ข่าว

[News] ซอฮยอนโผล่มาเซอร์ไพรส์ในละคร Warm and Cozy



[News] ซอฮยอนโผล่มาเซอร์ไพรส์ในละคร Warm and Cozy

น้องสาวคนเล็กประจำวงโซนยอชิแด ซอฮยอนโผล่มารับเชิญในละครมาแรง "Warm and Cozy" ของช่อง MBC ที่นำแสดงโดยคังโซราและยุนยอนซอก

ฉากที่ซอฮยอนมาร่วมแสดงนั้นไปถ่ายทำการที่เชจู โดยซออยอนกำลังเมาท์มอยและร่วมวงดื่มกับกลุ่มตัวละครชายในละคร สร้างความเซอร์ไพรส์ว่าซอฮยอนจะมารับบทแบบไหนในเรื่อง

น้องเล็กประจำวงโซนยอชิแดเผย “เพราะเป็นการร่วมงานกับผู้กำกับและนักเขียนบทที่ฉันชอบ ฉันเลยติดตามดูเรื่องนี้ทุกตอนเลยค่ะ และฟินมากที่ได้มาแสดงรับเชิญ ทั้งนักแสดงและทีมงานดูแลฉันอบอุ่นมากค่ะ เหมือนกับว่าฉันเป็นลูกค้าของร้าน Warm and Cozy เลยค่ะ น่าเสียดายที่แค่แป๊บเดียวเอง แต่คดว่าได้สร้างความทรงจำน่าประทับใจไปแล้วค่ะ ”

ละครตอนที่ซอฮยอนมารับเชิญจะออกอากาศวันที่ 24 มิถุนายน เวลา 22:00 น. (เกาหลี) ชมภาพเบื้องหลังของซอฮยอนจากกองถ่ายด้านล่าง










Source: MoonRok
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแด ในนิตยสาร The Celebrity ฉบับเดือนกรกฎาคม 2015


อนึ่ง โซนยอชิแด

ความฝันที่แท้จริงของโซนยอชิแด

ภาพลักษณ์สมัยก่อนของสาวๆยังติดตาพวกเราอยู่
ในปี 2007 พวกเธอจุดประกายโลกนี้ด้วยพลังของหญิงสาววัยรุ่ยและถือเป็นการสร้างประวัติศาสตร์สำหรับศตวรรษ 21
ตอนนี้พวกเธอก็อายุ 20 กว่าแล้ว ในฐานะผู้หญิงที่อยู่ในวัยที่สวยงามที่สุด ตอนนี้พวกเธอกำลังจะกลับมา
พวกเธอยังคงครองตำแหน่งเกิร์ลกรุ๊ประดับชาติ ตารางการทำงานที่ไม่มีวันหยุดหย่อนของพวกเธอ ในฐานะ 'โซนยอชิแด' แล้ว ช่างเป็นอะไรที่ทรหดมาก เพื่อการถ่ายนิตยสาร แล้ว พวกเธอก็ได้มารวมตัวอยู่ที่นี่ ที่เดียวกัน วันเวลาเดียวกัน
สำหรับหน้าปกนั้น ได้ถ่ายภาพรวมทั้งวงด้วยคอนเซป 'ไวท์โซชิ' เป็นคอนเซปที่แสดงให้เห็นถึงความงามของสาววัย 20 กว่า
พวกเธอทั้ง 8 คน 8 เฉดสีในการถ่ายแบบที่จะประกอบไปด้วยความคิดต่างๆของสาวๆแต่ละคน และเวลากว่า 15 ชั่วโมง ในการถ่ายแบบครั้งนี้รวมไปถึงฉากเรื่องราวเบื้องหลังต่างๆ นิตยสาร พร้อมกับรูปและบทสัมภาษณ์ของโซนยอชิแด ทั้งหมด 24 หน้า เริ่มกันเลย!


ใเมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ยุนอาวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ยุนอา:
สำหรับวันครบรอบ 5 ปีของเรา เราได้มีงานปาร์ตี้สระน้ำกับเมมเบอร์ แต่สำหรับ 10 ปีนี้ ฉันอยากจะมีอีเว้นท์พิเศษที่ซึ่งเราสามารถสนุกไปด้วยกันกับแฟนๆอย่างใกล้ชิด ไม่ใช่อะไรที่โดดเด่นอย่างคอนเสิร์ตหรืองานแฟนมีตติ้ง แต่เป็นอะไรที่พิเศษที่เราสามารถตอบแทนความรักที่เราได้รับมากว่า 10 ปีค่ะ!


ยุนอา นักแสดงสาวสุดทรงเสน่ห์

"ตอนนี้ฉันยังไม่มีคาริสม่าหรอกค่ะ ฮ่าๆๆ" ยุนอาหัวเราอย่างร่าเริง ในฐานะนักร้องและนักแสดง คาริสม่าที่เฉิดฉายบนเวทีและหน้าจอ มันคือความมหัศจรรย์ของยุนอา คาริสม่าของเธอ ที่เธอบอกอย่างถ่อมตนว่ามันยังไม่สมบูรณ์ กำลังอยู่ในช่วงของการพัฒนาเติบโตขึ้นไปเรื่อยๆ บางสิ่งที่เรารู้อย่างแน่ชัดก็คือเธอนั้นทั้งทะเยอทะยานและมุ่งมั่นที่จะไปถึงระดับนั้นให้ได้ "ก่อนหน้านี้ ฉันต้องใส่ในสิ่งที่คนอื่นเลือกให้ และรับในสิ่งที่พวกเขาทำให้ฉัน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับตัวเองเลยค่ะ ฉะนั้นฉันจึงลังเลและไม่มีทางเลือก แต่ทุกวันนี้ ฉันเรียนรู้เกี่ยวกับตัวเองมากขึ้น และแสดงออกมากขึ้น ฉันได้สร้างทางเลือกของตนเองขึ้นมาและพูดความคิดเห็นของตัวเองออกไปค่ะ" ภายใต้ความรักและการยอมรับในตนเอง พัฒนาการคาริสม่าของยุนอาก็กำลังใกล้จะสมบูรณ์แบบแล้ว

Q: อย่างแรกเลย เพราะว่าคุณเปลี่ยนสีผมเป็นผมบลอนด์ สีผมของคุณเลยเด่นมากๆ
ยุนอา:
ฉันย้อมผม(สีบลอนด์)เป็นครั้งแรกค่ะ ซึ่งทุกครั้งที่เรามีกิจกรรมโปรโมตอัลบั้มใหม่นั้น มันมักจะมาพร้อมๆกับการถ่ายละครเสมอ ฉันเลยต้องรักษาสีผมเดิมไว้อยู่หลายเดือน แต่ตอนนี้เวลานั้นเหมาะสมแล้วค่ะ เพื่อที่จะเปลี่ยนอารมณ์ของฉัน ฉันเลยพยายามจะเปลี่ยนให้สุดขั้วค่ะ

Q: คุณชอบไหม?
ยุนอา:
มันก็ยังรู้สึกแปลกๆอยู่นะคะ เวลาที่ฉันออกไปข้างนอก ฉันรู้สึกว่าตัวเองเด่นมากขึ้นเพราะสีผมที่สว่าง ฉันเคยชินกับการออกไปข้างนอกแบบไม่เปิดเผยตัวตน แต่หลังจากที่ฉันย้อมผม ฉันคิดว่าฉันคงไม่สามารถออกไปข้างนอกได้โดยไม่แต่งหน้า แม้แต่ตอนมาที่กองถ่ายเมื่อเช้านี้ ก็เป็นครั้งแรกที่ฉันมาโดยใส่ฮู้ดดี้ปิดหน้าตัวเองไว้ค่ะ

Q: หลังจากที่มีชื่อเสียงมานาน คุณก็คงต้องเคยชินกับการปิดบัง(ตนเอง)
ยุนอา:
ฉันเชื่อในคำพูดของรุ่นพี่ที่เคยกล่าวไว้ว่า "เมื่อเวลาผ่านไป คุณก็จะสามารถที่จะแสดงออกได้อย่างเป็นธรรมชาติและไม่อึดอัด"ค่ะ

Q: เวลาผ่านไปแล้ว มันต้องมีบางสิ่งที่มันต้องมีการพัฒนาขึ้นใช่ไหม?
ยุนอา:
เมมเบอร์โซนยอชิแดทุกคนเป็นผู้ใหญ่แล้วค่ะ พวกเราทุกคนเป็นรากฐานให้กันและกัน และแต่ละคนก็แชร์ประสบการณ์ของตัวเอง เราเลยเข้าใจมันมากขึ้นเป็นแปดเท่าค่ะ ทุกคนมีความสามารถที่แตกต่างกันและทำงานที่หลากหลายในกิจกรรมเดี่ยวของแต่ละคน มันราวกับว่าเมมเบอร์สามารถสัมผัสได้ถึงประสบการณ์และทักษะของแต่ละคนค่ะ

