แฟนคลับ: ชเว ซูยอง ซารังฮัมนีดา ฉันรักเธอ หว่ออ้ายหนี่ อาอิชิเตรุ Je'taime
ซูยอง: ดูแทยอนสิคะ TT_TT รูปนั่นน่ารักจัง

(รูปที่ว่าคือ รูปนี้)

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ ถ้าฉันคิดถึงพี่ ฉันควรทำยังไงดีคะ ช่วงนี้พี่ไม่ค่อยตอบ UFO เลย คิดถึงจัง T
ซูยอง: ฉันก็คิดถึงเธอเหมือนกันนะ TT-TT

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ ช่วงนี้ฉันน้ำหนักขึ้นแล้วฉันก็พยายามจะลดน้ำหนักค่ะ พี่มีเคล็ดลับอะไรในการลดน้ำหนักไหมคะ
ซูยอง: แค่หมั่นออกกำลังกายก็พอค่ะ! ฮิฮิ

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ ทำอะไรอยู่คะ คิคิ นักแสดงสาวชเวกำลังเตรียมตัวอยู่ หรือว่ากำลังเล่นอยู่กันคะ
ซูยอง: ฉันออกกำลังกายมาค่ะ และตอนนี้กำลังเดินทางไปร้าน shop

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ ฉันอยากจะเรียนมุขตลกมาจากพี่สักครั้งหนึ่งน่ะค่ะ! พี่ช่วยสอนฉันหน่อยได้มั้ยคะ
ซูยอง: ฉันเป็นคนตลกเหรอคะ ฉันไม่ได้เป็นคนตลกขนาดนั้นนะ ถ้าเปรียบเทียบกับฮโยยอนล่ะก็นะ คิคิคิ

แฟนคลับ: ทำไมแต่ละวันพี่ถึงสวยขึ้นล่ะคะ บอกความลับมาหน่อยสิคะ
ซูยอง: ฉันรู้อยู่แล้วล่ะน่า.. *เสียงถอนหายใจ*... ขอโทษด้วยนะจ๊ะ คิคิ

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ ชื่อของฉันคือ ___ จำได้ไหมคะ ฉันมีความสุขนะ ที่ได้ยินพี่เรียกชื่อฉันเมื่อครั้งที่แล้ว
ซูยอง: สวัสดีค่ะ น้อง ____ ^^

แฟนคลับ: ฉันจะรอดูว่าซิงเกิ้ลญี่ปุ่นอันใหม่ของพวกคุณจะทำให้พวกเรารู้สึกสดชื่นได้ยังไง!!
ซูยอง: ถูกต้องค่ะ ตอนที่เรียนเต้นมันเหนื่อย แต่มันก็ดีไปอีกแบบค่ะ อย่าลืมติดตามชมด้วยนะคะ ^_^!

แฟนคลับ: หวัดดีซูยอง ทำอะไรอยู่ คุณถ่ายละคร 3rd hospital มาถูกนานไหม?
ซูยอง: อะไรนะคะ... คุณใช้ Translator หรือเปล่าคะ ฉันกำลังย้อมผมอยู่น่ะค่ะ

(T/N: ข้อความที่แฟนคลับคนนี้ส่งมาไม่ถูกไวยากรณ์ และอ่านไม่เข้าใจ)

แฟนคลับ: หน้าร้อนนี้... ฤดูแห่งความหนาวเย็น.. คุณคงจะเหนื่อยน่าดูที่ถ่ายละคร(ในช่วงสภาพอากาศแบบนี้) รักษาสุขภาพอย่าให้เป็นหวัดนะคะ
ซูยอง: ฉันแข็งแรงอยู่แล้ว เพราะฉะนั้น ไม่เป็นไรค่ะ

แฟนคลับ: พี่อึยจีคะ ถ่ายละครเสร็จ ก็อย่าลืมพักผ่อนนะคะ ทำให้ดีที่สุดด้วยนะคะ ตื่นเต้นจังเลย
ซูยอง: สวัสดีค่ะ 'ซูยองออกมาแล้ว' ฮิฮิ ถ่ายละครเหรอคะ... ฉันกำลังตั้งใจทำงานอยู่เลย.. ถึงแม้ว่าจะขี้เกียจไปสักนิด แต่ฉันก็จะทำความฝันให้เป็นจริงค่ะ

