Posts tagged girls’ generation

[News] ‘แทยอน’ คว้ารางวัล ‘เพลงประกอบละครยอดเยี่ยม’ ใน ’2015 Seoul Drama Awards’



9 กันยายน ที่ผ่านมา ได้มีการจัดงานประกาศผลรางวัล Seoul Drama Awards ประจำปี 2015 ขึ้นที่ Sang-am Culture Plaza ในกรุงโซล โดยงานดังกล่าวเทียบได้กับงานประกาศรางวัลลูกโลกทองคำของอเมริกา (American Golden Globes) หรือ Emmy Awards ซึ่งเป็นงานที่เหล่าบรรดานักแสดง และผู้กำกับ จะได้รับรางวัลกลับบ้านไปครอง

แน่นอนว่า เพลงประกอบละคร หรือที่เรียกว่า OST หรือ Original Soundtracks เพราะ ๆ ถือเป็นส่วนสำคัญที่ทำให้ละครของเกาหลีกลายเป็นที่นิยม ดังนั้น จึงมีการมอบรางวัลที่มีชื่อว่า เพลงประกอบละครยอดเยี่ยม และผู้ที่ได้รับรางวัลดังกล่าวในปีนี้ก็เป็นใครไปไม่ได้ นอกจาก แทยอน นักร้องหัวหน้าวงเกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแด

หลังจากได้รับรางวัลเพลงประกอบละครยอดเยี่ยม แทยอนได้กล่าวว่า "ฉันค่อนข้างประหม่าที่ได้รับรางวัลนี้ เพราะฉันทราบดีว่า ยังมีอีกหลายท่านที่มีความสามารถมากกว่าฉัน แต่เพราะได้รับรางวัลที่ยอดเยี่ยมอย่างนี้ ฉันก็รู้สึกดีใจค่ะ ขอบคุณทุก ๆ คนที่ให้ฉันได้มีโอกาสร้องเพลง ไม่ว่าจะ SM Entertainment เอง คุณลีซูมาน แล้วก็แฟน ๆ ทุกคนค่ะ"


Source: Moonrok
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com


-----------------------------------------------------------------

taeyeon_ss: ���� #tySONE #DramaAwards2015

[News] เปิดใจโซนยอชิแด (SNSD) ถึงตอนจบของรายการ ‘Channel Girls’ Generation’


เมื่อค่ำของวันที่ 8 กันยายน ในรายการเรียลลิตี้ 'Channel Girls' Generation' ตอนสุดท้าย สาวๆได้พูดถึงช่วงเวลาดีๆที่เกิดขึ้นระหว่างการถ่ายทำ และความหวังถึงการทำซีซั่น 2 ของรายการนี้

ทิฟฟานี่ พูดถึงความรู้สึกขอบคุณของเธอ "นี่เป็นการทำรายการเรียลลิตี้รายการแรกที่เป็นสไตล์ที่เราอยากทำค่ะ มันทำให้ฉันนึกถึงวันวันวานที่เราใช้ชีวิตอยู่ที่หอด้วยกัน เป็นความทรงจำที่ดีมากๆค่ะ"

ยุนอา เผย "ถือว่านี่เป็นโอกาสที่ดีมากๆค่ะ เป็นช่วงเวลาที่ทำให้เรานึกถึงกันและกันมากขึ้น" ซอฮยอน เสริม "ขอบคุณรายการนี้มากๆนะคะ พวกเราเลยได้สร้างความทรงจำที่ดีมากมายเลย"

นอกจากนี้สาวๆโซชิยังพูดเป็นเสียงเดียวกันว่าควรมีซีซั่น 2 ของรายการนี้ด้วย "พวกเราควรถ่ายรายการนี้ในสมัยที่พวกเราอายุ 20 กว่า, 30 กว่า, และ 40 ด้วย เรามาถ่ายรายการนี้ด้วยกันเถอะ แม้ว่าจะไม่ได้โปรโมทก็มาถ่ายรายการนี้กัน ถ่ายมันทุกฤดูเลย"

ทีมงานกองถ่ายรายการพูดถึงความในใจ "พวกเรารู้สึกขอบคุณสมาชิกโซนยอชิแดมากๆที่ตั้งใจทำงานกันอย่างหนัก แค่พวกเราเห็นพวกเธอคึกคักและพลังของพวกเธอ พวกเราก็มีพลังตามไปด้วย พวกเรามีความสุขและสนุกมากๆที่ได้ถ่ายรายการกับสาวๆ หากเรามีโอกาสอีกครั้ง พวกเราก็อยากจะถ่ายรายการกับพวกเธออีก นอกจากนี้เราก็อยากขอบคุณผู้ชมรายการทุกคนที่รักรายการของเรา"

รายการ 'Channel Girls' Generation' เริ่มออกอากาศตอนแรกไปเมื่อวันที่ 21 กรกฏาคม และตอนสุดท้ายออกอากาศวันที่ 8 กันยายน รวมทั้งหมด 8 ตอน



Source: allkpop, soompi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] แทยอน (Taeyeon) โชว์พลังเสียงดูเอ็ทเพลง ‘Scars Deeper Than Love’ กับอิมแจบอม



อิมแจบอม และ แทยอน จะร่วมดูเอ็ทรีเม็คเพลง 'Scars Deeper Than Love' เพลงดูเอ็ทเพลงนี้เป็นหนึ่งในโปรเจกต์พิเศษที่ฉลองครบรอบ 30 ปี การเดบิวต์ของอิมแจบอม