Q: ยุนอา คุณมอบอะไรให้กับเมมเบอร์คนอื่นๆบ้าง?
ยุนอา:
เพราะว่าฉันเป็นคนแรกที่เริ่มงานแสดง ฉันเลยแชร์ประสบการณ์ทางด้านการแสดงหรือเรื่องราวต่างๆให้กับเมมเบอร์ที่เพิ่งเริ่มงานด้านนี้ค่ะ

Q: ภายในทีม บทบาทที่คุณรับผิดชอบคืออะไร? ที่ปรึกษาที่เชื่อถือได้?
ยุนอา:
มันดูเหมือนจะเป็นแบบนั้น แต่ในความเป็นจริงแล้ว ฉันมีบทเป็นลูกคนกลางค่ะ ฉันเป็นคนเดียวที่เกิดในปี 1990 ฉันเลยอยู่ตรงกลาง จริงๆแล้วซูยองออนนี่ก็เกิดปี 1990 นะ แต่เธอเกิดก่อนน่ะค่ะ

Q: บนเวทีหรือในด้านการแสดง คุณดูเด็กที่สุดในหลายๆด้าน คุณมีภาพลักษณ์ของน้องเล็กอยู่ ผมจึงไม่คิดว่าคุณจะตอบว่าลูกคนกลางนะ
ยุนอา:
ฉันมักจะได้ยินมาว่าผู้คนไม่คาดคิดว่าฉันจะเปนคนง่ายๆชิลๆขนาดนี้ ซึ่งความเข้าใจผิดหลายอย่างนี้มันก็ได้หายไปหลังจากโชว์/วาไรตี้ต่างๆที่ฉันไปออกค่ะ

Q: คุณมีบุคลิกที่เยือกเย็น ชิลๆ(สบายๆ)บ้างไหม?
ยุนอา: บุคลิกของฉันคือตรงข้ามกับความชิลเลยล่ะค่ะ ฉันเป็นคนขี้กังวลมาก ทุกครั้งที่กังวล/คิดมากขึ้นมา ฉันจะไปปรึกษากับคนหลายๆคน แม้ว่าฉันจะไม่ฟังพวกเขาก็ตาม เมื่อถูกปลอบโยน มันก็เป็นไปได้ที่จะลืมความกังวลของคุณไปค่ะ

Q: คุณแก้ปัญหาของตนเองอย่างไร?
ยุนอา:
ฉันพยายามที่จะปล่อยมันไปค่ะ ฉันฝึกตัวเองแบบนี้ค่ะ กับอัลบั้มนี้ฉันไม่ได้กังวลกับอะไรทั้งนั้นและเตรียมมันด้วยการทำใจให้สบายค่ะ

Q: คุณรู้ไหมว่าครบรอบ 10 ปีโซนยอชิแดนั้นอยู่ไม่ไกลแล้ว?
ยุนอา:
ว้าว จริงด้วยค่ะ! พวกเราอยู่ในช่วงระหว่าง 9 ปีของการทำงานแล้ว ถ้านับเป็นจำนวนปีนะ แต่จำนวนที่เป็นทางการจริงๆคือครบรอบ 8 ปี เมื่อพวกเราไปได้ถึง 10 ปี ฉันคิดว่าฉันคงจะภูมิใจมากๆเลยค่ะ ฉันหวังว่าเราจะเป็นรุ่นพี่ที่สุดยอดได้อย่างโบอาออนนี่หรือชินฮวาโอปป้า ครบรอบ 10 ปีของโซนยอชิแดคงจะเป็นการบันทึกที่น่าเหลือเชื่อที่หลายๆคนต้องอิจฉาแน่ๆค่ะ!


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี แทยอนวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
แทยอน:
เราไม่ต้องเดินทางไปไหนไกลหรอกค่ะ ฉันแค่อยากจะให้เรารวมอยู่ด้วยกันสักที่หนึ่งและใช้เวลาอย่างมีค่าไปร่วมกันค่ะ


แทยอน วัยรุ่นสุดกวนตัวป่วน

มันยากที่จะเชื่อว่าแทยอนอายุ 27 ปีแล้ว วันนี้เธอย้อนกลับไปช่วงวัยรุ่นอีกครั้ง มัดผมม้าและโพสท้าสุดกวน เธอบอกว่า "ฉันมักจะเป็นแบบนี้เสมอ ฉันก็เลยเผยมันออกมาทั้งหมดค่ะ (หัวเราะ)" สำหรับเธอแล้ว ผู้ที่ซึ่งเดบิวต์เมื่อตอนอายุ 19 ความทรงจำของเธอส่วนมากก็จะเป็นการร้องและการฝึก "พูดตรงๆนะคะ ฉันยังไม่รู้สึกแก่เลยค่ะ ฉันยังรู้สึกเป็นเป็นวัยรุ่นอยู่ รู้สึกเหมือนยังไม่พ้นวัยสาวไปด้วยซ้ำค่ะ" มันไม่ใช่คำพูดเกินจริงหากจะกล่าวว่าชีวิตที่ผ่านมาของเธอนั้นคือการเป็นโซนยอชิแดมาโดยตลอด แต่เธอก็มีความสุขดี "แทนที่จะมาเสียใจว่าฉันไม่สามารถทำสิ่งที่ฉันอยากทำได้ ฉันก็จะยอมรับมันค่ะว่านี่แหละคือชีวิตของฉัน" แต่มีอยู่สิ่งหนึ่งที่เธอจะไม่ยอมแพ้ "ถ้าตอนนี้ฉันเป็นวัยรุ่น ฉันก็คงจะใส่ชุดยูนิฟอร์มและไปสวนสนุกกับเพื่อนๆค่ะ ฉันชอบเครื่องเล่นที่มันตื่นเต้นระทึกใจนะ"

Q: ระหว่างที่อัดอัลบั้มใหม่ คุณคิดถึงอะไรมากที่สุด?
แทยอน:
ถ้าคุณรวมกิจกรรมที่ญี่ปุ่นเข้าไปด้วย เราได้โชว์คอนเซปต์และการเปลี่ยนแปลงไปมากมาย และในครั้งนี้ เราอยากจะโชว์ "นี่แหละคือเรา" ฉันหวังว่าเมื่อผู้คนก็จะเห็นและรู้สึกได้ว่า "ใช่เลย นี่แหละโซนยอชิแด"

Q: คุณคิดว่าโซนยอชิแดมีลักษณะภายนอกแบบไหน?
แทยอน:
โซนยอชิแดนั้นสนุกสนานเสมอค่ะ แม้ว่าเราจะร้องเพลง "Tell Me Your Wish" ขณะที่สวมชุดเครื่องแบบ มันก็ยังรู้สึกเหมือนบทสนทนาดังๆระหว่างหญิงสาวเลย และแม้เราจะทำคอนเซปต์ที่ดุดันอย่าง "Run Devil Run" มันก็ยังแฝงไปด้วยสเน่ห์ของหญิงสาวอยู่เสมอค่ะ

Q: ถ้าคุณจะพูดบางสิ่งเกี่ยวกับอัลบั้มใหม่นี้ คุณจะพูดว่าอย่างไร?
แทยอน:
มันเป็นเพลงที่ดี ที่จะฟังในฤดูนี้ค่ะ

Q: แทยอน เพลงประเภทไหนที่คุณฟังในช่วงหน้าร้อน?
แทยอน:
ฉันไม่คิดถึงฤดูกาลหรอกค่ะ พูดตรงๆนะคะ ฉันฟังเพลงแครอลในช่วงฤดูร้อนด้วยค่ะ (หัวเราะ) เมื่อคุณฟังเพลงแครอล มันจะรู้สึกผ่อนคลายและปรับอารมณ์ของคุณได้นะ มีอยู่ครั้งนึงที่ฉันฟังเพลงแครอลที่เอามารีเมคใหม่เป็นแบบแจ๊ซและเพลงแครอลที่ร้องโดยนักประสานเสียงในโบสถ์ค่ะ

Q: คุณคิดว่าอะไรที่ทำให้โซนยอชิแดแตกต่างจากเกิร์ลกรุ๊ปวงอื่น
แทยอน:
บางครั้งฉันมองไปที่เมมเบอร์ของฉันจากมุมมองที่หลากหลาย มันน่าอัศจรรย์และมีค่ามากๆ ฉันขอบคุณมากๆเลยนะคะ ฉันคิดว่าอาวุธที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเราก็คือทักษะที่หลากหลายของเมมเบอร์ค่ะ ฉันเรียนรู้จากการเฝ้าดูพวกเธอค่ะ อย่างเช่นการแต่งตัว และการโพสท่าที่มันแปลกๆสำหรับฉันในวันถ่ายแบบนี้ แต่เมื่อฉันได้เห็นเมมเบอร์ที่เหมือนนางแบบและทำผลงานได้ยอดเยี่ยม ฉันก็รู้สึกเหมือนว่าพวกเธอมาจากคนละโลกอื่นเลยล่ะค่ะ

