แฟนคลับ: นางฟ้ายูริ คิดถึงเซลก้าของเธอจังเลย เอารูปเซลก้าในดิสของ ufo ของเธอหน่อย...
ยูริ: รอแป๊บค่ะ

แฟนคลับ: อากาศร้อนจังเลย รู้สึกเหมือนกำลังถูกนึ่งเลยค่ะ……. ㅇ>-<
ยูริ: อ่า ~ ร้อนจัง~ ^^ อ่า ~ ค่ะ มันร้อน~
(English translated by ch0sshi @ twitter)

แฟนคลับ: ขอบคุณมาก ๆ นะคะที่ตอบ UFO กำลังจะไปนอนแล้วใช่มั้ยคะ ขอให้หลับให้สบายนะคะ ~ :)
ยูริ: นั่นมันอะไรอะคะ?! น่ารักมากกกกกก~ เอาเท้าเตะไปมาในน้ำอย่างสบายใจ นั่นล่ะค่ะฉันเลย!!

(English translated by ch0sshi @ twitter)

ทั้งสองคนกำลังพูดถึงภาพภาพนี้


แฟนคลับ: วันนี้พวกคุณจะต้องขึ้นแสดงที่งานยอซูใช่ไหมคะ เสียดายจังที่ไม่ไป แต่ยังไงขอให้เดินทางกลับมาโดยสวัสดิภาพนะคะ
ยูริ: รูปของคุณน่ารักจังเลยค่ะ

ยูริ หมายถึงรูปนี้



แฟนคลับ: ยูริ อากาศร้อนมากเลย มากอดหน่อยสักครั้งสิ-_-*
ยูริ: มันร้อนค่ะ ออกไปเลย

แฟนคลับ: ยูริ!! นางฟ้ายูริ!! เมมเบอร์คนอื่นกำลังทำอะไรอยู่เอ่ย?
ยูริ: ฉันกำลังดูรายการ Radio Star กับทิฟฟานี่อยู่ค่ะ ปยอเซยุนสุดยอด คึคึ

(เพิ่มจากคำแปลภาษาอังกฤษของ hwangjinyoung @ twitter)

แฟนคลับ: ฉันกำลังคิดอยู่ว่า ควรจะออกกำลังกายในตอนเช้าดีไหม คุณรู้สึกสดชื่นหรือไม่เวลาออกกำลังกายในตอนเช้าคะ? ยูลป้าบอกฉันหน่อยนะคะ
ยูริ: การทำให้ตัวเองสดชื่นในตอนเช้าไงคะ! ตั้งแต่แสงตะวันยามเช้า ตามด้วยลมที่แสนสบาย จากนั้นก็มองไปเหล่าต้นไม้ที่ล้อมรอบตัวคุณ




Source: Bestiz
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com