ANuBiS
Feb 15 2009, 12:13 AM
ไดอารี่ของแทยอน
090117 วันเสาร์
ร๊าก~~ รัก วิทยุเหลือเกิน ทั้งเป็นมิตร ทั้งจริงใจ ทำให้คนๆหนึ่งรู้สึกสบาย
คงเพราะว่าตั้งแต่เด็กแล้วล่ะมั้ง ฉันมักจะฟังวิทยุไปพร้อมๆกับทำการบ้านอยู่เสมอๆ
ฉันรู้สึกว่าวิทยุเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของฉัน เป็นบางสิ่งที่ใกล้ชิดกับหัวใจของฉัน (ย๊ากกกก หึงวิทยุ -*- : ผู้แปล)
และตอนนี้มาคิดๆดู ฉันได้ก้าวข้ามเปลี่ยนขั้นมาเข้ามาในสตูดิโอแล้ว รู้สึกเหมือนกับฝันที่เป็นจริงยังไงยังงั้นเลย
มันเป็นบางสิ่งที่ฉันไม่เคยแม้แต่จะคิดเมื่อฉันยังเด็ก
ฉันรู้สึกยินดีจริงๆที่พี่คังอินอยู่ข้างฉัน ถ้าไม่มีเขา ฉันคงทำพลาดหลายๆอย่างแน่ๆ พี่เค้าช่วยทำให้ฉันรู้สึกคลายความกดดันได้ดีจริงๆ
สมมติว่าฉันเป็นเด็กที่ไม่มีประสบการณ์ทั้งในด้านชีวิตและความรัก ฉันไม่สามารถมีส่วนร่วมมากนักเวลาที่ทำการสัมภาษณ์ มันเป็นความรู้สึกที่แย่มากจริงๆ
ในฐานะดีเจ งานของฉันคือฟังสิ่งที่คนอื่นพูดเกี่ยวกับชีวิตของพวกเขา บางครั้งฉันก็เห็นด้วยกับพวกเขา บางครั้งก็ไม่เห็นด้วย แต่ทั้งหมดนั้น ฉันพยายามที่จะวางตัวเป็นกลางแล้วนะ
รู้สึกดีจริงๆที่ฉันมีไดอารี่ของแทยอนเป็นตัวกลางที่จะแชร์ความคิดของฉัน ทั้งความสุขและความทุกข์ มันทำให้ฉันรู้สึกใกล้ชิดกับผู้ฟังมากขึ้น พวกเขาเหมือนเพื่อนของฉัน
ถึงเพื่อนของฉันทุกคน มามอบความรักให้แก่คนอื่นกันเถอะค่ะ
Credit:snsdchina
Eng Trans: agnesia0123@soshified
Thai Trans: ANuBiS@soshifanclub
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตนะครับ
พีเอส. คือภาษาอังกฤษที่เขาแปลมาก็ออก งงๆพิกลนะครับ ผมพยายามเปลี่ยนคำตามความเข้าใจ ไม่รู้ความหมายจะคลาดเหลื่อนหรือเปล่านะครับ
hardcore
Feb 15 2009, 01:40 AM
แทแทกับวิทยุ.....