Q: แทยอน คุณคิดว่าคุณเกิดมาเพื่อร้องเพลงหรือไม่
แทยอน:
ฉันยังคงตั้งใจทำงานให้ดีอยู่เสมอค่ะ ฉันคิดว่ามันถูกต้องที่จะร้องเพลงนะคะ แต่มันก็สับสนขึ้นเรื่อยๆ แต่เหนือสิ่งอื่นใด ฉันมั่นใจที่สุดเวลาที่ฉันร้องเพลงค่ะ เมื่อฉันได้ดูรายการออดิชั่นทุกวันนี้ ฉันรู้สึกว่ามีคนที่เกิดมาพร้อมกับพรสวรรค์ ฉันเลยรู้สึกว่าฉันต้องทำให้ดีขึ้นอีก ฉันถูกกระตุ้นโดยอะไรแบบนั้นน่ะค่ะ

Q: นอกเหนือจากแททิซอและละครเวที มีเหตุผลอะไรไหมที่ทำไมคุณถึงไม่ทำงานเดี่ยว เป็นเพราะคุณโฟกัสไปที่การร้องเพลง?
แทยอน:
ใช่ค่ะ ในฐานะนักร้อง ฉันรู้สึกเหมือนฉันยังไม่ได้ทำอะไรอย่างที่ควรเลย หลังจากที่ฉันได้ทำอะไรที่ควรทำแล้ว และมีเวลาว่าง ฉันก็คงจะมีความสนใจในงานด้านอื่นค่ะ

Q: สิ่งที่ดีที่สุดที่คุณได้รับสืบทอดมาจากพ่อแม่ของคุณคืออะไร?
แทยอน:
คุณแม่ของฉันเป็นคนที่ซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาค่ะ และเธอตั้งใจอย่างมากที่จะเป็นตัวของตัวเอง ฉันรู้สึกขอบคุณจริงๆที่ฉันได้บุคลิกของแม่มา และการร้องเพลงของพ่อฉัน (หัวเราะ) เมื่อฉันเป็นเด็ก ฉันมักจะชื่นชมในการร้องเพลงของพ่อเสมอค่ะ

Q: คุณมักจะโฟกัสกับการเป็นธรรมชาติเสมอ มีอะไรที่คุณต้องฝืนตัวเองทำบ้างไหม?
แทยอน:
ฉันไม่ชอบออกไปข้างนอกค่ะ ฉันไม่ชอบไปอยู่ที่ๆมีคนเยอะด้วย และบางครั้งทิฟฟานี่ก็จะมาพาฉันออกไปข้างนอก "มากับฉันโดยไม่มีข้อแม้ซะดีๆ เธอต้องช้อปปิ้งนะ" ฉันไม่อยากจะช้อปแต่ฉันก็ออกไป ฉันพยายามจะออกไปดูอะไรๆบ้าง สูดอากาศบ้าง ฝืนตัวเองให้ผ่อนคลายบ้างค่ะ

Q: คุณอยู่บ้านเพราะว่าคุณต้องการจะหลีกหนีจากความเครียดที่เกิดจากชื่อเสียงของคุณหรือไม่?
แทยอน:
ฉันขอบคุณสำหรับความสนใจ(ในตัวฉัน)นะคะ และมันก็เป็นความสุขนะ แต่การใช้เวลาอยู่บ้านคนเดียวมันเป็นการปกป้องตัวเองของฉันค่ะ สำหรับฉันแล้ว ฉันค้นพบว่าการอยู่บ้านนั้นสะดวกสบายที่สุดแล้ว ฉันชอบวาดภาพอยู่บ้านค่ะ

Q: ในบรรดาเพลงของโซชิ คุณชอบเพลงไหนมากที่สุด?
แทยอน:
ฉันชอบเพลง ‘Stay Girls’ ค่ะ ที่ซึ่งเป็น 1 ในเพลงญี่ปุ่นของเรา มันเป็นเพลงเกี่ยวกับการคงความเป็นหญิงสาวไว้แม้เวลาและอะไรๆจะเปลี่ยนไป ฉันชอบเนื้อเพลงนี้มากจริงๆค่ะ เมื่อฉันออกทัวร์ญี่ปุ่น ฉันเกือบจะร้องไห้ทุกครั้งที่เราร้องเพลงนี้เลยค่ะ


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ซูยองวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ซูยอง:
5 สิงหาคม 2560! สำหรับครบรอบ 10 ปีโซนยอชิแด ฉันว่าคงจะจัดปาร์ตี้กับแฟน ๆ เหมือนที่ทำกันทุก ๆ ปีค่ะ และพอแฟนมีตติ้งจบลง ฉันก็อยากจะใช้เวลาอยู่กับสมาชิกในวงค่ะ พูดคุยกันเกี่ยวกับเรื่องราวที่ผ่านมา แล้วก็ดื่มแชมเปญจ์ไปด้วย อาจจะรู้สึกว่ามันยังอีกไกล แต่นี่ก็อีก 2 ปี ฉันจะตั้งตารอคอยค่ะ!


ซูยองคนรักสัตว์

“เวลาฉันกลับบ้านและนั่งบนโซฟา เจ้าสี่ตัวก็จะวิ่งมาหาฉันค่ะ” เจ้าสี่ตัว? ซูยองนำสุนัขของเธอสี่ตัวมาที่สถานที่ถ่ายแบบโซนยอชิแดด้วย และเรียกสุนัขพวกนั้นด้วยชื่อของมัน ซึ่งก็คือ ซูริ เชอร์รี่ โบริ โมริ ที่นั่งอยู่บนพื้นบ้าง ถูกอุ้มขึ้นมาบ้าง ไม่ก็ปีนขึ้นไปนั่งใกล้ ๆ ซูยอง สุนัขเหล่านี้คือครอบครัวที่ทำให้ซูยองรู้สึกสบายทั้งกายและใจ
สำหรับคอนเซ็ปต์การถ่ายแบบของเธอ ซูยองเลือกคอนเซ็ปต์ คนรักสัตว์ ซึ่งใกล้เคียงกับตัวจริงของเธอมากที่สุด "ฉันคิดว่าจะเลือกคอนเซ็ปต์เกี่ยวกับความงดงาม หรือคอนเซ็ปต์เจ๋ง ๆ เหมือนสมาชิกคนอื่น" ซูยองเลือกการฝึกสุนัข เช่นสั่งว่า "ขอมือหน่อย" ที่คนอื่น ๆ มักจะเล่นกับสุนัข เพื่อให้พวกมันเครียด และเธอก็สนุกกับการเล่นกับสุนัขของเธอมาก เราได้เห็นภาพที่เธอเป็นตัวของตัวเอง ทำตัวสบาย ๆ และหัวเราะอย่างสดใส

Q: ในช่วงที่เราถ่ายกัน เราจินตนาการได้ถึงภาพที่คุณพาสุนัขไปเดินเล่น หรือร้านสะดวกซื้อใกล้ ๆ บ้าน
ซูยอง:
ฉันชอบชีวิตแบบนั้นค่ะ ในชีวิตจริง ฉันชอบใช้ชีวิตที่เป็นตัวของตัวเอง สบาย ๆ ค่ะ

Q: คุณไม่สนใจความคิดของผู้คนทั่วไปหรือ?
ซูยอง:
เพื่อน ๆ ของฉันประหลาดใจนะคะ ฉันชอบไปเที่ยวบาร์กับเพื่อน ทานไก่ แล้วก็ดื่มเบียร์ ทุกครั้ง เพื่อนของฉันจะถามว่า "ออกมาแบบนี้ไม่เป็นไรแน่หรอ?" ซึ่งจริง ๆ แล้วก็ไม่ได้เป็นอะไรเลยค่ะ

Q: คุณต้องอดทนมากไหมกับการให้ความสนใจของคนทั่วไป?
ซูยอง:
ความคิดของฉันเปลี่ยนแปลงไปมากช่วงเป็นนักเรียนค่ะ ในช่วงที่ฉันใช้ชีวิตเหมือนนักเรียนทั่ว ๆ ไป ซึ่งฉันก็คงจะเป็นเหมือนพวกเขา ถ้าไม่ได้มาเป็นนักร้อง มันก็ทำให้ฉันคิดถึงชีวิตของฉันค่ะ เพื่อน ๆ ของฉันที่โรงเรียน ทำให้ฉันได้รู้ค่ะว่าคนอื่น ๆ ที่ไม่ได้เป็นโซนยอชิแด เขาใช้ชีวิตกันอย่างไร พวกเขาจะเรียนหนักกันมาก ๆ หางานหาเงินเพื่อใช้ชีวิตต่อไป ชีวิตของฉันก็ยังคงเป็นโซนยอชิแดเหมือนเดิม แต่มันมีข้อแตกต่างมากมาย ระหว่างการรู้ และไม่รู้เกี่ยวกับเรื่องราวของชีวิตนอกเหนือจากการเป็นโซนยอชิแด

Q: การใช้ชีวิตแบบคนทั่วไปช่วยคุณในเรื่องการแสดงหรือเปล่า?
ซูยอง:
แน่นอนค่ะ พอเสร็จสิ่้นบทบาทของการเป็นนักแสดงแล้ว ฉันก็จะใช้ชีวิตเหมือนผู้หญิงทั่ว ๆ ไปที่อยู่ในวัยเดียวกัน ที่โรงเรียน ฉันได้พบกับผู้คนมากมาย จินตนาการเวลาที่ฉันมีรักครั้งแรก มีเดทครั้งแรก ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นที่จะทำให้ฉันเข้าใจถึงลักษณะของตัวละครมากขึ้นค่ะ