อิมแจบอมเคยร้องดูเอ็ทเพลงนี้กับปาร์คของฮยอนเมื่อปี 1997 เป็นเพลงประกอบซีรีย์เรื่อง 'Sunflower' นอกจากนี้แฟนๆของทั้งฝ่ายอิมแจบอมและแทยอนเองก็ต่างตื่นเต้นและรอดูการรีเม็คเพลงนี้ เพลงที่เคยปล่อยมาแล้วถึง 18 ปี

อิมแจบอมได้เลือกแทยอนมาดูเอ็ทเพลงนี้ เพราะไม่ใช่เพียงแต่แทยอนเป็นนักร้องหลักของโซนยอชิแด แต่ด้วยความสามารถและผลงานเพลงโซโล่ของเธอ ไม่ว่าจะเป็น เพลง 'If' หรือ 'Can You Hear Me' ตัวแทนกล่าว "แทยอนสามารถถ่ายทอดความรู้สึกและอารมณ์ผ่านการดูเอ็ทนี้ได้สุดยอดมาก ด้วยเสียงร้องอันทรงพลัง เพลงนี้นับว่าจะเป็นผลงานชิ้นเอกเลยกก็ว่าได้"

เพลง 'Scars Deeper Than Love' แบบเต็มเพลงจะถูกปล่อยวันที่ 10 กันยายน

Source: moonrok, Mwave
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ‘Lion Heart’ ตะครุบที่ 1 ในรายการเพลง คว้าถ้วยรางวัลมาครองถึง 9 ถ้วย!


6 กันยายน นับเป็นสัปดาห์ที่ 3 ที่สาวๆโซนยอชิแดได้โปรโมทเพลง 'Lion Heart' และวันนี้สาวๆก็ได้แสดงเพลง 'Lion Heart' ในรายการ 'Inkigayo' ทางช่อง SBS โดยสาวๆมาพร้อมกับชุดเดรสสีดำสวยสง่าสะกดใจ

หลังจากแสดงเสร็จ ในช่วงประกาศรางวัลสาวๆและเพลง 'Lion Heart' ก็ได้เข้าชิงอันดับ 1 ในราบการด้วย และผลออกมาว่าเพลง 'Lion Heart' ของสาวๆนั้นได้คว้าที่ 1 ในรายการ 'Inkigayo' ประจำสัปดาห์นี้ไป โดยนี่นับเป็นการคว้าที่ 1 สองครั้งรวดติดกัน 2 สัปดาห์ โดยครั้งนี้ยูริเป็นตัวแทนสมาชิกรับถ้วยรางวัลและกล่าวขอบคุณถึงแฟนๆและทีมงานของโซนยอชิแดที่ช่วยกันทำงานอย่างหนัก



ถ้าหากนับการคว้ารางวัลที่ 1 ในรายการ 'Inkigayo' วันนี้ด้วยแล้ว นับเป็นถ้วยรางวัลถ้วยที่ 9 ของเพลง Lion Heart ของสาวๆเลย! หลังจากสาวๆและเพลง Lion Heart ได้กวาดรางวัลตามรายการเพลงแทบทุกไลฟ์ที่ไปออก

โดยถ้วยแรกเริ่มจากรายการ 'The Show' ทางช่อง SBS เมื่อวันที่ 25 สิงหาคม 2557
ถ้วยที่ 2 จากรายการ 'Show Champion' ทางช่อง MBC เมื่อวันที่ 26 สิงหาคม 2557
ถ้วยที่ 3 จากรายการ 'M! Countdown' ทางช่อง Mnet เมื่อวันที่ 27 สิงหาคม 2557
ถ้วยที่ 4 จากรายการ 'Music Bank' ทางช่อง KBS เมื่อวันที่ 28 สิงหาคม 2557
ถ้วยที่ 5 จากรายการ 'Show! Music Core' ทางช่อง MBC เมื่อวันที่ 29 สิงหาคม 2557
ถ้วยที่ 6 จากรายการ 'Inkigayo' ทางช่อง SBS เมื่อวันที่ 30 สิงหาคม 2557
ถ้วยที่ 7 จากรายการ 'M! Countdown' ทางช่อง Mnet เมื่อวันที่ 3 กันยายน 2557
ถ้วยที่ 8 จากรายการ 'Music Bank' ทางช่อง KBS เมื่อวันที่ 4 กันยายน 2557
และล่าสุด ถ้วยที่ 9 จากรายการ 'Inkigayo' ทางช่อง SBS เมื่อวันที่ 6 กันยายน 2557

ทั้งนี้ เมื่อวันที่ 5 กันยายน รายการ 'Show! Music Core' ทางช่อง MBC ไม่มีการประกาศรางวัลแต่อย่างใด






Source: soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] คำรามทั่วโลก! อัลบั้ม Lion Heart ของสาวๆโซนยอชิแด (SNSD) คว้าอันดับ 1 ชาร์ตอัลบั้มโลกของ Billboard



อัลบั้มที่ 5 ของสาวๆโซนยอชิแด "Lion Heart" ขึ้นอันดับ 1 "ชาร์ตอัลบั้มโลกประจำสัปดาห์ (5 กันยายน) ของ Billboard" ซึ่งก่อนหน้านี้สาวๆ ก็สามารถส่งอัลบั้มมากมายติดชาร์ตนี้มาแล้ว อย่างเช่นอัลบั้ม "The Boys" เมื่อปี 2011 อยู่อันดับที่ 2 ส่วนอัลบั้ม "I Got a Boy" เมื่อปี 2013 และอัลบั้ม "Holler" ของซับยูนิตแททิซอเมื่อปี 2014 อยู่ในอันดับ 1

