숨소리 (Breath) - แทยอน (SNSD) + จงฮยอน (SHINee)
나도 모르게 전화기를 들고 말았어
นา โด โม รือ เก ชอน ฮวา กี รึล ทึล โก มา รา ซอ
ฉันหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาโดยไม่รู้ตัว
나야 참 오랜만이야
นา ยา ชัม โอ แรน มา นี ยา
ฉันเอง นานแล้วจริงจริง
너무 힘이 들어서
นอ มู ฮี มี ทือ รอ ซอ
เพราะมันมากเกินไป
잡기도 미안해서
ชับ กี โด มี อัน แฮ ซอ
เพราะรู้สึกแย่ที่รั้งเธอไว้
너를 보낸 게 후회돼서
นอ รึล โพ แนน เก ฮู ฮเว ทแว ซอ
เพราะเสียดายเกินกว่าจะปล่อยเธอไป
한숨만 쉬는걸
เลยได้แต่ถอนหายใจ
ฮัน ซุม มัน ซวี นึน กอล
ฉันทำได้เพียงถอนหายใจ
너무 놀라서 말이 나오지도 않았어
นอ มู นล รา ซอ มา รี นา โอ จี โด อา นา ซอ
ฉันตกใจจนพูดอะไรไม่ออก
떨리는 가슴만 붙잡았어
ตอล รี นึน คา ซึม มัน พุด ชา พา ซอ
ทำได้เพียงโอบหัวใจที่กำลังไหวหวั่น
많이 힘든지 지금 어디 있는지
มา นี ฮิม ทึน จี จี กึม ออ ดี อิด นึน จี
เหนื่อยมากไหม เธออยู่ไหน
묻기도 전에 눈물이 흘렀어
มุด กี โด ชอ เน นุน มู รี ฮึล รอ ซอ
ก่อนที่จะได้ถาม น้ำตาก็ไหลออกมา
네 숨소리만 들려도 그래
นี ซุม โซ รี มัน ทึล รยอ โด คือ แร
เพียงแค่ได้ยินเสียงหัวใจของเธอ
눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
นุน มู รี อี รอ เค ฮึล รอ แน รี มยอน อา กี ตอน แน ชา คึน ชู ออก ทึล มา ชอ โด ออ จอล ชุล มล รา
ความทรงจำอันน้อยนิดเหล่านั้นที่เก็บเอาไว้ไม่ช่วยอะไร กับน้ำตาที่กำลังไหล
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
นอ มู อา พา ซอ ซอ โร โน อา ชู กิล ยัก โซ แคด จี มัน
แม้ความเจ็บที่มีจะมากล้นจนทำให้เรารับปากว่าจะไปจากกัน
자신 없을 때 가끔 숨소리라도 들려주길
จา ชิน ออบ ซึล แต คา กึม ซุม โซ รี รา โด ทึล รยอ ชู กิล
แต่อย่างน้อยก็หวังว่า เมื่อไรที่หมดความมั่นใจ เธอจะให้ฉันได้ฟังเสียงลมหายใจของเธอ
숨을 쉬는 게
ซู มึล ซวี นึน เก
ฉันบอกกับเธอไม่ได้ ว่า
매일 눈을 뜨는 게
แม อิล นู นึล ตือ นึน เก
การที่ยังมีลมหายใจ
겨우 하루를 사는 게
คยอ อู ฮา รู รึล ซา นึน เก
การที่ยังลืมตาขึ้นมาในทุกทุกวัน
죽는 것 보다 힘이 든다고
ชุง นึน ก็อด โพ ดะ ฮี มี ทึน ตา โก
หรือการที่ยังใช้ชีวิตอย่างทรมานในแต่ละวัน
네게 말을 못했어
เน เก มา รึล โม แท ซอ
สิ่งเหล่านั้นมันหนักหนากว่าการหมดลมหายใจเพียงใด
걱정할 것 같아서 바보처럼
กอก จอง ฮัล ก็อด กา ทา ซอ พา โบ ชอ รอม
เพราะฉันกังวลอย่างกับคนโง่
한숨만 쉬는 걸
ฮัน ซุม มัน ซวี นึน กอล
ฉันทำได้เพียงถอนหายใจ
눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
นุน มู รี อี รอ เค ฮึล รอ แน รี มยอน อา กี ตอน แน ชา คึน ชู ออก ทึล มา ชอ โด ออ จอล ชุล มล รา
ความทรงจำอันน้อยนิดเหล่านั้นที่เก็บเอาไว้ไม่ช่วยอะไร กับน้ำตาที่กำลังไหล
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
นอ มู อา พา ซอ ซอ โร โน อา ชู กิล ยัก โซ แคด จี มัน
แม้ความเจ็บที่มีจะมากล้นจนทำให้เรารับปากว่าจะไปจากกัน
자신 없을 때 가끔 숨소리라도 들려주길
จา ชิน ออบ ซึล แต คา กึม ซุม โซ รี รา โด ทึล รยอ ชู กิล
แต่อย่างน้อยก็หวังว่า เมื่อไรที่หมดความมั่นใจ เธอจะให้ฉันได้ฟังเสียงลมหายใจของเธอ
하고픈 말이 많아도 난 아무
ฮา โก พึน มา รี มา นา โด นัน อา มู
แม้มีหลายอย่างที่อยากบอก แต่ก็บอกไม่ได้
말도 못 하고 다 괜찮다고
มัล โด โม ทา โก ทา คแวน ชัน ดา โก
เราต่างบอกกันและกันว่าไม่เป็นไร
서로를 달래고 아파했어
ซอ โร รึล ทัล แร โก อา พา แฮ ซอ
ปลอบโยนกันท่ามกลางความเจ็บปวด
다 되돌리면 우린 행복하기만
ทา ทเว ทล รี มยอน อู ริน แฮง โบ คา คี มัน
เมื่อหันกลับมา เราก็ยังคงมีความสุข
했어 놓지 못하고 있어
แฮ ซอ โน จึ โม ทา โก อิ ซอ
เรายังไม่อาจปล่อยกันและกันไปได้
눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
นุน มู รี อี รอ เค ฮึล รอ แน รี มยอน อา กี ตอน แน ชา คึน ชู ออก ทึล มา ชอ โด ออ จอล ชุล มล รา
ความทรงจำอันน้อยนิดเหล่านั้นที่เก็บเอาไว้ไม่ช่วยอะไร กับน้ำตาที่กำลังไหล
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
นอ มู อา พา ซอ ซอ โร โน อา ชู กิล ยัก โซ แคด จี มัน
แม้ความเจ็บที่มีจะมากล้นจนทำให้เรารับปากว่าจะไปจากกัน
자꾸 네가 생각 날 땐
ชา กู นี กา แซง กัก นัล แตน
แต่อย่างน้อย ทุกครั้งที่นึกถึงเธอ
참을 수 없이 힘들 땐
ชา มึล ซู ออบ ซี ฮิม ทึล แตน
ทุกครั้งที่อ่อนล้าจนทนไม่ไหว
이렇게라도 가끔 숨소리라도 들려주길
อี รอ เค รา โด คา กึม ซุม โซ รี รา โด
ให้ฉันได้ฟังเสียงลมหายใจของเธออย่างนี้ได้ไหม
Korean lyrics by: MelOn
English translation by: popgasa
Thai lyrics + translation by jwesty21