู นัน ฮี โอ นึล ตา รา แว คือ รอ เก อุซ โก อิซ นึน กอ นี
[คังทา]ทำไมวันนี้ถึงได้หัวเราะเป็นพิเศษอย่างนั้นละจ๊ะ
얼마 전 내게 소개시켜준 그 사람이니
ออล มา ชอน แน เก โซ แก ชี คยอ จุน คือ ซา รา มี นี
คนนั้นใช่คนที่ก่อนหน้านี้เคยแนะนำให้ฉันรู้จักรึป่าวจ๊ะ
널 웃게 만드는 행복한 그 남자
นอล อุซ เก มัน ดือ นึน แฮง บก ฮัน คือ นัม จา
ผู้ชายที่มีความสุขนั้นทำให้เธอหัวเราะนะ[태연]유난히 오늘따라 왜 그렇게 우울해 보여요
[แทยอน]ยู นัน ฮี โอ นึล ตา รา แว คือ รอ เก อู อุล แฮ โบ ยอ โย
[แทยอน]ทำไมวันนี้ถึงได้ดูห่อเหี่ยวอย่างนั้นละค่ะ
벌써 한 시간째 이렇게 나 웃고 있잖아요
พอล ซอ ฮัน ชี กัน แจ อี รอ เก นา อุซ โก อิซ จัน นา โย
ฉันนั่งหัวเราะอย่างนี้มาชั่วโมงนึงแล้วนะคะ
찡그리지 마요 정말 걱정 되요
จิง คือ รี จี มา โย ชอง มัล คอก จอง ทเว โย
อย่าทำหน้าหงิกสิค่ะ ฉันเป็นกังวลจริงๆนะคะ[강타]그렇게 오랜 시간을 함께 했었는데
[คังทา]คือ รอ เก โอ แรน ชี กา นึล ฮัม เก แฮ ซอซ นึน เด
[คังทา]อยู่ด้วยกันอย่างนั้นมานานแล้วนะ
아직도 모르니 날 그렇게 몰라
อา จิก โด โม รือ นี นัล คือ รอ เค มล รา
ยังไม่รู้อีกหรือจ๊ะ ไม่เข้าใจฉันอย่างนั้นเหรอ[태연]이런 바보가 또 있을까요 아직도 모르나요
[แทยอน]อี รอน พา โบ กา โต อิซ ซึล กา โย อา จิก โด โม รือ นา โย
[แทยอน]ยังมีคนทึ่มแบบนี้อีกด้วยหรือค่ะ ยังไม่เข้าใจอีกหรือค่ะ
두 팔 벌려서 있는 날
ทู พัล บอล รยอ ซอ อิซ นึน นัล
ฉันยืนอ้าแขนสองข้างรออยู่นะคะ[강타]그렇게 바쁜 걸음으로 어딜 가고 있는 거니
[คังทา]คือ รอ เค พา ปึน คอ รือ มือ โร ออ ดิล คา โก อิซ นึน กอ นี
[คังทา]ก้าวเร็วๆอย่างนั้น จะไปไหนหรือจ๊ะ
조금은 천천히 걷고 싶어
โช กือ มึน ชอน ชอน ฮี คอด โก ชิบ พอ
ฉันอยากเดินช้าอีกหน่อย
너와 함께 하는 소중한 이 시간 빨리 보내고 싶지 않아
นอ วา ฮัม เก ฮา นึน โซ จุง ฮัน อี ชี กัน ปัล รี โพ แน โก ชิบ จี อา นา
ช่วงเวลาอันล้ำค่าที่ได้อยู่กับเธอนี้ ไม่อยากให้ผ่านไปเร็วนัก[태연]그렇게 느린 걸음으로 어딜 가겠다는 건지
[แทยอน]คือ รอ เก นือ ริน กอ รือ มือ โร ออ ดิล คา เกซ ดา นึน กอน จี
[แทยอน]ก้าวช้าๆอย่างนั้น จะไปไหนเหรอค่ะ
조금 더 많은 곳에 가고 싶어
โช กึม ทอ มา นึน โค เซ คา โก ชิบ พอ
ฉันอยากไปหลายๆที่กว่านี้อีกหน่อย
일주일에 한번밖에 못 보는데 좀 서둘러줘요
อิล จู อี เร ฮัน บอน บัก เก มซ โพ นึน เด ชม ซอ ดุล รอ จวอ โย
อาทิตย์นึงได้เจอกันแค่ครั้งเดียวเอง ช่วยรีบหน่อยนะคะ[강타]그렇게 오랜 시간을 함께 했었는데