ซึ่งจากสถิติของอัลบั้มล่าสุดนี้ ทำให้สาวๆ โซนยอชิแดกลายเป็นศิลปิน K-Pop ลำดับที่ 6 ที่สามารถส่งอัลบั้มขึ้นอันดับ 1 บนชาร์ตนี้ได้หลายครั้ง ตามรอย SHINee, EXO, G-Dragon, Girls' Generation-TTS และ B.A.P

ไม่เพียงแค่นั้น เพลง You Think ยังอยู่ในอันดับที่ 3 "ชาร์ตเพลงดิจิตอลโลกประจำสัปดาห์นี้ของ Billboard" อีกด้วย ตามมาด้วยเพลง Lion Heart ในอันดับ 4 และ Party ที่ตอนนี้อยู่ในอันดับที่ 15 แสดงให้เห็นถึงกระแสความร้อนแรงของแฟนๆ ทั่วโลกที่มีต่ออัลบั้มใหม่ของสาว ๆโซนยอชิแด





Source: Billboard, soshified
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแดเตรียมออกรายการทีวี Better Late Than Never ของอเมริกา



[News] โซนยอชิแดเตรียมออกรายการทีวี Better Late Than Never ของอเมริกา

สาว ๆ โซนยอชิแดจะได้ไปปรากฏตัวเป็นแขกรับเชิญในรายการทีวีโชว์ของอเมริกา "Better Late Than Never" ที่มีดาราผู้ดำเนินรายการอย่างวิลเลี่ยม แชทเนอร์, เฮนรี่ วิงค์เลอร์, เจฟฟ์ ไดย์, เทอรี่ แบรดชอว์ และจอร์จ ฟอร์แมน "Better Late Than Never" ดัดแปลงมาจากรายการ "Grandfathers Over Flowers" ของเกาหลี (ซันนี่เคยไปร่วมรายการนี้เมื่อปี 2013) โดยคณะตลกผู้ดำเนินรายการจะได้ผจญภัยในโตเกียว เกียวโต โซล ฮ่องกง กรุงเทพ และเชียงใหม่ และต้องออกสำรวจสถานที่ต่างถิ่นด้วยตนเอง ซึ่งสาว ๆ โซนยอชิแดจะมาช่วยลุง ๆ ในรายการนี้ที่โซล

ซึ่งทางค่าย SM Entertainment ได้แถลงว่า “โซนยอชิแดจะไปปรากฏตัวเป็นแขกรับเชิญในรายการ 'Better Late Than Never' ของ NBC ที่เป็นเวอร์ชั่นอเมริกาของรายการ 'Grandfathers Over Flowers ช่อง tvN และสาว ๆ มีกำหนดถ่ายรายการช่วงสุดสัปดาห์นี้ที่ SM Coex Artium ย่านซัมซองดง กรุงโซล”

คาดว่ารายการ "Better Late Than Never" ตอนที่สาว ๆ โซนยอชิแดไปออกจะลงจอฉายให้ได้ชมกันภายในเดือนนี้


Source: Sports Kyeongham via moonROK
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์ทิฟฟานี่และโบราจากนิตยสาร Cosmopolitan ฉบับเดือนกันยายน 2015



หญิงสาวที่มีหุ่นและมิตรภาพที่น่าอิจฉา 'โบรา และ ทิฟฟานี่'

คู่หูเพื่อนสนิทตัวแทนโลกบันเทิง ทิฟฟานี่ วงโซนยอชิแด และ โบรา วงซิสตาร์ ทั้งคู่ได้มาพบกันที่ร้านทำผมท่ามกลางตารางงานที่แสนวุ่นวาย หญิงสาวที่มีใบหน้า, รูปร่าง, และมิตรภาพระหว่างเพื่อนที่น่าอิจฉา วันนี้พวกเธอจะมาเผยเรื่องราวให้ฟังกัน

กินจุกจิกระหว่างมื้อ

"พวกเราทั้งสองคนเหมือนกันกระทั่งขนมที่ชอบค่ะ! การได้พูดคุยกับเพื่อนที่รักและกินขนมไปด้วยนั้นถือว่าเป็นช่วงเวลาทีเติมพลังได้ดีเลย" - ทิฟฟานี่

หลังจากฝ่าอุปสรรค์ต่างๆมาได้ พวกเราก็ได้ลงมือถ่ายแบบครั้งนี้้เสียที! การถ่ายแบบครั้งนี้จะเกิดขึ้นไม่ได้เลยถ้าพวกเธอทั้งสองคนไม่เป็นฝ่ายลงมือทำ

ทิฟฟานี่: ขณะที่โซนยอชิแดเริ่มการโปรโมทคัมแบ็คเมื่อไม่นานมานี้ ตารางงานของฉันก็ยุ่งเกินกว่าจะคิดภาพได้ค่ะ พวกเราเลยพยายามจะหาเวลาว่างที่ตรงกันให้ได้มากที่สุด แต่ก็หาคำตอบไม่ได้เลย ฉันเกือบถอดใจแล้ว แต่ก็ด้วยความโชคดีที่สุดท้ายเวลาเราก็ตรงกัน ทางบริษัทของฉันก็ทราบดีค่ะว่าฉันกับโบราเราสนิทกัน เลยอนุญาตให้เราถ่ายแบบคู่กัน สำหรับฉันแล้วต่อให้ยุ่งแค่ไหน แต่การที่ได้มาทำงานคู่กับโบราแบบนี้ถือว่าเป็นโอกาสที่ไม่สามารถปล่อยทิ้งไปได้ค่ะ