Q: ในฐานะที่เป็นโซนยอชิแด คุณคงไม่ได้เครียดกับการหางานหลังเรียนจบ แต่คุณคงจะภูมิใจกับการเรียนจบมาก ๆ
ซูยอง:
ฉันภูมิใจที่ตัวเองเรียนหนังสือค่ะ เวลาที่ฉันไปเรียน ฉันจะรู้สึกว่านี่คือชีวิตจริง และเป็นการพักผ่อน โซนยอชิแดคืองานของฉัน เวลาที่คิดแบบนี้ จะทำให้ฉันไม่รู้สึกกดดันจากการเป็นโซนยอชิแดมากเกินไปค่ะ

Q: ถ้าเปรียบชีวิตในวงการบันเทิง กับชีวิตของการทำงานทั่วไป คุณก็จะได้รับการยอมรับอย่างมากมายและรวดเร็วจากคนทั่วไป คงจะเชื่อได้ยากว่าคุณก็เคยเครียดมาก ๆ มาก่อน
ซูยอง:
ใช่ค่ะ ฉันคิดว่าประสบการณ์ต่าง ๆ ตลอดเวลาที่ฉันใช้ชีวิตเป็นโซนยอชิแดนั้น มีค่ามาก ๆ แม้กระทั่งในขณะที่เรียนที่โรงเรียน ก็มีหลายเรื่องที่ฉันรู้อยู่แล้ว ซึ่งเป็นผลมาจากกิจกรรมโปรโมทของโซนยอชิแดที่ฉันทำมาโดยตลอด ฉันจะมีความคิดแบบนี้ตลอดค่ะว่า "เรื่องนี้ ฉันเก่งนะ" ความมั่นใจจากโรงเรียนไม่เหมือนกับความมั่นใจในฐานะที่เป็นโซนยอชิแดเลยค่ะ จนกระทั่งไม่นานมานี้ ฉันไม่มีโอกาสได้มองเห็นสิ่งสำคัญ ๆ ที่ฉันมี ฉันเคยพูดช่วงที่เพลง Gee ดังมาก ๆ ว่า "คุณชอบโซนยอชิแดหรือเปล่าคะ? อยากได้ลายเซ็นของสมาชิกคนอื่น ๆ ไหม" ตอนนี้ทุกอย่างกลายเป็น "เวทีของฉัน" และ "เพลงของฉัน" และ "การแสดงของฉัน" ฉันมีความรู้สึกว่ามันจะไม่เป็นแบบนี้อีก ถ้าฉันรู้ล่วงหน้าว่าจะเป็นแบบนี้ ฉันคิดว่าฉันคงจะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขมากกว่านี้ แต่น่าเสียดายที่มันผ่านไปแล้ว

Q: คุณเติบโตขึ้นมา และคุณก็แสดงให้เห็นในละครเรื่อง Spring Days of My Life เมื่อปีที่แล้ว มันเป็นการเติบโตจากการเปลี่ยนแปลงนั้นหรือเปล่า?
ซูยอง:
Spring Days of My Life เป็นการท้าทายที่ดีอย่างหนึ่งค่ะ ฉันคิดว่าความรู้สึกของฉันที่เปลี่ยนไปจะเป็นที่รับรู้ได้บนจอ ตอนนั้น ผู้กำกับจะคอยย้ำกับฉันเสมอว่า "นี่คือที่ของเธอ"

Q: ตอนนี้ความคิดของคุณเปลี่ยนไปแล้ว การคัมแบ็คของโซนยอชิแดในช่วงฤดูร้อนก็คงจะให้ความทรงจำที่เต็มไปด้วยความสุขกับคุณ
ซูยอง:
ฉันตื่นเต้นค่ะ แล้วก็กังวลด้วย ตอนนี้สมาชิกแต่ละคนเป็นผู้ใหญ่กันหมดแล้ว เราได้สนุกด้วยกัน ด้วยความรู้สึกที่สบายใจ ถ้าเราสบายใจมากขึ้น เราก็จะสนุกมากขึ้นค่ะ


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ยูริวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ยูริ:
ฉันคิดว่ามันคงจะสนุกดีถ้าเราปล่อยโซโล่อัลบั้มของเมมเบอร์แต่ละคนเพื่อฉลองครบรอบ 10 ของเรา แม้ว่ามันจะยาก แต่อัลบั้มที่เต็มไปด้วยเพลงโซโล่ของเราแต่ละคนคงจะสุดยอดด้วยเหมือนกัน จะเป็นยังไงถ้าเราทำโชว์ 1 ชั่วโมงโดยรวมการแสดงเพลงโซโล่ของแต่ละคนไว้ และแน่นอนว่าวันออกอากาศต้องเป็นวันเดบิวต์ของเรา วันที่ 5 สิงหาคม!


ยูริ สาวนักเซิร์ฟผิวสีทองแดง

โทนสีผิวสุขภาพดีของยูรินั้นราวกับว่าเธอกำลังสวมถุงน่องสีกาแฟอยู่ นอกจากนี้มันคือคอนเซปต์นักเล่นเซิร์ฟที่เหมือนกับว่าเธอกำลังปรากฎตัวออกมาจากมหาสมุทรที่กำลังคำราม ไม่มีอะไรจะเหมาะสมได้มากกว่านี้อีกแล้ว ถ้านี่คือยูริ เราก็จะสามารถจินตนาการได้ถึงภาพที่เธอออกไปยังชายหาดและโต้คลื่นอย่างมั่นใจ "พูดจริงๆนะคะ ฉันไม่รู้วิธีเล่นเซิรฟ์ค่ะ ฉันไม่เคยลองเล่นมันด้วย" ในความเป็นจริงนั้นคือคำสารภาพที่น่าประหลาดใจ "ออนนี่ที่ฉันสนิทด้วยเล่นเซิร์ฟเยอะมากๆ ฉันเลยสนใจมันมากค่ะ เมื่อคุณคิดถึงการเล่นเซิร์ฟ มันก็ต้องมีมหาสมุทร มีน้ำ และแสงแดด มันประกอบไปด้วยสามสิ่งที่ฉันชอบค่ะ ฉะนั้นฉันเลยคิดถึงคอนเซปต์ที่มันเหมาะกับฉัน" แม้ว่าตอนนี้จะยังไม่เคยเล่น แต่หลังจากที่เธอทำกิจกรรมคัมแบ๊คในช่วงฤดูร้อนนี้จบแล้ว ฉันมีความรู้สึกว่ายูริจะไปยังมหาสมุทรและทำให้ความฝันที่จะเป็นนักเล่นเซิร์ฟของเธอเป็นจริงขึ้นมา

Q: ผิวสีแทนของคุณนั้นมีสเน่ห์มากๆ คุณไปอาบแดด/อบผิวมาหรือเปล่า?
ยูริ:
ฉันไม่เคยไปอาบแดดมาก่อนค่ะ แต่ผิวฉันจะเป็นสีแทนง่ายมาก ฉันชอบออกไปข้างนอกใต้แสงอาทิตย์ค่ะ ฉันชอบขี่จักรยาน ออกไปวิ่ง และบางครั้งก็ไปตั้งแคมป์ด้วย

Q: คุณจะดูดีกว่านี้นะถ้าคุณไปอาบแดด
ยูริ:
ฉันอยากจะลองนะคะ ฉันจะได้ผิวแทนมากกว่านี้ แต่ฉันก็ไม่สามารถทำมันได้ง่ายๆหรอกค่ะ (หัวเราะ)

Q: เพราะเมมเบอร์คนอื่นๆของคุณนั้นมีผิวขาว คุณจึงดูผิวแทนมากกว่าเมื่อเปรียบเทียบกันแล้ว
ยูริ:
ฮ่าๆ ในแง่ของความเป็นจริง พอฉันใส่ขาสั้นหรือกระโปรง มันจะรู้สึกเหมือนแสงไฟไม่ได้ส่องมาที่ฉันเลยค่ะ ฉะนั้นฉันเลยกังวลเกี่ยวกับสีผิวที่มันเด่นออกมาของฉันระหว่างที่เราแสดง ฉันคิดว่าฉันคงจะกลายเป็นคนเห็นแก่ตัวไปถ้าฉันจะแสดงคนเดียว

