Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Trans] Tae Yeon's Chin Chin Diary - แทยอนกับวิทยุ [17.01.09]
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > News > Translate
ANuBiS
ไดอารี่ของแทยอน
090117 วันเสาร์

ร๊าก~~ รัก วิทยุเหลือเกิน ทั้งเป็นมิตร ทั้งจริงใจ ทำให้คนๆหนึ่งรู้สึกสบาย
คงเพราะว่าตั้งแต่เด็กแล้วล่ะมั้ง ฉันมักจะฟังวิทยุไปพร้อมๆกับทำการบ้านอยู่เสมอๆ
ฉันรู้สึกว่าวิทยุเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของฉัน เป็นบางสิ่งที่ใกล้ชิดกับหัวใจของฉัน (ย๊ากกกก หึงวิทยุ -*- : ผู้แปล)

และตอนนี้มาคิดๆดู ฉันได้ก้าวข้ามเปลี่ยนขั้นมาเข้ามาในสตูดิโอแล้ว รู้สึกเหมือนกับฝันที่เป็นจริงยังไงยังงั้นเลย
มันเป็นบางสิ่งที่ฉันไม่เคยแม้แต่จะคิดเมื่อฉันยังเด็ก

ฉันรู้สึกยินดีจริงๆที่พี่คังอินอยู่ข้างฉัน ถ้าไม่มีเขา ฉันคงทำพลาดหลายๆอย่างแน่ๆ พี่เค้าช่วยทำให้ฉันรู้สึกคลายความกดดันได้ดีจริงๆ

สมมติว่าฉันเป็นเด็กที่ไม่มีประสบการณ์ทั้งในด้านชีวิตและความรัก ฉันไม่สามารถมีส่วนร่วมมากนักเวลาที่ทำการสัมภาษณ์ มันเป็นความรู้สึกที่แย่มากจริงๆ

ในฐานะดีเจ งานของฉันคือฟังสิ่งที่คนอื่นพูดเกี่ยวกับชีวิตของพวกเขา บางครั้งฉันก็เห็นด้วยกับพวกเขา บางครั้งก็ไม่เห็นด้วย แต่ทั้งหมดนั้น ฉันพยายามที่จะวางตัวเป็นกลางแล้วนะ

รู้สึกดีจริงๆที่ฉันมีไดอารี่ของแทยอนเป็นตัวกลางที่จะแชร์ความคิดของฉัน ทั้งความสุขและความทุกข์ มันทำให้ฉันรู้สึกใกล้ชิดกับผู้ฟังมากขึ้น พวกเขาเหมือนเพื่อนของฉัน

ถึงเพื่อนของฉันทุกคน มามอบความรักให้แก่คนอื่นกันเถอะค่ะ

Credit:snsdchina
Eng Trans: agnesia0123@soshified
Thai Trans: ANuBiS@soshifanclub

กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตนะครับ


พีเอส. คือภาษาอังกฤษที่เขาแปลมาก็ออก งงๆพิกลนะครับ ผมพยายามเปลี่ยนคำตามความเข้าใจ ไม่รู้ความหมายจะคลาดเหลื่อนหรือเปล่านะครับ
hardcore
แทแทกับวิทยุ.....
ขอให้ชาติหน้าหนูเกิดเป็นวิทยุ จะได้อยู่กับแทงกูบ่อยๆ

ยังงี้ถ้าให้เลือกวิทยุกับฟานี่ แทงกูจะเลือกอะไรละเนี่ย (อยู่ดีๆต่อมจิ้นวายก็ทำงาน อิอิ)
minal
จะคอยติดตามผลงานแทแททั้งงานวิทยุและงานเพลงนะคะ
รักแทแทเหมือนกันรักสาวสาวทุกคน
Mushroom_Prince
อ่านแล้วรุสึกว่าอยากเปงวิทยุยังงัยพิกลๆๆอ่านะ

ขอบคุนที่แปลมาให้คับ
sCythe
ถ้าคนเปลี่ยนเป็นวิทยุได้ เราคงจะเปลี่ยนกันแล้วสินะ

จะได้อยู่ข้างๆพี่แท 5555+

สู้ๆเค้านะพี่>_<// พวกผมเป็นกำลังใจให้อยู่เสมอน้า>w<//

ขอบคุณสำหรับแปลครับ แปลตรงหรือไม่ แค่พี่แปลมาให้ ผมก็ดีใจแล้วครับ^^//
momigi
จะงานเพลงหรือวิทยุ ยังงัยก็จะติดตามแทแทต่อปาย^^

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
ShiNbi
ขอบคุณสำหรับตำแปลมากค่ะ

อยากอยู่เกาหลีจังเลย
เค้าจะได้ฟังรายการที่ออนนี่จัดทุกวัน
pum
อ่านเเล้วรักเเทเเทจัง

อยากเป็นวิทยุจังเลย

เพราะได้อยู่ใกล้เเทเเืท

s910434369.gif
++MaGoGo_SnSd++
ใช่ ๆ ๆ... !!!

อิจฉาวิทยุจริงด้วย...ฮึ๋ย !!!

เป็นคนดีอย่างนี้ต่อไปนะ...แทงกู.. !!!

รักเทอที่สุดในโลกเร้ย ย ย.... !!!