โบรา: คุณคงไม่ทราบแน่ๆว่าฉันตื่นเต้นแค่ไหนตอนที่รู้ว่าจะไดุ้่ายแบบครั้งนี้ มันเกินกว่าที่คิดไว้เสียอีกค่ะ ฉันคิดไว้เสมอค่ะว่าอยากทำงานหรือมีผลงานอะไรสักอย่างร่วมกับทิฟฟานี่ ฉะนั้นแม้ว่าตารางงานจะยุ่งแค่ไหน แต่ฉันก็คิดว่ายังไงเราก็ควรมาถ่ายแบบครั้งนี้ค่ะ


เธอและฉัน

"เวลาเจอกัน เราทำอะไรน่ะเหรอ? ไม่มีอะไรพิเศษหรอกค่ะ พวกเราคุยกันเรื่อยเปื่อย ถ้ารู้สึกใช่ก็ลุกขึ้นมาร้องเพลงหรือเต้นกัน? ฮ่าฮ่า การที่อยู่เงียบๆเฉยๆไม่ใช่สไตล์ของเราค่ะ การทำอะไรสนุกๆและเต็มไปด้วยพลังคือสไตล์ของโบฟานี่ค่ะ" - โบรา

การที่จะมาเป็นเพื่อนสนิทกันกับสมาชิกของวงเกิร์ลกรุ๊ปที่เป็นคู่แข่งกันเนี่ยเป็นเรื่องยากมากเลยค่ะ คิดว่าอีกคนเป็นคนน่าหลงใหลหรือมีเสน่ห์ยังไง?

โบรา: ทิฟฟานี่กับฉันเหมือนกันมากๆค่ะ แต่ก็ต่างกันนะ ด้วยความที่เราทั้งคู่สนใจอะไรเหมือนกันๆ เราเลยเป็นเพื่อนสนิทกันได้ และด้วยความที่นิสัยของเราต่างกัน เราเลยไม่ค่อยทะเลาะกันจนถึงทุกวันนี้ค่ะ สำหรับฉันแล้ว ฉันชอบที่ทิฟฟานี่เป็นคนสดใสและมองโลกในแง่นี้ พอได้อยู่ใกล้เธอแล้ว มันทำให้ฉันรู้สึกมีพลังและมีความสุขดีค่ะ

ทิฟฟานี่: มองดูในภาพรวมแล้ว พวกเราคงเหมือนกันมาก แต่ถ้ามองดูดีๆแล้วเราต่างกันหลายอย่างอยู่นะคะ ฉันเป็นคนไม่ค่อยพิถีพิถันหรืออ่อนไหว แต่โบรานั้นเป็นคนที่อ่อนโยนและอ่อนหวานค่ะ เพราะแบบนี้เราเลยเข้ากันได้ดี? ที่ตลกที่สุดคือขนาดพี่ผู้จัดการของโซนยอชิแดยังรู้ว่าเราสนิทกันขนาดไหนค่ะ ถึงกับดูแลโบราอย่างดีประหนึ่งเป็นสมาชิกอีกคนเลย


ลุคผู้หญิงๆสุดเก๋

"ฉันชอบลุคที่ดูเป็นผู้หญิงๆมากกว่าค่ะ แต่ก็ต้องเก๋ด้วยในเวลาเดียวกัน ฉันเลยตั้งใจแต่งหน้าตรงปากเป็นพิเศษ ช่วงนี้ฉันเลยชอบทาปากด้วยสีชมพูแบบฮ็อทพิงค์ค่ะ" - ทิฟฟานี่

"สไตล์ของฉันไม่ใช่แบบยึดอยู่กับอะไรอย่างเดียวค่ะ แต่ฉันไม่ได้อยากจะให้ลุคความสดใสนี้หายไป นั่นคือสาเหตที่ว่าทำไมฉันถึงเลือกทาปากด้วยสีชมพู fuchsia" - โบรา

Source: Cosmopolitan
Eng Trans: @SonexStella
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์แทยอน,ทิฟฟานี่, และซอฮยอนจากนิตยสาร Ceci ฉบับเดือนกันยายน 2015



แททิซอ สาว3 แนว เสน่ห์ 3 สี

เดือนกันยายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดสำหรับการช็อปปิ้ง พวกเราไปช็อปปิ้งพร้อมกับแททิซอกันดีไหมนะ?



ทิฟฟานี่กำลังวิ่งอยู่


Ceci: ตอนที่เหล่าทีมงานที่กำลังเตรียมสถานที่ถ่ายทำ เขาพูดชมขึ้นมาว่า "ไม่เป็นไรหรอก ทิฟฟานี่น่ะ เธอรู้ว่าต้องทำอะไรยังไง แล้วเธอก็จะทำมันเอง"
ทิฟฟานี่: ว้าว ใครพูดนะคะ ใครกัน! *หัวเราะ* หัวหน้าช่างกล้องกบอกฉันว่า "ฉันมาที่นี่และเชื่อใจเธอคนเดียวนะ" และมันก็ทำให้ฉันอารมณ์ดีเลย ขอบคุณนะคะ