Q: ดูเหมือนว่าคุณจะมีผิวสีแทนมากขึ้นหลังจากที่กลับมาจากเกาะเจจู
ยูริ:
ฉันไปเจจู 4 วัน 3 คืน เพื่อถ่ายทำรายการ 'MAPS' ของช่อง Olive ที่ซึ่งจะออกอากาศ 28 นี้ค่ะ มันเป็นรายการที่ฉันได้ขับรถคันเล็กๆกับคังฮีออนนี่ และขับอย่างช้าๆไปยังสถานที่บนเจจู ด้วยแผนที่อันนั้น เราขับไปบนถนนของเกาะเจจูด้วยความเร็ว 40 กม./ชม.ค่ะ ที่พักของเราเป็นเตียงสองชั้นในเกสต์เฮาส์ ฉันได้เรียนรู้อะไรๆเยอะมาก หลังจากนี้ฉันอยากจะใช้ชีวิตอย่างเรียบง่าย ไลฟ์สไตล์ที่ช้าลง และฉันอยากจะใช้ชีวิตอยู่บนเกาะเจจูด้วยเหมือนกันค่ะ

Q: มีเรื่องยากลำบากสำหรับโซนยอชิแด ยูริ บ้างหรือไม่?
ยูริ:
เมื่อตอนที่เราโปรโมต และเราไปต่างประเทศ เรามักจะได้รับการปฏิบัติที่ดีเสมอ ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องปกติ แต่หลังจากที่ไปเกาะเจจู มันได้มอบมุมมองเกี่ยวความความพิเศษของชีวิตให้กับฉันค่ะ มันทำให้ฉันตระหนักได้ถึงสิ่งที่ฉันลืมมันไป ฉะนั้นฉันจึงคิดว่าความลำบากของชีวิตนั้นไม่เป็นปัญหาเลย ฉันเรียนรู้ว่าแม้จะไม่สะดวกสบาย แต่ความสุขที่ได้รับมานั้นก็ยิ่งใหญ่อย่างเหลือเชื่อและมันล้ำค่ามากๆค่ะ

Q: การใช้ชีวิตในฐานะโซนยอชิแดมันเป็นยังไง?
ยูริ:
มันพิเศษแต่มันก็ธรรมดาค่ะ มันมีวันที่ฉันรู้สึกมีความสุขเป็นร้อยครั้งในวันเดียว และมันก็มีวันที่ฉันรู้สึกว่ามันยากลำบากเกินที่ฉันจะทนได้อยู่เช่นกัน

Q: ระหว่างที่เตรียมอัลบั้มนี้ อารมณ์ต้องรู้สีกแปลกใหม่แน่ๆ
ยูริ:
การเตรียมอัลบั้มนี้นำความคาดหวังมาด้วยค่ะ เหมือนกับการรอคอยที่จะได้ผจญภัย ฉันคิดว่าความหวังคือส่วนที่สนุกที่สุดของชีวิต แต่ฉันคิดว่าความคาดหวังและความสุขนั้นมันจะมาต่อเมื่อคุณเตรียมตัวดี มันก็เหมือนการเตรียมตัวที่ดีก่อนจะออกไปผจญภัยน่ะค่ะ ฉันสนุกกับการผจญภัยและความท้าทาย แต่เมื่อฉันต้องเริ่มก้าว ฉันก็จะรู้สึกกลัว ฉันจึงพยายามที่จะระมัดระวังให้มากขึ้นค่ะ

Q: คุณโฟกัสไปที่การตั้งใจทำงานมากกว่าอารมณ์ของคุณเองซะอีก
ยูริ:
เมื่อคุณทำงานหนัก ร่างกายของคุณก็จะเคยชินกับการทำงานหนัก ความขยันก็จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติไป และถ้าฉันไม่ได้ทำงานหนัก ฉันก็จะรู้สึกไม่สบายใจ มันจะแสดงให้เห็นในผลงาน แต่ฉันคิดว่ากระบวนการก็สำคัญนะ ถ้าฉันไม่มั่นใจหรือพอใจในกระบวนการ ฉันก็จะไม่สามารถโน้มน้าวใครได้ค่ะ

Q: คุณอยู่ในช่วงระหว่างการเรียนในคณะการละครและภาพยนตร์มหาวิทยาลัยชุงอังกับซูยอง ที่ซึ่งรู้กันดีว่าเป็นการเรียนที่ยาก สภาพแวดล้อมของมหาวิทยาลัยมีผลกระทบกับคุณหรือไม่?
ยูริ:
มันมีช่วงเวลาที่ฉันกังวลโดยไม่รู้ตัวอยู่เหมือนกันค่ะ เพราะว่าทุกคนนั้นทำงานกันหนักจริงๆ ฉันได้รับการกระตุ้นโดยเพื่อนๆของฉันค่ะ มันทำให้ฉันนึกถึงตอนที่ฉันเป็นที่น่าหลงใหลแบบนั้นด้วยค่ะ

Q: คุณวางแผนที่จะทำงานการแสดงต่อหรือไม่?
ยูริ:
เมื่อเป็นเรื่องของงานแสดง ฉันรู้สึกว่ามันเป็นความต้องการและภาระที่หนักอึ้งค่ะ เมื่อฉันเข้ามาเป็นสมาชิกของโซนยอชิแด งานแสดงคือความฝันของฉัน ฉันไม่รีบร้อนค่ะ แต่ฉันก็อยากจะแสดงต่อไปเรื่อยๆแม้ว่าฉันจะแก่ขึ้นก็ตาม

Q: คุณคิดว่าอะไรคือรากฐานที่ทำให้โซนยอชิแดเติบโตมาได้กว่า 9 ปี?
ยูริ:
ความจริงก็คือมันไม่มีอะไรเป็นไปด้วยดีได้ตลอดค่ะ เราเรียนรู้จากการใช้ชีวิต มันมีช่วงเวลาที่อะไรๆมันไม่เป็นไปตามที่คุณคิดไว้ หลังจากที่ได้สัมผัสประสบการณ์นั้น พวกเราทั้ง 8 คนก็เติบโตขึ้นและเป็นหนึ่งเดียวกันมากขึ้นค่ะ

Q: คุณมีแผนจะไปพักร้อนหลังจากกิจกรรมการคัมแบ๊คในฤดูร้อนนี้บ้างไหม?
ยูริ:
ฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะวางแผนไปพักร้อนค่ะ ถ้าฉันมีเวลา ฉันก็จะออกไปเลย ทั้งมัลดีฟ ฮาวาย โอกินาวา บาหลี กวม เกาะสมุย ฉันชอบทุกที่เลยค่ะ ขอแค่มีแสงอาทิตย์และมหาสมุทร


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ทิฟฟานี่วางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ทิฟฟานี่:
ฉันอยากจะพูดคุยและสื่อสารกับแฟนๆ เพื่อที่เราจะได้สะท้อนและพิเคราห์ความคิดเห็นของพวกเขาค่ะ ฉันก็อยากจะจัดการแสดงเพื่อจะได้แสดงเพลงที่พวกเราไม่ได้แสดงบนเวทีหรือในมิวสิควิดีโอ ฉันอยากจะทำงานในอัลบั้มที่สาวๆคนอื่นได้เขียนเพลงและทำเพลงค่ะ ฉันอยากจะนำเงินไปสบทบทุนให้กับนักเรียนนักศึกษาหญิงที่กำลังเรียนด้านศิลปะอยู่ เพราะตอนแรกเริ่มนั้น โซนยอชิแดก็เป็นหนึ่งในนักเรียนหญิงเหมือนกันค่ะ หรือให้พูดง่ายๆแล้ว มันเป็นการสมทบทุนเพื่อที่จะสร้างโซนยอชิแดอีกยุคค่ะ


แฟชั่นนิสต้าทิฟฟานี่

บรรณาธิการของแททิซอและหัวหน้าการออกความเห็นของโซนยอชิแด ทิฟฟานี่นั่นเอง เธอคอยตรวจสอบเสื้อผ้าทีละชุดและรองเท้าที่ละคู่ที่จะใช้ในการถ่ายแบบครั้งนี้ ใครๆต่างก็รู้อยู่แล้วว่าเธอเป็นพวก perfectionism (พวกที่ชอบความสมบูรณ์แบบ) ไม่ใช่แต่เพียงกิจกรรมของโซนยอชิแดนะ แต่รวมไปถึงกิจวัตรประจำวันด้วย ไม่มีอะไรผิดแยกแตกแถวในชีวิตของเธอ ในฐานะแฟชั่นนิสต้าแล้ว ก่อนการถ่ายแบบ เธอได้แต่งตั้งตัวเธอเองเป็น 'บรรณาธิการด้านแฟชั่น' แฟชั่นนิสต้าของแฟชั่นนิสต้า คอนเซปของเธอนั้นมาจากรเื่อง โดยรับบท Perfectionist อย่าง Anna Wintour (รับบทโดย Meryl Streep) และเด็กฝึกงานใหม่อย่าง Andie (รับบทโดยAnne Hathaway)!