[คังทา]คือ รอ เค โอ แรน ชี กา นึล ฮัม เก แฮ ซอซ นึน เด
[คังทา]อยู่ด้วยกันอย่างนั้นมานานแล้วนะ
아직도 모르니 날 그렇게 몰라
อา จิก โต โม รือ นี นัล คือ รอ เค มล รา
ยังไม่รู้อีกหรือจ๊ะ ไม่เข้าใจฉันอย่างนั้นเหรอ[태연]이런 바보가 또 있을까요 아직도 모르나요
[แทยอน]อี รอน พา โบ กา โต อิซ ซึล กา โย อา จิก โด โม รือ นา โย
[แทยอน]ยังมีคนทึ่มแบบนี้อีกด้วยหรือค่ะ ยังไม่เข้าใจอีกหรือค่ะ
두 팔 벌려 선 나를
ทู พัล บอล รยอ ซอน นา รึล
ฉันยืนอ้าแขนสองข้างรออยู่นะคะ[강타+태연 ]그런가 봐요 늘 그랬나봐요 같은 곳에 서서
[คังทา+แทยอน]คือ รอน กา บวา โย นึล คือ แรซ นา บวา โย คา ทึน โค เซ ซอ ซอ
[คังทา+แทยอน]เป็นแบบนั้น เป็นแบบนั้นอีกแล้ว เราอยู่ด้วยกันตลอด
다른 곳만 봤죠
ทา รึน คซ มัน บวัซ จโย
แต่มองคนละทางกันใช่มั้ย[태연+강타] 난 늘 한곳만 바라보는데 그걸 모르고 있죠
[แทยอน+คังทา]นัน นึล ฮัน คซ มัน บา รา โบ นึน เด คือ กอล โม รือ โก อิซ จโย
[แทยอน+คังทา]ฉันมองอยู่ทางเดียวตลอดนะคะ แต่ว่าพี่ไม่รู้ต่างหาก
나를 볼 순 없나요
นา รึล พุล ซุน ออบ นา โย
พี่มองไม่เห็นฉันหรือค่ะ[태연]그렇게 오랜 시간을 [강타]함께 했었는데 [แทยอน]คือ รอ เก โอ แรน ชี กา นึล [คังทา]ฮัม เก แฮ ซอซ นึน เด อยู่ด้วยกันอย่างนั้นมานานแล้วนะ[태연] 아직도 몰라요
[แทยอน]อา จิก โด มล รา โย
ยังไม่รู้อีกหรือค่ะ [강타+태연]날 그렇게 몰라
[คังทา+แทยอน]นัล คือ รอ เก มล รา
[คังทา+แทยอน]ไม่เข้าใจฉันอย่างนั้นเหรอ
이런 바보가 또 있을까요 아직도 모르나요
อี รอน พา โบ กา โต อิซ ซึล กา โย อา จิก โด โม รือ นา โย
ยังมีคนทึ่มแบบนี้อีกด้วยหรือค่ะ ยังไม่เข้าใจอีกหรือค่ะ
두 팔 벌려 서 있는 날
ทู พัล บอล รยอ ซอ อิซ นึน นัล
ฉันยืนอ้าแขนสองข้างรออยู่นะคะ--------------------------
Credit : Jeehunz @ smfix ~
http://z11.invisionfree.com/snsd_thailand/ ~Girls' Generation Thailand
--------------------------
เอามาฝากค่ะ
ความหมายน่ารักมากๆเลยค่ะ
Nakashima
Mar 29 2008, 10:04 AM
ขอบคุณมากๆเรยค้า คำแปลน่ารักมากเรย
NaT_TaN
Mar 29 2008, 10:22 AM
ชอบความหมายเพลงนี้จัง
ขอบคุณมากคับ
chickiizbear
Mar 29 2008, 01:57 PM
คำแปลน่ารักมากมายอ่ะ
ขอบคุณค่ะ
firm
Mar 31 2008, 08:12 PM
ขอบคุนค่ะ
ชอบเพลงนี้ร้องกะคังตะน่ารักมากเลย
Jarkrider
Mar 31 2008, 08:18 PM