Ceci: เราได้แอบมองดูกระเป๋าของทิฟฟานี่ด้วย ใบใหญ่พอควรเลย
ทิฟฟานี่: มีคนพูดไว้ค่ะว่า 'กระเป๋าของผู้หญิง แสดงถึงตัวตนของเธอ' มันสนุกดีนะคะ สำหรับผู้หญิงแล้ว กระเป๋าก็เปรียบเหมือนชีวิตของเธอเลย เพราะว่าในนั้นจะมีทุกอย่างที่เธอต้องการค่ะ ถ้าไม่มีกระเป๋าแล้วก็จะทำอะไรไม่ได้เลย เวลาฉันออกไปข้างนอก ฉันไม่ชอบเวลาลืมของไว้ที่บ้านิ ฉะนั้นเวลาจะออกไปไหนฉันจะแพ็คของทุกอย่างในคืนก่อนเดินทางหรือทำงานค่ะ แล้วก็ตรวจดูอีกที เหล่าสมาชิกชอบมาขอยืมพวกยาสีฟัน, ไหมขัดฟัน, หมากฝรั่ง, และอื่นๆอีกจากฉันค่ะ อย่างวันนี้ฉันก็เอาลำโพงมาด้วยค่ะ

Ceci: เธอขยันอัพเดท SNS มากเลย อย่างกับเป็น 'นิตยสารทิฟฟานี่'แหน่ะ
ทิฟฟานี่: ฉันคิดถึงสิ่งที่ฉันอยากจะโชว์ให้แฟนๆได้เห็นค่ะ ในทางกลับกัน ฉันก็คิดว่าเราอยากเห็นอะไรจากศิลปินที่เราชอบค่ะ แล้วก็พวกชีวิตประจำวันหรือสิ่งที่ฉันอยากแชร์กับเพื่อนๆ สิ่งที่ฉันคอยควบคุมมัน ฉันไม่ได้อยากจะโชว์ให้เห็นตอนงานเสร็จ แต่ฉันอยากโชว์ให้เห็นถึงขั้นตอนการทำงานด้วยค่ะ มันคงยิ่งสนุก

Ceci: ทั้งถ่ายแบบ, เรียลริตี้, เป็นพิธีกร - เธอดูบ้างานมากเลย
ทิฟฟานี่: ตอนนี้ฉันตั้งใจทำงานมากๆค่ะ ฉันรอโอกาสแบบนี้มานานแล้ว แม้ว่าฉันจะมีสไตล์เป็นของตัวเอง แต่ถ้าคนอื่นไม่สนใจก็เปล่าประโยชน์ มันจะยิ่งสนุกนะคะ เวลาที่ฉันได้ทำงานแล้วเผยความเป็นตัวตนของตัวเองได้ชัดเจนยิ่งขึ้น ทำให้คนสนใจ อย่างเช่น 'หน้าหนาวนี้ทิฟฟานี่จะแต่งตัวยังไงนะ?'

Ceci: ยิ่งเผยความเป็นตัวของตัวเอง ยิ่งทำให้โดนโจมตีได้ง่ายขึ้นนะ
ทิฟฟานี่: คุณบล็อค/ห้ามพวกคอมเมนท์แย่ๆใน SNS ไม่ได้หรอกค่ะ แต่ฉันเพียงไม่สนใจมันสักนิด เวลาเห็นคนคอมเมนท์แย่ๆใส่แล้ว ฉันก็คิดอีกด้านว่า ต้องมีคนอีกมากมายที่อารมณ์ดีและมีความสุขกับการกระทำของฉันมากกว่า พอคิดแบบนั้นแล้ว ฉันก็รู้สึกแข็งแรงและมีพลังขึ้นมาเลยค่ะ

Ceci: เธอหัวเราะแบบนั้นได้ยังไงกัน? ถ้านับจากในวงแล้ว ทิฟฟานี่ดูเป็นคนอารมณ์ดีสุดๆเลย
ทิฟฟานี่: เคยดูภาพยนตร์เรื่อง 'Inside Out' ไหมคะ? คนรอบข้างฉันต่างก็บอกว่าฉันเหมือน 'Joy' ค่ะ ตั้งแต่ปีก่อน นอกเหนือจากเหตุการณ์หลายอย่างที่เป็นข่าว ตัวฉันเองก็พบเจอเรื่องต่างๆมามากมายเช่นกันค่ะ เรื่องราวและประสบการณ์เหล่านั้นช่วยให้ฉันเติบโตกลายมาเป็นหญิงสาวที่อายุ 27 ปีโดยสมบูรณ์ ถ้าฉันเสียใจ ฉันก็จะเสียใจ ถ้าฉันอารมณ์เสีย ฉันก็จะอารมณ์เสียค่ะ ฉันยอมรับทุกอารมณ์ที่เกิดขึ้นในหัวของฉัน เมื่อก่อนฉันจะพยายามที่จะเอาแต่หัวเราะให้ได้เหมือน Joy แต่ตอนนี้ฉันคิดแบบนี้ค่ะ ฉันรู้สึกว่าการที่คนเราได้โอบกอดตัวเองเอาไว้เป็นการปลอบโยนที่ดีมากอย่างนึงเลย

Ceci: เธอปล่อยความคิดตัวเองให้มีอิสระมากขึ้นนะ
ทิฟฟานี่: เพราะงั้นแล้วฉันถึงมีความสุขมากขึ้น ช่วงนี้ฉันใช้ชีวิตได้อย่างมีความสุขดีค่ะ



