ซอฮยอน: "นี่ถือเป็นครั้งแรกที่เราลองทำเพลงในแนวแบบนี้ค่ะ การเปลี่ยนจังหวะของเพลงก็เป็นอะไรที่ไม่ค่อยคุ้นเคยเท่าไร ในแง่ขององค์ประกอบของเพลงฉันแทบไม่รู้เลยค่ะว่าอะไรอยู่ตรงไหนบ้าง เพลงนี้ไม่ใช่เพลง hook song ที่จะติดหูคนฟังได้ง่ายและอาจจะฟังดูแปลกๆซะด้วยซ้ำค่ะ แต่ถ้าคุณลองฟังต่อเนื่องเรื่อยหลายๆรอบคุณจะพบว่ามีความสนุกอยู่ในตัวเพลงอย่างมากมาย พี่ๆในวงเริ่มชอบเพลงนี้มากขึ้นเรื่อยๆตามจำนวนรอบที่ฟังค่ะไม่ใช่ครั้งเดียวนะคะแต่เป็นร้อยรอบค่ะ ฉันยังจำได้ตอนที่เราเดบิวต์ใหม่ๆช่วง ITNW เราใส่รองเท่าผ้าใบและทำดนตรีในแนวของวัยรุ่น แต่ตอนนี้เราเข้าสู่ช่วงอายุ 20 กว่าๆแล้วเราจึงอยากลองทำเพลงที่ดูโตขึ้นมาบ้างค่ะ"

แทยอน: "เป็นเรื่องของเทรนด์ของดนตรีในปัจจุบันและภาพลักษณ์แบบใหม่ๆที่พวกเราอยากจะลองทำกันดูค่ะ ฉันจึงอยากให้แฟนเพลงของพวกเราเข้าใจด้วยว่านี่ก็ยังคงเป็นเพลงสไตล์ของ "โซนยอชิแด" อยู่ไม่ใช่เป็นลักษณะนิสัยส่วนตัวของพวกเรา (ที่เป็นเด็กฮิปฮอป) มันไม่ได้หมายความว่าแนวเพลงแบบโซนยอชิแด "Kissing You" มันหายไปนะคะ เพราะถ้าดูๆแล้วท่าเต้นก็ไม่ได้เป็นอะไรที่แปลกใหม่สำหรับพวกเราเพราะเป็นท่าที่เราฝึกซ้อมกันมาอย่างหนักตั้งแต่ช่วงเดบิวต์แล้วล่ะค่ะ มันยิ่งทำให้เรานึกถึงวันเวลาเหล่านั้นแต่เป็นแบบที่ทำพวกเราสนุกมากขึ้นไปอีก แล้วจุดที่น่าสนใจของเพลงนี้อีกอย่างก็คือแทนที่จะพูดถึงท่าเต้นแต่เพียงอย่างเดียว พวกเราต้องคำนึงถึงทักษะการแสดงด้วยในการฝึกซ้อมเราต้องเข้าใจเรื่องราวที่เกิดขึ้นเหมือนใน MV และในช่วงของการฝึกซ้อมเราต้องมีการปรับเปลี่ยนท่าเต้นอยู่หลายครั้งเหมือนกันค่ะ"

ทิฟฟานี่: "ฉันว่านี่เป็นเพลงที่ดีที่เหมาะกับภาพลักษณ์ที่เปลี่ยนไปตามวัยของพวกเราค่ะ และฉันก็หวังว่าแฟนๆคงเข้าใจในจุดนี้ด้วยเช่นกันว่าพวกเราก็โตขึ้นแล้วนะ เพลงนี้ถ้าได้ฟังแล้วจะเห็นว่าเป็นเพลงที่ยาวมากๆเลยค่ะ ตอนแรกหลังจากเต้นไปรอบหนึ่งฉันต้องพักถึง 20 นาทีเพราะเหนื่อยมาก แม้แต่พี่ๆทีมงานยังบอกเลยว่าแค่ดูพวกเราเต้นก็รู้สึกเหมือนลดน้ำหนักได้เลย ส่วนตัวฉันยังคิดเลยว่าต่อให้เป็นผู้ชายมาเต้นก็คงพบกับความลำบากไม่น้อยเหมือนกัน แต่หลังจากซ้อมไปสักระยะฉันก็พบว่าท่าเต้นเหล่านี้ทำให้พละกำลังฉันดีขึ้นมากๆเลยค่ะ

ฮโยยอน: "ถึงแม้ว่าไม่ได้ถูกบังคับแต่พวกเราก็ถูกกดดันกลายๆล่ะค่ะว่าต้องถึงเวลาเปลี่ยนแปลงสักที พวกเราต้องแสดงให้เห็นถึงด้านใหม่ๆของพวกเราบ้าง ก็รู้สึกกังวลเหมือนกันว่าจะทำได้ไม่ดีเหมือนที่ทุกคนคาดหวังไว้ค่ะ"

ยูริ: "ตอนแรกฉันก็ตกใจเล็กน้อยนะคะ เพราะมันเป็นอะไรที่แตกต่างจากที่เคยทำมาและก็กังวลว่าพวกเราทั้งเก้าจะสามารถทำได้หรือเปล่า แต่เนื่องจากว่าท่าเต้นก็เป็นอะไรที่พวกเราคุ้นเคยตั้งแต่ช่วงยังเป็นเด็กฝึกอยู่ทำให้เมื่อเริ่มฝึกซ้อมมันกลายเป็นความสนุกและตื่นเต้นค่ะ พวกเราต้องการทำให้ได้ดีที่สุดดังนั้นพวกเราจึงขอเวลาเตรียมตัวฝึกซ้อมมากขึ้น แน่นอนว่าเรากลัวเหมือนกันสำหรับความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น มันไม่ใช่ความกดดันจากภายนอกที่ว่า "โซนยอชิแดต้องเป็นแบบนั้นนะแบบนี้นะ" แต่เป็นความกดดันที่ทุกคนในวงจะคิดเหมือนกันก็คือว่าทุกคนจะรับได้ไหมกับภาพลักษณ์ของพวกเราที่เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงจากอัลบั้มก่อนๆค่ะ แต่สำหรับส่วนตัวฉันนะคะในเรื่องของการฝึกซ้อมที่ผ่านๆมาฉันค่อนข้างพอใจและรู้สึกดีมากๆที่ได้ทำมันค่ะ"

Source + Image(s): MyDaily via Nate
English Translation: allkpop
แปลไทย: A-Yo Sone! ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com



----