หัวข้อ: โซนยอชิแด เป็นห่วง โซวอน เหมือนกัน

สวัสดี,

เหตุผลที่ข้อความชิ้นนี้ถูกเขียนขึ้นก็เพราะ...

ตามฟอรั่มต่าง ๆ ได้มีกระทู้และคอมเมนต์ที่เต็มไปด้วยความกังวลเป็นห่วงต่อสาว ๆ ทั้ง 9 ที่ปัจจุบันดูเหมือนว่าจะผ่ายผอมและอ่อนแรงลงไป อย่างไรก็ตาม ฉันเองก็บังเอิญไปได้ยินมาจากคนในว่าสาว ๆ ก็เป็นห่วงแฟน ๆ ของพวกเธอไม่น้อย ดังนั้นฉันจึงอยากจะใช้โอกาสนี้บอกกล่าวให้พวกเราทั้งสองฝ่ายเคลียร์กัน และพลิกเอาความอ่อนล้ามาเป็นพลังงานด้านบวกกันต่อไป

เป็นความจริงที่ว่าสาว ๆ ต่างอ่อนล้าจากตารางงานอันมากมายเหลือคณานับ ทั้งงานที่ตีแผ่ออกมาอย่างเป็นทางการ รวมทั้งตารางงานหลังม่าน ไม่ว่าจะเป็นทัวร์หรือการฝึกซ้อมต่าง ๆ ทว่าเพราะเหตุนี้เองพวกเธอจึงทานอาหารกันเก่งขึ้นอย่างผิดตา แถมยังคอยดูแลตัวเองด้วยการเน้นฟิตเนสอยู่เป็นประจำอีกด้วย

เหล่าคนในบอกว่าสมาชิก โซนยอชิแด ก็เป็นกังวลแฟน ๆ ไม่แพ้กัน พวกเธอรู้ดีว่าแฟน ๆ กำลังเป็นห่วงพวกเธอขนาดไหน ผ่านตามข้อความบนบอร์ด รวมทั้งยังรู้สึกอึดอัดที่ไม่สามารถสื่อสารกับแฟน ๆ ได้ยกเว้นผ่านทาง UFO เท่านั้น

ฉันรู้ว่าพ่อแม่คงรู้สึกอย่างไร ยามที่ส่งลูก ๆ ไปเรียนหาวิชาในต่างแดน พวกเขาคงรู้สึกใจหายเมื่อเห็นเหล่าลูก ๆ ที่รักผ่ายผอมลง... แต่สิ่งหนึ่งที่เราควรพึงระลึกคือการที่สาว ๆ กวดขันดูแลตัวเองมากขนาดนี้ ก็เพื่อที่จะแสดงความเป็น โซนยอชิแด ที่ดีกว่านี้ให้ทุกคนเห็นยังไงล่ะ ฉันหวังว่าพวกเราจะสนับสนุนพวกเธอ ภาวนาให้สุขภาพร่างกายแข็งแรง และดำเนินทัวร์ญี่ปุ่นได้อย่างราบรื่นไร้อุปสรรคใด ๆ กันนะ

ดังนั้นแทนที่จะเริ่มต้นคอมเมนต์หรือข้อความว่า พวกเราเป็นห่วงสุขภาพอย่างนู้นอย่างนี้ จากนี้ไป โซวอน น่าจะเขียนข้อความ "เราเชื่อในตัวคุณ" ที่เต็มไปด้วยความรู้สึกและพลัง มอบให้แก่สาว ๆ ทั้ง 9 เพื่อที่ว่าพวกเธอจะได้รู้สึกสดชื่นและกระปี้กระเปร่ากว่าเคย

ลึก ๆ แล้วพวกเธอเสียใจนะ ที่บรรดาแฟน ๆ ของพวกเธอต้องมากังวลแบบนี้ ดังนั้นโปรดอย่ากังวลกันนักเลย ขอให้พวกเรามาส่งกำลังใจให้พวกเธอกันจะดีกว่านะ

PS1) มันมีแผนที่หนึ่งที่มีข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่ทัวร์ญี่ปุ่นของ โซนยอชิแด อยู่ แต่พวกเขาบอกว่าข้าง ๆ มีแผนที่อีกแบบหนึ่งที่เต็มไปด้วยข้อมูลของร้านอาหารอันมีชื่อในละแวกนั้นล่ะ

ผลปรากฏว่าสาว ๆ ดื้อดันไม่ยอมขึ้นแสดงจนกว่าพวกเธอจะได้ไป "ทัวร์" ร้านอาหารเหล่านั้น ^^

PS2) รบกวนช่วยเผยแพร่ข้อความฉบับนี้ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ เพื่อให้ โซวอน ทุกคนได้เห็นโดยพร้อมกัน ขอเพียงอย่างเดียวคือ ก็อปปี้ ไปตั้งแต่หัวข้อจนถึง PS หัวจรดเท้านะ ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ความหมายอาจผิดแผลงไปได้ หากข้อความถูกตัดหรือย่อส่วนออกไป พวกเราต่างรู้ว่ามันสามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่ขนาดไหนใช่มั้ยล่ะ? โดยเฉพาะเหล่าบรรดานักข่าว พวกคุณคงจะได้อ่านข้อความนี้ ได้โปรดอย่าอ้างอิงถึงมันด้วยการตัดออกไปสรุปความเอาเอง


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: bestiz
Translate: oniontaker
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----