วิธีการพูดคุยกับแทยอน


Ceci: จากบทสัมภาษณ์ปีก่อน เธอบอกว่ามันคงดีถ้าเธอสามารถเป็น 'คนดังที่หาเจอได้บ่อยๆใน Kakao Talk' แล้วตอนนี้ไปถึงไหนแล้ว?
แทยอน: ยิ่งยากกว่าเดิมเลยค่ะ ฉันไม่ค่อยไปที่ข้างนอกที่ๆคนเยอะๆ แทนที่จะไปพบปะผู้คนข้างนอก ฉันใช้เวลาคุยกับพวกเขาในมือถือแทน แล้วมันก็สะดวกสบายกว่านะ แต่ผลลัพธ์คือ ฉันกลับใช้เวลาด้วยตัวคนเดียว ฉันเลยเหงาบ้างและอยากได้รับพลังจากคนอื่นๆ ซึ่งเป็นอะไรที่ตรงข้าม(กับที่อยากให้เป็น)

Ceci: ที่เป็นแบบนั้นคงเป็นเพราะว่าอาจจะมีคนเข้าใจผิดระหว่างแทยอนในทีวีและตัวตนที่แท้จริงของแทยอนเอง
ทิฟฟานี่: ถ้าคุณลองเปรียบเทียบแทยอนเป็นเฉดสีแล้ว แทยอนเป็นคนที่โมโนโทนมากๆค่ะ คนแต่ละคนอาจจะมองแทยอนต่างกัน แต่พวกเรานั้นรักทุกด้านของแทยอนค่ะ แทยอนมีหัวใจดวงโตคอยดูแลสมาชิกแต่ละคนเสมอ และเซนส์ความรับผิดชอบของเธอนั้นสูงมากๆเลย
ซอฮยอน: พี่แทยอนเป็นคนที่จะไม่ฝืนอะไรค่ะ แต่จะเป็นคนที่ปรับตัวเองให้เขากับมันแทน

Ceci: หากการที่คนเรามองอะไรสักอย่างแล้วมีความรู้สึกต่อมันสัก 5 อย่างแล้วหละก็ แทยอนคงเป็นคนที่จะรู้สึกต่างไปอีก 10 หรือ 15 ออย่างเลยสินะ
แทยอน: สำหรับนักร้องแล้วนั้น นั่นถือว่าเป็นจุดแข็งของเราเลยก็ว่าได้ แต่มันก็สามารถทำให้ตัวของเรานั้นเจ็บปวดได้เช่นกันค่ะ เพราะงั้นแล้วฉันเลยมีด้านของฉันเองที่บางทีก็ทำให้ตัวเองเหนื่อย ฉันอยากให้ตัวเองเป็นคนง่ายๆปล่อยวางมากกว่านี้หน่อย ฉันรู้นะคะว่าต้องทำยังไงถึงจะผ่อนคลายหรือลดความเหนื่อยลงไปได้ แต่มันก็เป็นสิ่งที่ไม่ได้จะทำกันง่ายๆ *หัวเราะ*

Ceci: มันคงดีนะ ถ้าเธอได้กลับไปจัดรายการวิทยุ ไปเป็นดีเจอีกครั้ง
แทยอน: พอนึกถึงเรื่องนั้นในตอนนี้แล้ว ฉันได้ไปจัดรายการวิทยุเป็นดีเจในตอนที่ตัวเองยังเด็กไปเสียหน่อย ถ้าฉันมีประสบการณ์เยอะๆ ฉันคงสามารถตอบคำถามหรือพูดคุยเรื่องราวต่างๆกับผู้ฟังได้ต่างออกไป แต่ฉันรู้สึกว่าตัวเองยังขาดประสบการณ์ ฉันชอบฟังและจัดวิทยุนะคะ ถ้าได้โอกาสทำอีก ฉันอยากจะจัดรายการวิทยุไปอีกนานๆเลย

Ceci: ก่อนหน้านี้ เราเห็นเธอเอามือถือขอตัวเองไปใส่ไว้ในกระเป๋าของซอฮยอน ปกติไม่พกกระเป๋าหรอ? มีคนพูดไว้นะ ว่า 'กระเป๋าของผู้หญิง แสดงถึงตัวตนของเธอ'
แทยอน: งั้นหมายความว่าพักนี้ฉันใช้ชีวิตแบบที่ไม่ค่อยใส่ใจหรอคะ *หัวเราะ* มันแอบน่ารำคาญน่ะค่ะ ฉันเลยพกแค่ที่ชาร์ตแบตกับเจลล้างมือพกไว้ในกระเป๋าใบเล็กๆ แต่พอมาคิดๆดูแล้ว กระเป๋านี่ก็เหมือนห้องของฉันเลยนะ เพราะของส่วนตัวของฉะนทุกอย่างอยู่ในห้องของฉัน แล้วกระเป๋าก็เป็นไอเท็มที่ถูกเลือกและเราก็ต้องถือมาไปนู่นไปนี่เหมือนเป็นห้องของตัวเอง

Ceci: หน้าร้อนยังไม่จบนะ สำหรับเวทีต่อไปของโซนยอชิแด พวกเราควรจับตารอดูอะไร?
แทยอน: เพื่อเป็นการแสดงให้เห็นถึงเพลงของโซนยอชิแด พวกเราเลยวางแผนที่จะโปรโมทพร้อมกับเพลงไตเติ้ลแทร็ก 2 เพลงค่ะ ทั้ง 2 เพลงจะเป็นแนวเพลงที่ต่างกัน อย่างเพลง 'Lion Heart' ที่เราปล่อยออกมาก่อน จะเหมือนสมูทตี้แบบสวยงามๆสบายๆ ฉันเอาไปให้คุณพ่อและคุณแม่ฟังก่อนหน้านี้ด้วยค่ะ พวกท่านชอบมากๆเลย มันเหมือนสายลมที่่ค่อยพัดๆเบาในหน้าร้อน ฟังแล้วก็รู้สึกสบายดีนะคะ