พี่คังตะยังเสียงดีไม่เปลี่ยน เอิ้กๆ
my_fairy
Mar 31 2008, 08:25 PM
เพลงนี้เป็นเพลงจีบกันหรอค่ะ น่ารักมาก ชอบที่แปลแล้วใส่คำว่าจ๊ะลงท้ายประโยด หวานซะ
nor_ayaya
Apr 4 2008, 08:47 PM
ขอบคุณนะครับ
KOSHchang
Apr 12 2008, 03:01 PM
ขอบคุงมากค่ะ
ตามหามานาน
JungJiYul
Apr 12 2008, 10:19 PM
เนื้อหาของเพลงน่ารักจังเรย
ขอบคุนมากค่ะ
LuV SNSD
Apr 15 2008, 09:44 PM
ขอบคุณจ้า
berrypla
Apr 16 2008, 01:15 PM
ขอบคุณนะคะ ^^
dEcEiT
Apr 23 2008, 12:38 PM
ขอบคุณนะคะ
*LAdYCoOL*
Apr 29 2008, 06:59 PM
ชอบเพลงนี้ที่สุดในบั้มเลยอ่า
แทจังร้องกับพี่คัง
เพราะสุด ๆ เรย
ความหมายก็น่ารักมาก ^^
ขอบคุณคับป๋ม
SoRaZzz
Apr 30 2008, 07:40 PM
ขอบคุงค่า
ความหมายดีมากๆ
Osss
May 3 2008, 01:09 AM
ของเค้าเพราะจิงๆๆ
TaeTif
May 10 2008, 02:21 AM
ขอบคุณนะคะ
เนื้อเพลงน่ารักเจงๆ
Iceberg
May 24 2008, 08:11 PM
ขอบคุณนะครับ
แต่ (ด้วยความรู้อันน้อยนิด) งงงงอ่ะ
ทำไมต้อง 7989
ช่างเถอะ .... รู้แต่ว่า
อิจฉาคังตะจังเลยวุ้ย
omuchan
May 27 2008, 04:58 PM
เนื่อเพลงน่ารักมากมาย
ยิ่งดูไลท์ไปด้วย ยิ้มแก้มปริเลย อิอิ
ขอบคุณนะคะ
TaeTae7989
May 27 2008, 05:11 PM
อ่านไปหัวเราะไป 555+
เพลงนี้น่ารักจิง ๆ
Thx for Translating คับ
Yuri-Cheese
Jun 22 2008, 10:26 AM
แล้ว 7989 คืออารายล่ะ
PmiyOunM
Jun 25 2008, 11:30 AM
ขอบคุณค่ะ
Mamarine
Jun 25 2008, 05:15 PM
Thanks...^^,,
love_tae_sun_tif
Jun 26 2008, 07:36 PM
คัมซาฮามนิดะ
milk_05
Jun 26 2008, 09:33 PM
ขอบใจจ้า~
AgarwaeN
Jul 12 2008, 07:38 PM
ว้าววว
คำแปลน่ารักมากๆๆๆๆๆ
ขอบคุณนะคะ
LoliTa_KangKi
Jul 17 2008, 02:23 AM
ขอบคุนมากๆๆเลยน่ะคัฟ
dari
Jul 19 2008, 12:43 AM
QUOTE (Iceberg @ May 24 2008, 08:11 PM)

ขอบคุณนะครับ
แต่ (ด้วยความรู้อันน้อยนิด) งงงงอ่ะ
ทำไมต้อง 7989
ช่างเถอะ .... รู้แต่ว่า
อิจฉาคังตะจังเลยวุ้ย
QUOTE (Yuri-Cheese @ Jun 22 2008, 10:26 AM)

แล้ว 7989 คืออารายล่ะ
ชื่อเพลงมาจากปีเกิดของพี่คังทากับแทยอน ค่ะ
เพราะว่าพี่คังทาเกิดปี 1979 และ แทยอนเกิดปี 1989
ชื่อเพลงเลยเป็น 7989 ค่ะ
ขอโทษนะค่ะที่มาตอบช้าพอดีมัวแต่ยุ่งๆอยู่ค่ะ
ยู(น) ริ(อา)