Q: การที่คุณตั้งใจและตั้งหน้าตั้งตาทำงานในการถ่ายแบบนั้นเป็นที่หน้าจดจำมากๆ คุณแสดงถึงความขยันขันแข็งและด้านที่ละเอียดละอ่อนของคุณ
ทิฟฟานี่:
ฉันรับไม่ได้ค่ะถ้ามันจะมีอะไรผิดพลาดเกิดขึน เพื่อที่ทุกคนจะได้มีความสุขกับผลลัพธ์ที่ออกมานั้น คุณต้องทำมันออกมาให้ได้ดีค่ะ แม้ว่าการทำงานจะยากเย็นแค่ไหน แต่มันก็ต้องออกมาอย่างสมบูรณ์แบบ

Q: คุณตั้งใจทำงานมากและคุณก็เป็นคนที่ชอบความสมบูรณ์แบบด้วย
ทิฟฟานี่:
ฉันชอบเป็นหัวหน้าและสั่งการต่างๆกับคนรอบข้างค่ะ แม้ว่ามันจะทำให้ฉันเหนื่อยสุดๆก็ตาม สำหรับบางคนแล้ว การที่ฉันทำแบบนี้คงมีคนรําคาญและเหนื่อย แต่สาวๆกลับเข้าใจฉัน ฉันรู้สึกขอบคุณมากๆเลยค่ะ พวกเธอบอกฉันว่า "ทิฟฟานี่ สิ่งต่างๆที่ฉันทำมันดึขึ้นเพราะความคิดเห็นของเธอ"

Q: ตอนแรกๆคงมีการเข้าใจผิดเกิดขึ้นเยอะเลย
ทิฟฟานี่:
แต่ตอนหลังพวกเขาก็เข้าใจนะคะ คนที่ฉันทำงานด้วยแล้วนั้น ส่วนมากไม่ใช่คนที่เพิ่งเจอหรือทำงานร่วมงานกันครั้งแรก พวกเขาทราบดีค่ะว่าฉันไม่ได้ไปกวนใจหรือจู้จี้กับพวกเขาด้วยความเห็นแก่ตัวหรือคิดไม่ดีแต่อย่างใด

Q: พอมีข่าวว่าพวกโซนยอชิแดจะคัมแบ็ค ใครๆก็ต่างสนใจและตื่นเต้นกับคอนเซปใหม่ของโซนยอชิแด
ทิฟฟานี่:
แน่นอนค่ะว่าคอนเซปของโซนยอชิแดนั้นเป็นอะไรที่โดนเด่น ฉันก็คิดนะคะว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญที่คอนเซปแต่ละคอนเซปของโซนยอชิแดนั้นดูจะเข้ากับอายุและภาพลักษณ์อันเป็นธรรมชาติของพวกเรา แนวทางของเราคือการเจริญเติบโตหรือการพัฒนาของหญิงสาวในวัยนั้นๆ

Q: งั้นตอนนี้การเติบโตของโซนยอชิแดคือ?
ทิฟฟานี่:
ฉันคิดว่าพวกเราอยู่ในช่วงที่เราจะรู้สึกว่าพวกเรารู้ แต่เราก็ไม่รู้ค่ะ ฉะนั้นแล้วฉันเลยเลือกที่จะปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเอง

Q: พอปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเองแล้วเป็ยอย่างไร?
ทิฟฟานี่:
พอเราไม่กักความรู้สึกและปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเองออกมาแล้ว มันจะมีเสน่ห์ออกมาพร้อมกันค่ะ เสน่ห์ที่จะทำให้เราเผยความจริงในการเป็นตัวของตัวเอง แบบนี้ใช่ที่เขาเรียกว่าการเป็นผู้ใหญ่หรือเปล่าคะ?

Q: สำหรับคนที่ชอบความสมบูรณ์แบบแล้วต้องมาปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเองแทนที่จะเป๊ะทุกอย่างให้มันเพอร์เฟ็คเนี่ยคงเป็นเรื่องยากพอควร คุณคงต้องรวบรวมความกล้าและใช้เซนส์การผจญภัยพอควรเลย
ทิฟฟานี่:
ฮ่าฮ่า ฉันชอบความท้าทายนะคะ

Q: ในชีวิตของคุณ อะไรคือสิ่งที่คุณเลือกที่จะเผชิญหน้าท้าทายตัวเองโดยปราศจากความกลัวมากที่สุด?
ทิฟฟานี่:
ตอน ม.3 ที่ฉันตัดสินใจบินมาที่เกาหลีค่ะ หลังจากผ่านการออดิชั่นของ SM Entertainment แล้ว ฉันก็ตัดสินใจและบินมาที่เกาหลีด้วยเวลาเพียง 3 สัปดาห์ ฉันใช้ชีวิตและโตในอเมริกา และที่บ้านคงคิดว่าฉันเสียสติไปแล้วแน่ๆ แต่พอมองกลับไป มันเป็นการท้าทายที่ยิ่งใหญ่และดีเดือดครั้งนึงเลยค่ะ

Q: คุณใช้ชัวิตได้อย่างร้อนแรงจริงๆ เคยมีวันไหนที่รู้สึกขี้เกียจอยากพักบ้างไหม?
ทิฟฟานี่:
แน่นอนค่ะ เพื่อเป็นการไม่ให้ตัวเองขี้เกียจแล้ว ฉันเลยใช้ชีวิตให้ดูยุ่งๆเข้าไว้ค่ะ เมื่อไหร่ที่ฉันขี้เกียจขึ้นมาแล้ว ฉันจะไม่ทำอะไรสักอย่างเลย ฉันไม่ชอบตัวเองเวลาขี้เกียจ่คะ

Q: อะไรคือเหตุผลที่คุณมักจะตั้งใจทำงานอย่างขยันขันแข็งเสมอ?
ทิฟฟานี่:
ฉันมีความฝันที่อยากจะเป็นนักร้องตัวแทนของเอเชีย เหมือนรุ่นพี่โบอาค่ะ

Q: คุณจะตั้งใจทำงานแบบนี้ไปตลอดไหม?
ทิฟฟานี่:
ความท้าทายอื่นๆยังรอฉันอยู่ค่ะ ตอนที่ฉันอายุประมาณ 30 ฉันอยากจะมีอัลบั้มโซโล่ที่อเมริกา ความฝันที่ฉันใฝ่ฝันไว้นานแล้วก็คือ การที่ได้ไปยืนบนเวที 'Grammy Awards' และร้องเพลงให้กับการเดินแฟชั่นโชว์ของ Victoria's Secret ค่ะ

Q: คุณมีบุคคลตัวต้นแบบไหม?
ทิฟฟานี่:
Jennifer Lopez ค่ะ ฉันอยากเป็นนักร้องหญิงเดี่ยวที่มีความโดดเด่น คนที่สามารถแสดงสีสัน, บทเพลง, และไลฟ์สไตล์ ในขณะที่ฉันทำเพลงของตัวเองอยู่ ฉันก็อยากจะช่วยรุ่นน้องทำเพลงในฐานะโปรดิวเซอร์เช่นกันค่ะ


เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ฮโยยอนวางแผนจะทำอะไรไว้บ้าง?
ฮโยยอน:
ฉันอยากเขียนเพลงสำหรับแฟน ๆ ค่ะ แต่บางทีเราก็อาจต้องอาศัยความช่วยเหลือจากคนด้วยค่ะ (หัวเราะ) ฉันคิดว่าการแสดงความรู้สึกที่ขอบคุณที่มีต่อแฟน ๆ ด้วยเสียงเพลงเป็นอะไรที่น่าประทับใจมาก ๆ ปกติฉันไม่ใช่คนร้องไห้ง่ายหรอกนะคะ แต่ฉันจะรู้สึกอินเสมอเวลาฟังเพลง Celebrate ของรุ่นพี่ H.O.T. หรือไม่ก็เพลง Relay ของพี่ ๆ S.E.S.


พังค์ฮโยยอน

"ฮโยยอน ตอนที่เราเห็นคุณถ่ายรูปก่อนหน้านี้..." "ฉันทำได้ดีใช่ไหมคะ (หัวเราะ)" เราแค่จะบอกว่า วันนี้ฮโยยอนแสดงความพังค์ออกมาได้จนเราแทบไม่อยากจะเชื่อว่าคุณเป็นสมาชิกของโซนยอชิแดมา 8 ปีแล้ว "เสื้อแจ็คเก็ตมอเตอร์ไซค์ รองเท้าส้นสูงที่เป็นหนาม ๆ ฉันชอบหมดเลยค่ะ" แต่ก็ยังมีคำถามอยู่ว่า กระเป๋าหลากสีที่ฮโยยอนชอบใส่ ผ้าพันหัวที่เป็นโบว์ใหญ่ ๆ กับชุดนอนที่มักจะอัพโหลดลงอินสตาแกรมบ่อย ๆ มันคืออะไร "ฉันชอบของน่ารัก ๆ ค่ะ บางครั้งเวลาอยู่คนเดียว ฉันก็จะใส่เดรสแบบ slip one-piece แบบเซ็กซี่ ๆ ค่ะ (หัวเราะ)" ฮโยยอนผู้เป็นตัวของตัวเอง เข้าใจดีว่าความงามคืออะไร

