แฟนคลับ: พี่ยุนอาคะ พี่จะไปให้กำลังใจฮโยยอนในรายการ DWTS2 วันนี้หรือเปล่าคะ O_O? พี่เขียนอะไรไปบ้างในข้อความโหวตคะ?
ยุนอา: ฮโยยอน และไม่ว่าตอนไหนก็ฮโยยอน แต่มีอยู่ครั้งหนึ่ง ที่ฉันส่งข้อความเพื่อโหวตฮโยยอนพร้อมด้วยสัญลักษณ์หัวใจ พี่ฮโยยอนก็บอกฉันว่า เธอใช้อีโมติคอนไม่ได้หรอกนะ T

แฟนคลับ: พี่ยุงคะ ทำอะไรอยู่คะ พี่ชอบน้ำแข็งใสใส่ผลไม้ไหมคะ หรือว่าพี่ชอบน้ำแข็งใสใส่ถั่วแดงคะ?
ยุนอา: น้ำแข็งใสใส่ถั่วแดงค่ะ!อ่า...อยากกินสักถ้วยจังT T

แฟนคลับ: เธอชอบจุ่มทังซูยุก(อาหารชนิดหนึ่ง)ลงไปในซอสหรือเปล่า? หรือว่าเอาซอสราดเลย?
ยุนอา: เอาจุ่มค่ะ แต่ถ้าราดล่ะก็ ฉันก็จะกินค่ะ คึคึ ลิสต์ทังซูยุกของฉันมี....อืม...คึคึ

แฟนคลับ: (ส่งหาฮโยยอน) ไฟท์ฮโย ไฟท์ฮโย ฉันเชื่อว่าพี่ฮโยยอนของพวกเราจะต้องทำได้ดีแน่นอน โชคดีนะ^^ และวันนี้ก็ #0500 ฮโยยอนกันอีกครั้ง
ยุนอา: ไฟท์ฮโย คึคึคึ ให้กำลังใจำพี่ฮโยยอนกันเยอะ ๆ ด้วยนะคะ!!!คืนนี้ 10, #0500 ฮโยยอนนะคะ
(English translation ch0sshi @ twitter)

แฟนคลับ: ช่วงนี้ เพลงที่ชอบฟังบ่อย ๆ คือเพลงอะไรเอ่ย? มาฟังด้วยกันเอาไหม
ยุนอา: เพลง You and I ของ ACOUSTIC COLLABO ค่ะ แล้วก็เพลง 축하해 생일 ของ Verbal Jint ค่ะ

แฟนคลับ: ลองถ่ายเซลก้าหน่อยไหม ฉันจะได้เปลี่ยนรูปเฮดแกลไง?
ยุนอา: ฉันก็เพิ่งเปลี่ยนไปเมื่อสักครู่ไงคะ คึคึคึ เป็นไงคะ

แฟนคลับ: ก่อนหน้านี้ ฉันเคยได้ยินคนบอกว่า ถ้าลองมองยุนอาดี ๆ เธอจะดูเป็นผู้ใหญ่มากขึ้นเลย ฉันเองก็ว่าช่วงนี้คุณเหมือนผู้ใหญ่มากจริง ๆ ค่ะ เคยได้ยินใครเล่าอะไรแบบนี้ให้ฟังไหมคะ หึหึ
ยุนอา: ขอบคุณมากค่า TT ฉันจะต้องเป็นผู้ใหญ่ที่สวยและเท่มากขึ้นให้ได้ค่ะ

แฟนคลับ: ฉันเองก็อยากกินคัพเค้กที่พี่เป็นคนทำเองเหมือนกันนะคะ สักคำสิคะ!!!
ยุนอา: คัพเค้กของฉันสุดยอดอยู่แล้ว o_o

แฟนคลับ: ฮือฮือ... ต่อให้คิดถึงสิ่งที่ดี ๆ แต่ก็ยังคงมีสิ่งที่ไม่ดีเกิดขึ้น ทำไมกันนะ TT_TT.. ท่านยุง ช่วยฉันด้วยเถอะค่ะ!
ยุนอา: ก็เพราะว่า (วันนี้) เกิดเรื่องไม่ดีขึ้นน่ะสิคะ พรุ่งนี้ถึงจะมีเรื่องดี ๆ เกิดขึ้น คึ เพราะฉะนั้น สู้ ๆ นะคะ

แฟนคลับ: ฉันคือโซวอนคนที่นั่งรถเข็นมาค่ะ ฉันได้เข้าร่วมงานแฟนมีตด้วยล่ะค่ะ จะได้ที่หน้าดี ๆ ไหมคะ? หึ
ยุนอา: สวัสดีค่ะ^^ อืม TT TT ทำไมต้องถามคะ!! ถ้าได้ที่นั่งข้างหน้าก็ดีเลยสิคะ!!!

(เพิ่ม)

แฟนคลับ: ผู้ชายในค่ายทหารหลาย ๆ คนก็ติดละครเรื่อง Love Rain..~ แต่ผม... ㅠㅠ
ยุนอา: ฉันได้ยินมาว่าผู้ชายหลาย ๆ คนในค่ายทหารก็ดูละครเรื่อง Love Rain...ฉันคิดว่ามันคงจะเป็นความจริงแล้วล่ะมั้งคะ ㅇ_ㅇ!!


Source: Bestiz
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com