ขอให้ชาติหน้าหนูเกิดเป็นวิทยุ จะได้อยู่กับแทงกูบ่อยๆ
ยังงี้ถ้าให้เลือกวิทยุกับฟานี่ แทงกูจะเลือกอะไรละเนี่ย (อยู่ดีๆต่อมจิ้นวายก็ทำงาน อิอิ)
minal
Feb 15 2009, 09:16 AM
จะคอยติดตามผลงานแทแททั้งงานวิทยุและงานเพลงนะคะ
รักแทแทเหมือนกันรักสาวสาวทุกคน
Mushroom_Prince
Feb 15 2009, 10:35 AM
อ่านแล้วรุสึกว่าอยากเปงวิทยุยังงัยพิกลๆๆอ่านะ
ขอบคุนที่แปลมาให้คับ
sCythe
Feb 15 2009, 11:23 AM
ถ้าคนเปลี่ยนเป็นวิทยุได้ เราคงจะเปลี่ยนกันแล้วสินะ
จะได้อยู่ข้างๆพี่แท 5555+
สู้ๆเค้านะพี่>_<// พวกผมเป็นกำลังใจให้อยู่เสมอน้า>w<//
ขอบคุณสำหรับแปลครับ แปลตรงหรือไม่ แค่พี่แปลมาให้ ผมก็ดีใจแล้วครับ^^//
momigi
Feb 15 2009, 12:37 PM
จะงานเพลงหรือวิทยุ ยังงัยก็จะติดตามแทแทต่อปาย^^
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
ShiNbi
Feb 15 2009, 11:54 PM
ขอบคุณสำหรับตำแปลมากค่ะ
อยากอยู่เกาหลีจังเลย
เค้าจะได้ฟังรายการที่ออนนี่จัดทุกวัน
pum
Feb 16 2009, 04:55 PM
อ่านเเล้วรักเเทเเทจัง
อยากเป็นวิทยุจังเลย
เพราะได้อยู่ใกล้เเทเเืท
++MaGoGo_SnSd++
Feb 16 2009, 06:21 PM
ใช่ ๆ ๆ... !!!
อิจฉาวิทยุจริงด้วย...ฮึ๋ย !!!
เป็นคนดีอย่างนี้ต่อไปนะ...แทงกู.. !!!
รักเทอที่สุดในโลกเร้ย ย ย.... !!!
ขอบคุณสำหรับข่าวคร่า.. !!!
Nu--TaETaE
Feb 16 2009, 07:15 PM
อยากเปนวิทยุของเทอ ~
^^
hopang
Feb 16 2009, 07:34 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ^^
พี่แทงกูเป็นคนที่นิสัยน่ารักจริงๆ
รูปลักษณ์ภายนอกอาจจะดูเด็กๆ
แต่พี่เค้าเป็นคนที่มีความคิดเป็นผู้ใหญ่มากๆเลย...
NingG@
Feb 16 2009, 11:39 PM
ดีใจด้วยน่ะแทยอน^^
ชอบมากเลยรู้มั้ย ไดอารี่ของแทยอนกับชินชิน ชอบอ่านมาก....
ขอบคุณนะคะ^^
Ya_Love_TaeYeon
Feb 17 2009, 09:02 PM
ฮิฮิ
รู้สึกอยากเป็นวิทยุกระทันหัน ^w^
แต่ก็ดีนะคะ ที่มีไดอารี่ของพี่แทยอน
ไดอารี่ของพี่แทยอน ทำให้รู้จักตัวตนที่แท้จริง ทำให้ได้รู้จักพี่มากขึ้นเยอะเลย ^^
ขอบคุณมากนะคะ
SNSDsoCute
Feb 18 2009, 03:54 AM
แอบอิจฉา แฮะ ได้ทำในสิ่งที่ตัวเองชอบ
ดีใจด้วยนะ แทยอนนน
ขอบคุน สำหรับ คำแปลคับบ
องค์หญิงรั่วน้อย
Feb 18 2009, 05:43 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ
เราจะติดตาม ผลงานของแทนะ
Monomy Sky
Feb 18 2009, 09:54 AM
ชอบอ่านไดอารี่ของสาวๆมาก ได้รู้เรื่องราวนอกเหนือจากเพลงเยอะดีๆ
ตกลงเราเป็นพวกแอบเปล่าเนี่ย ชอบอ่านไดอารี่ชาวบ้าน 555
พูดถึงวิทยุก็แอบอิฉา คนที่สามารถทำงานไปด้วย ฟังวิทยุไปด้วยจริงๆ
เพราะเวลาผมทำงานมักต้องใชสมาธิมาก ถ้าปิดเพลงมันจะเขว ทำงานไม่รู้เรื่อง
ขอบคุณและเป็นกำลังใจให้ผู้แปลครับ
D3SOLaT3
Feb 19 2009, 01:11 PM
แล้วคุณจะมอบคว่ามรักให้เค้าหรือเปล่าอ่ะ (ไปตายเลยไปแก ไอ้นุ๊ก -*-)
ฮ่าๆๆ
ฝันที่เป้นจริง ยินดีด้วยนะคะ แทงกูอา
ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านค่ะ^^
BoonSerm
Feb 20 2009, 02:00 PM
อิจฉาคังอินมากกว่า ฮือๆๆๆๆๆๆ
แต่กูดีใจด้วยกับแทนะ
มีความฝันและความพยายาม
เก่งมากๆๆๆ
เป็นกำลังใจให้ตลอดไป
Fighting !!!!!!
