เจสสิก้าเลือกฮโยยอน,แทยอนชี้แจงข้อข้องใจ และ โซชิไม่ใช่วงเกาหลีที่ดังที่สุดที่ญี่ปุ่น ใน 'Radio Star'

โซนยอชิแด นับว่าเป็นดาราฮัลยูที่เป็นที่รู้จักในระดับสากล ในรายการ Golden Fishery Radio Star
ที่ออกอากาศไปเมื่อคืนวาน สุภาพสตรีแห่งโซชิ ได้ร่วมแชร์ และตอบคำถามในรายการ กับคำถามที่ว่า
"เกาหลีมีรสนิยมของตัวเอง นิวยอร์กก็มีรสนิยมอีกแบบ แล้วเมมเบอร์คนไหนที่เป็นขวัญใจแฟนต่างชาติ
มากที่สุด?"
และเจสสิก้าเลือกฮโยยอนเป็นเมมเบอร์ที่ป็อปที่สุด

"ฮโยยอนเผชิญอะไรมาเยอะเหมือนกัน" พิธีกรคิมกูรากล่าว เจสสิก้าเสริมต่อว่า "ฮโยยอนโต้ตอบกับแฟนๆ
เวลาพวกเค้าส่งเสียงเชียร์เธอได้ดีมากเลยค่ะ เธอจะแสดงท่าเต้นอันทรงพลังกลับไป แล้วเธอยังสื่อสารกับ
แฟนๆได้ดีมากด้วยค่ะ"

เมื่อลีดเดอร์แทยอนถูกถามในคำถามเดียวกัน เธอตอบว่า "ซูยองค่ะ"



ข้ามมาถึงหัวข้อที่เป็นที่โจษจันเมื่อไม่นานมานี้ถึงอากัปกริยาที่ดูไม่เป็นมืออาชีพในรายการ MTV Iggy สาวๆ
เปิดเผยว่า "บทความอันนั้นมันโหด แล้วก็มองความด้านเดียวมากค่ะ" แทยอนกล่าว โดยมีทิฟฟานี่อธิบายต่อว่า
"ตอนนั้นเรากำลังดู MV ของพวกเราอยู่ค่ะ แล้วมันก็กินเวลานานกว่าที่นึกไว้ ....และฉันว่านั่นถึงดูเหมือนว่าเรา
ไม่เป็นมืออาชีพหน่ะค่ะ แต่ที่จริงแล้วพวกเราทั้งเจ็ทแล็ค และโดนหวัดกินกันเกือบยกวงด้วยค่ะ"
เธอเล่นมุขปิดท้าย
"วันหลัง พวกเราจะพยายามทำหน้าตาร่าเริงเวลานั่งดู MV ของตัวเองนะคะ"

ในสัปดาห์ที่แล้วสาวๆวงคาราที่ไปโด่งดังในประเทศญี่ปุ่นเช่นกัน ได้มาเป็นแขกรับเชิญในรายการ และกล่าวว่า
พวกเธอรู้สึกว่าพวกเธอดังกล่าวโซนยอชิแดที่ญี่ปุ่น ในสัปดาห์นี้สาวๆโซชิจะว่าอย่างไรกัน?



พิธีกรถามพวกเธอว่า "พวกคุณยอมรับในความเห็นนี้มั้ย?" ทิฟฟานี่ตอบว่า "แล้วแต่ค่ะ เราได้รับเชิญให้ไปออกรายการ
ช่วงเช้ารายการเดียวกับที่คาราไปออก, เราก็ดังเหมือนกันนะคะ"

เมื่อย้อนกลับมาถึงช่วงที่พูดคุยถึงประสบการ์ณการแสดงละครเวที แทยอนได้แสดงให้เห็นถึงความรัก
และซาบซึ้งต่อแฟนๆของเธอ เมื่อพิธีกรรายการถามถึงเรื่องฉากจูบในละครเวทีของเธอ The Suns Song
โดยใช้คำพูดว่า "พวก 'โซ-ธ็อก' ไม่ชอบฉากนั้นสิ?" เป็นการใช้คำพูดที่ผสมคำระหว่างภาษาเกาหลี และ ญี่ปุ่น
จากคำว่า "โอตาคุ" และชื่อวง "โซนยอชิแด" ซึ่งพิธีกรคิม กุ๊กจิน ได้อธิบายต่อว่า "โซธ็อกคือโอตาคุของโซนยอชิแด"นั่นเอง

สมาชิกโซนยอชิแดต่างพากันนิ่งไป แทยอนจึงโต้กลับว่า "นั่นมันเป็นคำแง่ลบนะคะ" พิธีกรของรายการ
จึงแสดงท่าทีว่าไม่เข้าใจความหมายแฝงในแง่ลบของคำนี้ ยุนจองชินจึงพูดติดตลกว่า " ก็เด็กๆบอกเราว่ามันเป็น
คำแง่ลบอยู่นี่ไง ก็ไม่ต้องพูดคำนี้อีกแล้วกัน"




source : [1][2][3][4]
Original source :TVReport + Newsen + TVDaily
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
bg (12).gif