Q: ตอนที่ทำอัลบั้มนี้ คุณรู้สึกว่าตรงไหนบ้างที่มั่นใจ และตรงไหนบ้างที่รู้สึกสับสน?
ฮโยยอน:
สิ่งหนึ่งที่มั่นใจก็คือท่าเต้นและพลังของเราค่ะ เวลาซ้อม เราอยากจะยืนอยู่บนเวที และทำการแสดงให้ทุก ๆ คนได้ชมกันให้เร็วที่สุด เราถ่ายรูปปกอัลบั้มกันเป็นครั้งแรกในรอบหลายเดือน ทำให้รู้สึกประหลาดดีค่ะ ส่วนตรงที่รู้สึกสับสนก็เห็นจะเป็นการที่สงสัยว่า การทำท่าทางแบ๊ว ๆ จะยังเหมาะสมอยู่หรือเปล่า เพราะเราก็ไม่ได้เด็กเหมือนเมื่อก่อนแล้ว (หัวเราะ)

Q: ตลอดเวลาที่เป็นโซนยอชิแดมาหลายปี คุณคิดว่าอะไรยากที่สุด?
ฮโยยอน:
ฉันไม่รู้ว่าควรจะทำให้สไตล์ของตัวเองเข้ากับโซนยอชิแดอย่างไรค่ะ ฉันชอบสไตล์แบบเข้มแข็ง ๆ ลุย ๆ แต่โซนยอชิแดจะเป็นแบบสาว ๆ ใสซื่อและบอบบาง ฉันมักจะแต่งตัวตามที่เขาให้ฉันแต่ง ฉันก็เลยไม่ได้สนใจว่าตัวเองชอบแต่งตัวแบบไหน แต่ไม่นานมานี้ฉันก็หันมาสนใจตัวเองมากขึ้นและเริ่มแต่งหน้าด้วยตัวเอง ตอนนี้นอกจากฉันจะได้เป็นโซนยอชิแดมากขึ้นแล้ว ฉันยังได้ค้นพบตัวเองด้วยค่ะ

Q: คุณเคยคิดที่จะแสดงอีกด้านหนึ่งของคุณ ในงานชิ้นอื่น ๆ นอกจากงานในฐานะโซนยอชิแดไหม? เห็นว่าคุณเคยบอกว่าคุณชอบสไตล์เพลงของ Missy Elliot

ฮโยยอน: ตอนนี้ฉันขอเปลี่ยนค่ะ (หัวเราะ) เมื่อก่อนฉันเคยคิดว่าความฝันของตัวเองมันไกล แต่ฉันก็ได้รู้ว่ามันอยู่ใกล้ฉันนิดเดียวเอง ฉันชอบสิ่งที่ฉันทำอยู่ตอนนี้ค่ะ ซึ่งก็คือการร้องเพลงและการเต้นบนเวที ไม่ว่าจะเป็นกิจกรรมแบบไหน ฉันก็อยากจะแสดงภาพลักษณ์ของตัวเองที่เข้มแข็งเหมือนกับนักรบผู้หญิง ฉันคิดว่ามันคงจะสนุกไม่น้อยค่ะ ถ้าได้ไปยืนอยู่บนเวทีในคอนเซ็ปต์ที่เราได้ถ่ายทำกันไปในวันนี้ ถ้าคุณทำตัวเองให้เซ็กซี่ แต่ไม่เซ็กซี่ และคุณเต้นเก่ง มันก็ออกมาดูเซ็กซี่ดีนะคะ

Q: คุณได้ซ้อมอะไรสำหรับการแสดงหรือยัง?
ฮโยยอน:
ฉันคิดว่าจะอัปโหลดวิดีโอที่ฉันเต้นกับเพื่อน ๆ ลงโซเซียลมีเดียค่ะ ถ้าฉันซ้อมแล้วดูอยู่คนเดียว มันก็ไม่สนุกใช่ไหมคะ บียอนเซ่ถ่าย MV เพลง 7/11 ในชุดนอนและถุงน่อง แล้วก็เต้นอยู่ในโรงแรม แบบนั้นละคะ ฉันอยากจะถ่ายทำให้มันออกมาดูเป็นธรรมชาติกับเพื่อน ๆ เหมือนเป็นรายการเรียลลิตี้หนึ่งวันน่ะค่ะ

Q: อีกไม่นาน ของคุณก็จะออกอากาศ ส่วนหนังสือก็จะมีการวางแผงแล้ว คุณคิดว่าผู้หญิงสวยควรจะเป็นแบบไหน?
ฮโยยอน:
เมื่อก่อนฉันเคยทารองพื้นตั้งสามเซ็นติเมตรด้วยค่ะ (หัวเราะ) บนเวที มันอาจจะดูสวย แต่ฉันจะดูเข้ากับวัยของตัวเอง และดูเป็นธรรมชาติมากกว่า เวลาทาร้องพื้นบาง ๆ ค่ะ และเขียนตาไม่หนามากค่ะ คนเราเวลาพยายามจะพัฒนาตัวเอง ก็มักจะสวยขึ้นกันทั้งนั้นค่ะ บางทีพวกเขาก็หอบหนังสือเคล็ดลับความงามไป ๆ มา ๆ คอยอ่านบ่อย ๆ ทั้งที่ตัวเองก็ไม่ได้ชอบอ่านหนังสือเท่าไร ฉันไม่ชอบเวลาคนพูดว่า "เป็นไปไม่ได้หรอก" หรือไม่ก็ "ฉันทำไม่ได้" ค่ะ

Q: นอกจากการยืนอยู่บนเวทีแล้ว มีอะไรที่คุณอยากทำอีกบ้างไหม?
ฮโยยอน:
ฉันสนใจเรื่องการออกแบบแฟชั่นค่ะ ตอนนี้ก็เลยเรียนวาดภาพอยู่ มันไม่ค่อยมีเสื้อผ้าแบบที่ฉันชอบเท่าไรค่ะ สักวันฉันจะต้องทำเสื้อในแบบของฉัน แล้วใส่มันให้ได้ค่ะ

Q: ในบรรดาเพลงของโซนยอชิแด คุณชอบเพลงไหนมากที่สุด?
ฮโยยอน:
The Boys และ Into the New World ค่ะ ช่วงเพลง The Boys มีแต่เรื่องสนุก ๆ ค่ะ เราได้ไปทำงานที่อเมริกา และยังมีเวิลด์ทัวร์อีก แล้วก็ทำให้เรามีความมั่นใจมากขึ้นเวลาอยู่บนเวทีด้วยค่ะ ส่วนเพลง Into the New World ก็เป็นเพลงที่ทำให้ความฝันของเราเป็นจริงค่ะ


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ซอฮยอนวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ซอฮยอน:
ฉันอยากจะไปทริปด้วยกันค่ะ ฉันอยากจะถ่ายวีดีโอตอนที่เราเป็นอิสระ และเก็บมันไว้ค่ะ หลังจากนั้นเมื่อเวลาผ่านไป ฉันก็อยากจะเอามันมาดูอีกครั้ง และหวนคำนึงถึงความทรงจำที่เรามีค่ะ


ซอฮยอน นักบัลเล่ต์แสนสง่างาม

"ฉันได้ใช้ชีวิตซึ่งแตกต่างจากตอนนี้อย่างสิ้นเชิงค่ะ" ซอฮยอนนั้นเป็นคนซื่อตรง เธอไม่เคยคิดถึงการแต่งเติมฝันที่ไม่มีทางเป็นจริง "ฉันมีความทรงจำที่ยากลำบากอยู่นะ (หัวเราะ) และฉันก็คิดถึงมันเหมือนกันค่ะ" เธอเติบโตมากับโซนยอชิแด ในขณะที่แชร์ความทรงจำที่ยากลำบากและความรู้สึกที่เป็นเรื่องยากสำหรับคนอื่นที่จะจินตนาการได้ "มันมีความทรงจำที่มีความสุขอยู่มากมายค่ะ แต่พูดจริงๆนะคะ มันก็มีช่วงเวลาที่ฉันไม่ชอบมันเหมือนกันค่ะ ทุกสิ่งมันไม่สามารถเป็นไปด้วยดีตลอดไปได้ แต่ฉันผูกพัน(กับโซนยอชิแด)มากขึ้นก็เพราะมันค่ะ บางทีอาจมีแค่เราคนเดียวที่รู้ถึงความรู้สึกนั้น”

Q: คุณอยู่ในช่วงปีที่ 9 แล้วตั้งแต่เดบิวต์ คุณคิดว่าอะไรเปลี่ยนไปมากที่สุดนับตั้งแต่เดบิวต์?
ซอฮยอน:
เทียบกับเมื่อก่อนแล้ว ฉันมั่นใจมากขึ้นค่ะ เป็นธรรมชาติมากขึ้น ก่อนหน้านี้ฉันต้องซ้อมแล้วก็คิดถึงวิธีที่จะแสดงออกอะไรสักอย่าง แต่ตอนนี้ฉันหลีกหนีออกจากความหมกมุ่นกับเรื่องเหล่านั้นได้แล้ว ฉันจึงมีอิสระมากขึ้นค่ะ