ยู(น) ริ(อา)
Feb 22 2009, 02:14 PM
อิจฉาวิทยุ :{
ยินดีด้วยนะคิมแท ที่ได้ทำในสิ่งที่ตัวเองชอบ
ขอบคุณที่แปลให้ค่ะ ^^;
Pimmiiz
Feb 22 2009, 02:43 PM
อยากเป็นวิทยุ เเละคังอิน จะได้อยู่ข้างๆแทๆ
ขอบคุณนะคะ
Yanui
Feb 22 2009, 09:37 PM
หึง วิทยุ โอเคครับเข้าใจ
แต่อยากเป็น คังอินชะมัดเลย วี๊ดดดดด คิดอีกทีถ้าเป็นแล้วทำงานท่านพี่เสียก็จบข่าว=,.= ดังนั้นให้กำลังใจอยู่ห่างๆดีกว่า
ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ^^
DoraTae*
Mar 1 2009, 11:35 PM
แทงกู กะลังอ้อนพี่ๆสตาฟใช่มะล่ะ?
รู้ทันนะเนี่ย อิอิ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะค๊า
ppjj
Apr 1 2009, 10:12 PM
อิจฉาวิทยุอ่ะ
ขอบคุณค่า
Zimfarial
Apr 1 2009, 10:16 PM
ยิ่งอ่านยิ่งรักแทแท อ่า
Ma~Fou*
Apr 3 2009, 03:36 PM
ฮุฮุ ตั้งใจทำต่อไปนะคะ สู้ๆ
toffees
May 13 2009, 12:59 AM
* "ถึงเพื่อนของฉันทุกคน มามอบความรักให้แก่คนอื่นกันเถอะค่ะ"
น่ารักมาก ๆ เลยค้าบ
มอบให้แทแทเลยน๊า
feverz
Feb 6 2010, 04:39 AM
ช่ายๆ อิจฉา วิทยุ อิอิ
ขอบคุณมากครับ
pipetiny
Feb 6 2010, 11:07 PM
อยากเกิดเป็นวิทยุจังเลยจาได้อยู่กะแทยอนตั้งแต่เด็กเลย
EraOfGirls
Oct 1 2010, 03:42 PM
ผมก็รู้สึกดีเวลาอ่านไดอารี่ของพี่แทนะครับ
เราคงต้องเป็นวิทยุ แปลงร่างแบบ TRANSFORMERS 5555
จะได้ใกล้ชิดพี่แทยอนน
ขอบคุณที่แปลนะครับ
KATNARUK
Oct 4 2010, 05:44 PM
แทแท อย่าลืมกลับมาจัดอีกนะ
EraOfGirls
Oct 12 2010, 11:12 PM
เป็นไดอารี่ที่น่าร้ากมากอ่ะครับ
MaiaR
Oct 17 2010, 05:49 PM
อยากเป็นวิทยุค่ะ ใกล้ๆแท เฮ้ออออออ
อิจฉาวิทยุที่สุด
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.