(T/N: 'ซูยองออกมาแล้ว' เป็นชื่อของแฟนคลับของซูยองคนหนึ่ง และอึยจี เป็นชื่อของตัวละครในเรื่อง 3rd hospital ที่ซูยองรับบท)

แฟนคลับ: โทรศัพท์ที่น่ากลัวที่สุดในโลกคืออะไรคะ โทรศัพท์ไร้สายไงคะ ไม่ใช่โทรศัพท์ต่อสายหรอกนะคะ
ซูยอง: ฮ่า ๆ ตลกดีนะคะ ฮ่า ๆ

(T/N: โทรศัพท์ไร้สาย และโทรศัพท์ต่อสาย เป็นการเล่นคำ โดย ไร้สาย ในภาษาเกาหลีคือ มู ซอน ซึ่งคล้ายกับคำว่า มู ซอ อุน เป็นคำคุณศัพท์ ซึ่งแปลว่า น่ากลัว ในภาษาเกาหลี)

แฟนคลับ: ทำอะไรอยู่เอ่ย คิดถึงฉันหรือเปล่านะ...
ซูยอง: คึคึ รูปวาดตลกจังเลยค่ะ คึคึคึ

(T/N: รูปวาดที่ซูยองพูดถึงคือ รูปนี้)

แฟนคลับ: ช่วงนี้ โซนยอชิแด บางคนก็เขียนข้อความ และอัพรูปภาพลงบนเว็บไซต์หลักของโซนยอชิแด พี่ก็ควรจะทำแบบนั้นบ้างเหมือนกันนะครับ.. ฮิฮิ
ซูยอง: งั้นเหรอคะ?? ฮิฮิ พี่ควรเขียนลงที่นั่นสักครั้งดีไหมนะ คิคิ

แฟนคลับ: คืนนี้ ฉันจะขโมยส่วนสูงของนางแบบสาว ซูยอง ค่ะ
ซูยอง: เชอร์ล็อค (โฮล์ม) ช่วยฉันด้วยค่ะ!!!

แฟนคลับ: ซูยอง เธอไม่มีอะไรจะพูดกับฉันหน่อยเหรอ คำที่ขึ้นต้นด้วย 사 และ ลงท้ายด้วย 해 น่ะ
ซูยอง: ขอโทษค่ะ

(T/N: แฟนคลับขอให้ซูยองพูดคำว่า 사랑해 ซึ่งแปลว่า รักนะคะ แต่ซูยองกลับเล่นมุข โดยการพูดว่า 사죄해 ซึ่งแปลว่าขอโทษ)

แฟนคลับ: ก่อนที่ซูยองจะตอบ UFO ซูยองที่ตอบ UFO ฉัน เธอยังอยู่ไหม
ซูยอง: คุณ Flower song คุณ Flower song คะ ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ตอนนี้คุณเบ่งบานแล้วนะคะ

แฟนคลับ: ฉัน.. ฉัน!! อยู่ที่นี่มา 5 นาทีแล้ว!! ถ้าฉันทำท่าแอ๊บแบ๊ว เธอจะตอบ UFO ฉันไหม
ซูยอง: คุณ Flower song (ชื่อของแฟนคลับ) คะ คุณเป็นคนหนึ่งที่ได้ UFO จากฉันมากที่สุดเลยนะคะ คิคิ

แฟนคลับ: ถ้าไม่มี UFO ตอบจากเธอ ฉันจะไม่มีวันดูละครเรื่อง The 3rd hospital เด็ดขาด ไม่..ไม่..ไม่ ดูก็ได้ค่ะ แต่ขอจุดไข่ปลาสักจุดได้ไหมคะ
ซูยอง: เอาไปสองจุดเลยค่ะ

แฟนคลับ: นักแสดงชเว ตอนนี้ฝนยังไม่ตก แต่เหมือนกำลังจะตกแล้ว? โลกนี้มี UFO หรือเปล่านะ
ซูยอง: มีสิคะ