อะไรคือสิ่งที่ซอฮยอนเลือกที่จะควบคุมต่อไปนะ


Ceci: ในรายการเรียลริตี้ เธอคอยเปลี่ยนตัวเองแปลงโฉมแล้วก็บอกว่าตัวเองน่าเกลียด แบบนี้ฉันคิดว่าพวกแอนตี้ก็ยิ้มเลยสิ *หัวเราะ*
ซอฮยอน: ไม่จริงนะคะ! ก็ตอนนั้นฉันคิดว่าฉันดูน่าเกลียดจริงๆนี่ *หัวเราะ*

Ceci: ถ้างั้นแล้ว ช่วงเวลาไหนที่เธอคิดว่าตัวเองสวยที่สุด?
ซอฮยอน: ฉันคิดว่าฉันดูสวยที่สุดตอนที่ก้าวขาออกมาหลังจากอาบน้ำ หรือไม่ก็ตอนที่ทำการแสดงได้ที่บนเวทีค่ะ ถ้าพูดถึงส่วนที่เกี่ยวกับการทำงาแล้ว การประเมิณผลของตัวฉันเองนั้นเข้มงวดมาก ฉันเลยอยากจะจริงจังกับตัวเองเสียหน่อย แต่เพื่อเป็นการก้าวหน้าและเติบโตขึ้นแล้ว ฉันคิดว่ามันเป็นสิ่งสำคัญนะคะ

Ceci: อย่างที่คาดไว้เลย เป็นคำที่จำได้ขึ้นใจเลย ที่ทิฟฟานี่บอกว่าซอฮยอนน่ะ คือ 'ความภาคภูมิใจของโซนยอชิแด'
ซอฮยอน: จริงๆนะคะ สำหรับฉัน ฉันรู้สึกขอบคุณพวกพี่ๆมากพูดแบบนั้น

Ceci: เธอได้ขึ้นชื่อว่าเก่งในด้านดูแลตัวเอง ซอฮยอน เธอเคยมีอารมณ์ที่แบบจะปล่อยวางแล้วมาขี้เกียจบ้างไหม?
ซอฮยอน: มีสิคะ! โดยเฉพาะพักนี้เลยค่ะ เวลาที่ฉันยุ่งๆและไม่ค่อยมีเวลาว่าง ในวันที่ไม่มีตารางงาน ฉันก็จะไม่ได้ทำอะไรและอยู่แต่ที่บ้านค่ะ พอทำแบบนั้นแล้ว ฉันก็คิดขึ้นมาว่า 'วันนี้ฉันได้ทำอะไรไปบ้าง?' บุคลิกของฉันนั้นต้องทำอะไรต่อไปเรื่อยๆค่ะ จะได้ไม่ทำตัวขี้เกียจ

Ceci: แล้วอะไรที่อยู่ในกระเป๋าของซอฮยอน นักดูแลตัวเองตัวยงบ้าง?
ซอฮยอน: กระเป๋าสตางค์, หนังสือ, ยาสีฟัน, และแปรงสีฟัน แล้วก็พวกธัญพืชอบแห้งค่ะ

Ceci: พักนี้มีกระเป๋ารุ่นไหนไหมที่รู้สึกโดนใจเป็นพิเศษ เพราะฉันรู้สึกเหมือนเธอจะเป็นคนที่ชอบเก็บสะสมนะ *หัวเราะ*
ซอฮยอน: ฉันมีกระเป๋าเก่าๆเยอะนะคะ จริงๆแล้ว ด้วยหน้าที่การงานของฉัน ฉันต้องเป็นคนที่นำเทรนด์หรือแมทช์เทรนด์และไอเท็มต่างๆ แต่ฉันไม่ใช่คนที่จะสามารถโยนของเก่าๆทิ้งไปได้ กระเป๋าเหล่านั้นเต็มไปด้วยความทรงจำ เพราะกระเป๋าเปรียบเหมือนเพื่อนค่ะ เพื่อนที่อยู่เคียงข้างเราและถ้าขาดมันแล้ว เราจะรู้สึกไร้ค่า

Ceci: เธอคอยแต่งเพลงอยู่ตลอด อะไรอยู่ในเนื้อเพลงที่เธอแต่งน่ะ นักแต่งเพลงซอฮยอน?
ซอฮยอน: อย่างแรกเลย ฉันจะฟังทำนองของเพลงก่อนค่ะ ปิดตาลงและนึกภาพด้วยความรู้สึกทั้งหมด เรื่องราวของชายหญิง หรือคำพูดที่ฉันอยากจะส่งไปถึงแฟนๆ - อะไรแบบนี้ค่ะ มันมักจะมีเรื่องราวเข้ามาในหัวของฉันค่ะ เรื่องราวที่เข้ากันได้ดีกับบทเพลงนั้น แล้วฉันก็จะจดเอาไว้ และพอฉันนึกเนื้อเพลงดีๆออก ฉันก็จะนำมันมารวบรวมด้วยกันค่ะ