ขอบคุณสำหรับข่าวคร่า.. !!!
Nu--TaETaE
อยากเปนวิทยุของเทอ ~

^^
hopang
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ^^
พี่แทงกูเป็นคนที่นิสัยน่ารักจริงๆ
รูปลักษณ์ภายนอกอาจจะดูเด็กๆ
แต่พี่เค้าเป็นคนที่มีความคิดเป็นผู้ใหญ่มากๆเลย... s912397456.gif
NingG@
ดีใจด้วยน่ะแทยอน^^

ชอบมากเลยรู้มั้ย ไดอารี่ของแทยอนกับชินชิน ชอบอ่านมาก....

ขอบคุณนะคะ^^
Ya_Love_TaeYeon
ฮิฮิ

รู้สึกอยากเป็นวิทยุกระทันหัน ^w^


แต่ก็ดีนะคะ ที่มีไดอารี่ของพี่แทยอน

ไดอารี่ของพี่แทยอน ทำให้รู้จักตัวตนที่แท้จริง ทำให้ได้รู้จักพี่มากขึ้นเยอะเลย ^^

ขอบคุณมากนะคะ
SNSDsoCute
แอบอิจฉา แฮะ ได้ทำในสิ่งที่ตัวเองชอบ emo2 (13).gif

ดีใจด้วยนะ แทยอนนน s910434369.gif

ขอบคุน สำหรับ คำแปลคับบ mkb (28).gif
องค์หญิงรั่วน้อย
ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ

เราจะติดตาม ผลงานของแทนะ
Monomy Sky
ชอบอ่านไดอารี่ของสาวๆมาก ได้รู้เรื่องราวนอกเหนือจากเพลงเยอะดีๆ
ตกลงเราเป็นพวกแอบเปล่าเนี่ย ชอบอ่านไดอารี่ชาวบ้าน 555

พูดถึงวิทยุก็แอบอิฉา คนที่สามารถทำงานไปด้วย ฟังวิทยุไปด้วยจริงๆ
เพราะเวลาผมทำงานมักต้องใชสมาธิมาก ถ้าปิดเพลงมันจะเขว ทำงานไม่รู้เรื่อง emo2 (16).gif

ขอบคุณและเป็นกำลังใจให้ผู้แปลครับ
D3SOLaT3
แล้วคุณจะมอบคว่ามรักให้เค้าหรือเปล่าอ่ะ (ไปตายเลยไปแก ไอ้นุ๊ก -*-)

ฮ่าๆๆ

ฝันที่เป้นจริง ยินดีด้วยนะคะ แทงกูอา

ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านค่ะ^^
BoonSerm
อิจฉาคังอินมากกว่า ฮือๆๆๆๆๆๆ
แต่กูดีใจด้วยกับแทนะ
มีความฝันและความพยายาม
เก่งมากๆๆๆ
เป็นกำลังใจให้ตลอดไป
Fighting !!!!!!
ยู(น) ริ(อา)
อิจฉาวิทยุ :{
ยินดีด้วยนะคิมแท ที่ได้ทำในสิ่งที่ตัวเองชอบ
ขอบคุณที่แปลให้ค่ะ ^^;
Pimmiiz
อยากเป็นวิทยุ เเละคังอิน จะได้อยู่ข้างๆแทๆ

ขอบคุณนะคะ
Yanui
หึง วิทยุ โอเคครับเข้าใจ

แต่อยากเป็น คังอินชะมัดเลย วี๊ดดดดด คิดอีกทีถ้าเป็นแล้วทำงานท่านพี่เสียก็จบข่าว=,.= ดังนั้นให้กำลังใจอยู่ห่างๆดีกว่า

ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ^^
DoraTae*
แทงกู กะลังอ้อนพี่ๆสตาฟใช่มะล่ะ?
รู้ทันนะเนี่ย อิอิ

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะค๊า
ppjj
อิจฉาวิทยุอ่ะ

ขอบคุณค่า
Zimfarial
ยิ่งอ่านยิ่งรักแทแท อ่า s912397456.gif
Ma~Fou*
ฮุฮุ ตั้งใจทำต่อไปนะคะ สู้ๆ
toffees
* "ถึงเพื่อนของฉันทุกคน มามอบความรักให้แก่คนอื่นกันเถอะค่ะ"

น่ารักมาก ๆ เลยค้าบ

มอบให้แทแทเลยน๊า
feverz
ช่ายๆ อิจฉา วิทยุ อิอิ

ขอบคุณมากครับ

pipetiny
อยากเกิดเป็นวิทยุจังเลยจาได้อยู่กะแทยอนตั้งแต่เด็กเลย
EraOfGirls
ผมก็รู้สึกดีเวลาอ่านไดอารี่ของพี่แทนะครับ
เราคงต้องเป็นวิทยุ แปลงร่างแบบ TRANSFORMERS 5555
จะได้ใกล้ชิดพี่แทยอนน
ขอบคุณที่แปลนะครับ
KATNARUK
แทแท อย่าลืมกลับมาจัดอีกนะ
EraOfGirls
เป็นไดอารี่ที่น่าร้ากมากอ่ะครับ
MaiaR
อยากเป็นวิทยุค่ะ ใกล้ๆแท เฮ้ออออออ

อิจฉาวิทยุที่สุด
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.