Aug 3 2008, 11:44 AM
คำแปลน่ารักมากเลยงี้
7889 ชื่อเพลงฉลาดตั้งจัง
ขอบคุณที่แปลให้ค๊าบ
champcs13
Aug 14 2008, 01:26 AM
ขอบคุณครับ ชอบมากเพลงนี้ เพราะมาก ความหมายน่ารักด้วย
BOOMMY
Aug 29 2008, 05:32 PM
ขอบคุณครับ
LuvTaeTae
Aug 31 2008, 05:34 PM
ขอบคุงคับ
K.Soshi
Sep 19 2008, 12:43 AM
QUOTE (dari @ Jul 19 2008, 12:43 AM)

ชื่อเพลงมาจากปีเกิดของพี่คังทากับแทยอน ค่ะ
เพราะว่าพี่คังทาเกิดปี 1979 และ แทยอนเกิดปี 1989
ชื่อเพลงเลยเป็น 7989 ค่ะ
ขอโทษนะค่ะที่มาตอบช้าพอดีมัวแต่ยุ่งๆอยู่ค่ะ
ปริศนาไขกระจ่างแล้ว!!
ขอบคุณครับ สงสัยมานานแล้วเรื่องชื่อเพลง (^___^')
ชอบเพลงนี้มากๆเลย
redpiig
Oct 6 2008, 06:08 PM
ช่ายๆๆ ความหมายน่ารักมากเลย ขอบคุณนะคะที่เอามาฝาก
amp_tif
Oct 9 2008, 03:58 PM
ขอบคุนน่ะค่ะ
YJYT
Dec 10 2008, 08:49 PM
ขอบคุณอับ
FuIz_FeRa
Dec 13 2008, 12:15 AM
คำแปลน่ารักจัง
ขอบคุณนะคะ
Noo_Kukkik_Z@
Dec 25 2008, 02:44 AM
ขอบคุณมากๆเลยค้า
คำแปลน่ารักมากเลย
SNSD-TaeYeon
Dec 25 2008, 04:17 AM
ผมชอบเพลงนี้ที่สุดเลย
.gif)
ขอบคุณนะ
pisces
Dec 25 2008, 08:37 AM
ความหมายดีจังเลยครับ
แปลออกมารู้เลยว่าต่างคนต่างมีเหตุผลของตัวเอง
ต้องปรับความเข้าใจกันและกัน
>__<"
au_reyes
Dec 25 2008, 05:26 PM
เนื้อเพลงน่ารักมากเลย
ขอบคุณนะคร้าบ
แทแทกับคังทาร้องได้น่ารักมั่กๆ
แต่
.gif)
อิจฉาคังทานิดหน่อยแบบ ว่าอยากร้องกะแทแทมั่งอะ
Zippy
Jan 1 2009, 06:09 PM
ความหมายมันโดนครับเพลงนี้ เสียงแทยอนก็เพราะ
ขอบคุณครับ
zozinc
Jan 6 2009, 01:58 PM
ความหมายน่ารักจัง
เพลงก็เพราะด้วย
ขอบคุณที่แปลมาฝากนะคะ
mmm
Jan 27 2009, 07:23 PM
ขอบใจมากจ้า...........เพลงนี้เพราะมากๆๆ
NliScoksI
Jan 27 2009, 09:03 PM
ทำไมความหมายอบอุ่นน่ารักอย่างนี้เนี้ย
ขอบคุณนะคะ
~~NOON~~
Feb 15 2009, 07:26 PM
ขอบคุณมากนะคะ
may_u
Feb 15 2009, 07:46 PM
ขอบคุณค่ะ
noOniD
Feb 15 2009, 07:48 PM
ชอบเพลงนี้จัง แทร้องได้เพราะมากเลยค่ะ ^^
ขอบคุณที่เอามาแบ่งปันนะคะ
^^
GAZETTEM
Jun 2 2009, 12:26 AM
หุหุ เพลงนี้ช้าๆๆ ชอบอ่ะๆ~
In_Bank
Jun 8 2009, 08:07 PM
ขอบคุณครับ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.