แฟนคลับ: พี่ซูยองครับ ผมคิดถึงพี่จังเลย...
ซูยอง: พี่ก็คิดถึงโซวอนเหมือนกันจ้ะ TT__TT

แฟนคลับ: พี่ครับ พี่ได้หาโชว์ของแททิซอมาดูหรือยัง พวกพี่แททิซอทำได้ดีไหมครับ
ซูยอง: ทำได้ดีอยู่แล้วค่ะ TT_____TT.. ฉันอยากจะดู Baby Steps ตลอดเลย TT__________TT

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ เบอร์ในการย้อมสีผมของพี่คือเบอร์อะไรคะ ของพี่ทิฟฟานี่เป็น 666 ค่ะ
ซูยอง: พี่ไม่มีหรอกค่ะ มันผสมกันหมดอยู่แล้ว

แฟนคลับ: นักแสดงชเวคะ เพลงที่คุณกำลังฟังอยู่ช่วงนี้คือเพลงอะไรคะ Twinkle เหรอคะ
ซูยอง: Baby Step แล้วก็ Love Sick แล้วก็...อะไรนะ.. Good Bye Hello น่ะค่ะ!

แฟนคลับ: ซูยอง ช่วงนี้ทำอะไรอยู่ เวลาในการตอบ UFO ของเธอคงสั้นลง ๆ สินะ TT
ซูยอง: จริง ๆ แล้ว.. ว่างงานนี่ยุ่งกว่าอีกนะคะ คิคิ ฉันกำลังถ่ายละครอยู่น่ะค่ะ

แฟนคลับ: ซยอง ไทม์ จบลงแล้วเหรอเนี่ย TT___TT พี่ซูยองคะ มาเล่นกันก่อนไปสักหน่อยสิคะ TT___TT
ซูยอง: ใครบอกว่ามันจบแล้วคะ!

แฟนคลับ: พี่คะ! พี่เคยฟังเพลงของแททิซอหรือเปล่าคะ เพลงของแททิซอเพราะมาก ๆ เลยใช่ไหมล่ะ ฉันพูดถูกไหม
ซูยอง: ฉันก็ได้รับซีดีที่มีลายเซ็นของพวกเธอเหมือนกันค่ะ

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ พี่กำลังทำอะไรอยู่คะ อยู่กับโซนยอชิแดหรือเปล่าคะ หรือว่าเล่นเป็นเอเลี่ยนด้วยตัวเอง
ซูยอง: เล่นเป็นเอเลี่ยนมันคืออะไรคะ
(English translated by: jyhwang @ soshified.com [1][2]

แฟนคลับ: ฉันและโซวอนอีกหลาย ๆ คนจะเดินทางไปเมืองชอนจู (บ้านเกิดของแทยอน) ค่ะ อิจฉามั้ยคะ อิจฉามั้ย พวกเราจะไปบุกกินอาหารอร่อย ๆ ให้หนำใจเลยยยยย มาสนุกด้วยกันมั้ยคะ
ซูยอง: ฝากความคิดถึงไปให้คุณพ่อและคุณแม่ของแทยอนด้วยนะคะ ฉันคิดถึงพวกท่านมาก ๆ ค่ะ
(English translated by: imtotoro @ twitter)

แฟนคลับ: พี่ซูยองคะ ฉันชอบ EXO มาก ๆ เลยค่ะ... ขอโทษด้วยนะคะ พี่ก็อายุมากขึ้น ฉันเองก็สนใจเด็ก ๆ เหมือนกัน
ซูยอง: ฉันก็เหมือนกันค่ะ แต่ EXO...ก็เป็น....ของฉันเหมือนกันนะ

แฟนคลับ: พี่คะ EXO เป็นของฉันนะคะ ฉันชอบ D.O ที่สุดเลย
ซูยอง: ไม่ได้จ้ะ EXO ทุกคนมีค่าหมดนะคะ จะให้เป็นของใครเลยไม่ได้หรอกค่ะ

แฟนคลับ: เฮ้อ ถ้างั้นพี่จะเลือก EXO หรือว่าเนื้อกันคะ;
ซูยอง: ก็ต้องเป็น EXO อยู่แล้วน่ะสิ ถามอะไรเนี่ย?!???


Source: Bestiz
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com