Ceci: สงสัยจังว่าซอฮยอนชอบเนื้อเพลงแบบไหน?
ซอฮยอน: ฉันชอบเพลงของรุ่นพี่คิมกุนโมมากค่ะ อย่างเพลง 'I Love You' ที่เราเคยร้องด้วยกันกับรุ่นพี่เมื่อสมัยก่อนที่เราเพิ่งเดบิวต์ค่ะ ไม่นานมานี้ เราเพิ่งร้องเพลงนี้ในงานแต่งของพี่ชายคนสนิทในบริษัทด้วยค่ะ แล้วก็ได้ร้องมันในงานวันเกิดกับแฟนๆด้วย เนื้อเพลงเป็นบทกลอนที่เวลาฉันฟังแล้วจะรู้สึกอบอุ่นหัวใจค่ะ

Ceci: ตอนนี้เสียงของเธอฟังดูอบอุ่นมากเลยซอฮยอน เธอคงมีความสุขมาก
ซอฮยอน: ใช่ค่ะ! แม้ว่าช่วงเวลาต่างๆอาจจะไม่ได้เป็นแบบนั้น แต่ฉันก็รู้สึกขอบคุณสำหรับทุกสิ่งทุกอย่าง และฉันก็มีความสุขค่ะ




เบื้องหลังการถ่ายทำ (จากมุมซ้ายบน และไล่ลงมาหมุนตามเข็มนาฬิกา)

เมื่อเวลาผ่านไป นั่นคือรอยยิ้มของทิฟฟานี่กับแทยอน พวกเธอที่จะเป็นโซนยอชิแดเสมอไป

ความลับของผิวที่แสนงดงามของแทยอนคืออะไรกันนะ? ตอนถ่ายแบบอยู่ พอพักเธอก็ค่อยๆจิบและดื่มน้ำเพื่อเพิ่มความชุ่มชื่นหละ

นางฟ้าแททิซอ เต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ แม้กระทั่งถ่ายทำอยู่ริมถนนชองดัมดงในวันที่แสนร้อน

การถ่ายแบบแฟชั่นที่ประตูตึก Artium มีแฟนๆมารอเจอและดูสาวๆเพียบเลย

ภาพขึ้นปกนี้ถ่ายใน Photo Studio ใน COEX Artium

พอมีภาพไหนที่น่ารักโดนใจทิฟฟานี่แล้ว เธอมันจะจับภาพนั้นเก็บลงในมือถือเธอเสมอ

ปิดท้ายการถ่ายแบบด้วยท่าโพสอันสุดยอดของซอฮยอน เป็นท่าที่ผสมเสน่ห์ความขี้อายและน่ารักของเธอเอาไว้

Source: Ceci Magazine
Eng Trans: @SonexStella
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] แซ่บสะกดใจ! กับมิวสิควิดีโอ ‘You Think’ ของโซนยอชิแด (SNSD)


โซนยอชิแด ปล่อยมิวสิควิดีโอตัวใหม่ล่าสุด อย่างเพลง 'You Think' เป็นที่เรียบร้อยแล้ว โดยเพลงนี้เป็นเพลงไตเติ้ลแทร็กเพลงที่ 2 ในอัลบั้มเต็มชุดที่ 5 ของโซนยอชิแด นอกจากนี้เพลงอีก 6 เพลงยังถูกปล่อยออกมาพร้อมกันด้วย ไม่ว่าจะเป็นเพลง "You Think", "Show Girls", "Talk Talk", "Check", "Sign" และ "어떤 오후 (One Afternoon)" เพลงทั้ง 12 เพลงของสาวๆถูกปล่อยบนเว็บไซต์เพลงที่เกาหลีแล้ว ทั้งเว็บ Bugs! และ MelOn รวมไปถึงบน iTunes

สุดท้ายนี้ สาวๆโซนยอชิแดจะเริ่มโปรโมทเพลงไตเติ้ลแทร็กทั้ง 2 เพลง โดยโปรโมทไลฟ์แรกวันที่ 21 สิงหาคม ในรายการ 'Music Bank' ทางช่อง KBS ตามด้วย วันที่ 22 และ 23 ในรายการ 'Music Core' ทางช่อง MBC และ 'Inkigayo' ทางช่อง SBS



Source: soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] น่ารักขย้ำหัวใจ! โซนยอชิแด (SNSD) ปล่อยมิวสิควิดีโอเพลง ‘Lion Heart’ แล้ว


สาวๆโซนยอชิแดได้ปล่อยมิวสิควิดีโอเพลง 'Lion Heart' แล้ว โดยเพลง 'Lion Heart' เป็น 1 ใน 2 เพลงไตเติ้ลของอัลบั้มเต็มชุดที่ 5 ของสาวๆนั่นเอง โดยอีกเพลงคือเพลง 'You Think' นอกจากนี้ 6 เพลงแรกในอัลบั้ม 'Lion Heart' ก็ได้ถูกปล่อยลงบนเว็บเพลงออนไลน์เกาหลีแล้ว อย่างเช่นเว็บ Melon ทั้งนี้เพลงชุดแรกนั้นประกอบไปด้วยเพลง "Lion Heart", "PARTY", "Fire Alarm", "Green Light", "Paradise", และ "예감 (Bump It)"

ตัวมิวสิควิดีโอเพลง 'You Think' และอีก 6 เพลงที่เหลือในอัลบั้มจะถูกปล่อยในวันนี้เวลา 4 ทุ่มไทย



Source: soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Page 35 of 544« First...102030...3334353637...405060...Last »
Go to Top