Q: ทุกวันนี้ มีงานด้านไหนที่คุณให้ความสนใจบ้างไหม?
ซอฮยอน:
งานแสดงค่ะ! ฉันชอบมากๆตอนที่ฉันได้ปรากฎตัวสั้นๆในละครเรื่อง "Passionate Love" ฉันไปถ่ายละครโดยได้นอนไปแค่ชั่วโมงเดียวเพราะตารางงานที่ยุ่งมาก แต่ฉันก็เต็มเปี่ยมไปด้วยพลังค่ะ! ฉันอยากจะแสดงให้ดีและต่อเนื่องไปนานๆ ฉะนั้นฉันจึงพยายามจะไม่เร่งรีบกับมันค่ะ

Q: เมื่อไม่นานมานี้ คุณได้แสดงและร้องเพลงในบทของ Scarlett O’Hara ใน "Gone with the Wind" การที่ต้องแสดงเรื่องราวการเติบโตของเธอมันเป็นอย่างไรบ้าง?
ซอฮยอน:
ฉันมีความสุขจริงๆค่ะ ภาพลักษณ์ที่ผู้คนมีต่อฉันมันทั้งใสซื่อ บริสุทธิ์ และดีมากๆ ทุกคนคิดว่าบท Melanie นั้นเหมาะกับฉันมากกว่า Scarlett แต่ฉันดึงดูดกับบท Scarlett มากกว่าค่ะ ตัวฉันเองก็มีหลายด้านค่ะ ฉะนั้นฉันจึงอยากจะโชว์ให้เห็นด้านนี้ของฉันไวๆ ครั้งหน้าฉันก็อยากจะแสดงบท Scarlett อีกครั้งค่ะ

Q: คุณได้เขียนเพลงกับเมมเบอร์คนอื่นด้วย ถ้าคุณได้เขียนเพลงเกี่ยวกับโซนยอชิแด คุณอยากจะเล่าเกี่ยวกับเรื่องอะไร?
ซอฮยอน:
ฉันอยากจะเขียนเรื่องของเราค่ะ สิ่งที่เกิดขึ้นกับเรา และฉันอยากจะเปิดเผยบทสนทนาระหว่างผู้หญิงด้วย ฉันเขียนเนื้อเพลงสำหรับอัลบั้มนี้ไปมากมายแต่มันก็ไม่ได้ถูกใช้เลย (หัวเราะ) แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้ทำมัน แต่ฉันก็คิดว่ามันเป็นประสบการณ์ที่ดีค่ะ ฉันคิดว่าจะใช้เนื้อเพลงนี้สำหรับเพลงของตัวเองคราวหน้านะ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรค่ะ หรือ(อาจจะเป็น)ตอนเล่นกีต้าร์ก็ได้นะ (หัวเราะ)

Q: ระหว่างที่เตรียมอัลบั้มคัมแบ๊ค คุณคิดว่าลักษณะอะไรที่ถ้าโซนยอชิแดมีมันคงจะดีมากๆ?
ซอฮยอน:
เมื่อไรก็ตามที่เราปล่อยอัลบั้มใหม่ เรามักจะบอกว่าเราจะโชว์ให้เห็นด้านใหม่ของเรา และคราวนี้ก็เหมือนกันค่ะ ฉันพยายามทำสิ่งที่แตกต่างตรงนั้นตรงนี้ คิดถึงวิธีที่เราจะสามารถร้องเพลงที่มันดูแล้วสดใหม่ค่ะ

Q: คุณคิดว่าลิมิตเพลงของโซนยอชิแดอยู่ตรงไหน?
ซอฮยอน:
พูดตรงๆนะคะ เมื่อตอนที่เราได้ฟังเพลง “I Got a Boy” พวกเราก็คิดว่า "เราจะทำเพลงแบบนี้ได้ยังไงเนี่ย?" มันก็ผ่านมาเกือบ 10 ปีแล้วนับตั้งแต่ที่เราเดบิวต์ เราไม่สามารถจะใฝ่หาอะไรที่ดูเด็กๆได้เสมอไปค่ะ ในฐานะนักร้อง พวกเราอยากจะโชว์ให้เห็นด้านที่ก้าวหน้ามากขึ้นของเราค่ะ ถ้าเราทำตัวเลือกที่เซฟอยู่ตลอดเวลา มันก็จะเกิดความกังขาขึ้นได้ ฉันคิดว่าคุณจะสามารถพัฒนาขึ้นได้หลังจากที่พยายามท้าทายสิ่งต่างๆที่หลากหลายค่ะ และถ้ามันไม่เวิร์ค ก็ให้คิดว่าทำไมมันถึงไม่เวิร์ค

Q: ถ้าคุณมีเป้าหมายส่วนตัวนอกเหนือจากโซนยอชิแด มันคืออะไร?
ซอฮยอน:
สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะไปท่องโลกกว้างจริงๆค่ะ ตอนนี้ฉันไม่มีอิสระที่จะไปได้ทุกที่และฉันก็อยู่ในสภาพแวดล้อมเดิมๆตลอดเวลา ซึ่งผ่านการเดินทางนั้น คุณจะสามารถพังกำแพงนี้ได้ และเห็นสิ่งต่างๆในภาพที่กว้างใหญ่ขึ้นค่ะ

Q: มันดูเหมือนว่าคุณจะสามารถรักษาสมดุลได้ดีระหว่างชีวิตคนดังและชีวิตส่วนตัวของซอฮยอน คุณทำได้อย่างไร?
ซอฮยอน:
ฉันไม่คิดว่าการเป็นคนดังคือชีวิตทั้งหมดของฉันนะคะ มันเป็นสิ่งที่ตอนนี้ฉันต้องใส่ความพยายามทั้งหมดลงไปก็จริง แต่เมื่อฉันดูชีวิตของฉันโดยรวมแล้ว ฉันไม่อยากจะใช้ชีวิตผูกติดอยู่กับงานค่ะ ฉันอยากจะใช้ชีวิตให้มีความสุขและเห็นภาพที่กว้างขึ้น


Q: เมื่อครบรอบ 10 ปีของโซนยอชิแด ซันนี่วางแผนว่าจะทำอะไรบ้าง?
ซันนี่:
ฉันอยากให้เราไปเที่ยวแล้วก็สนุกด้วยกันค่ะ คงจะดีถ้าได้ถ่ายแบบหรือถ่ายวิดีโอในคอนเซ็ปต์ "โซนยอชิแดที่มีอิสระเสรี"


ซันนี่ ผู้กำกับภาพยนตร์สุดเปรื่อง

ในขณะที่สมาชิกคนอื่น ๆ กำลังพูดคุยกันอย่างสนุกสนาน ดูเหมือนว่าซันนี่กำลังใช้ความคิดอยู่กับอะไรบางอย่าง ไม่ต่างจากผู้กำกับภาพยนตร์ ที่มักจะใช้ความคิดหลังกล้องอยู่เสมอ ถ้าคุณได้ลองฟังสิ่งที่ซันนี่พูดแล้ว คุณจะรู้ว่าเรื่องราวต่อไปนี้ไม่ใช่แค่ว่าจะพูดออกมาเพื่อให้เข้ากับคอนเซ็ปต์ของเธอ "ถ้าฉันได้เป็นผู้กำกับภาพยนตร์ ฉันก็คงจะทำภาพยนตร์คล้าย ๆ Inception หรือไม่ก็ Side Effect ค่ะ เพราะฉันชอบอะไรที่เกี่ยวกับจิตวิทยามาก ๆ ค่ะ" ในขณะที่ใช้ชีวิตที่แสนรุ่งเรืองหน้ากล้อง ซันนี่จินตนาการถึงชีวิตที่ธรรมดาและเงียบสงบ แน่นอนว่าคงไม่ง่ายเท่าไรนัก "คงจะสนุกไม่น้อยถ้าได้ทำภาพยนตร์แนวซูเปอร์ฮีโร่ แล้วให้โซนยอชิแดมาแสดง ให้ตัวละครแต่ละตัวใช้พลังพิเศษที่มี ประมาณว่าเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Avengers เวอร์ชั่นผู้หญิงน่ะค่ะ"

Q: ช่วงนี้คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
ซันนี่:
ฉันชอบอยู่กับตัวเองค่ะ หลังจากเดบิวท์ ฉันรู้สึกว่าตัวเองใช้ชึวิตของการเป็นคนดังมาโดยตลอด ฉันพยายามหาที่ที่ฉันจะสามารถพักผ่อนและชาร์จพลังในร่างกายได้ ที่ที่ฉันสามารถพักหัวใจของฉันได้ และต้องขอบคุณแมวของฉันมาก ๆ ค่ะ ที่ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น

Q: ในรายการวิทยุ FM Date ถ้าคุณสามารถฟังเพลงที่คุณต้องการได้ตลอดทั้งวัน คุณอยากจะฟังเพลงประเภทไหน?
ซันนี่:
ฉันว่าฉันคงเพลงแนว R&B และ Hip hop เสียเป็นส่วนใหญ่ค่ะ ฉันชอบเพลงที่คนผิวดำทำค่ะ คงจะเริ่มจากเพลง Uptown Funk ของ Mark Ronson และ Bruno Mars แล้วจบลงด้วยเพลง Happy Song (Tonight) ของ Blackstreet ค่ะ

Q: คุณอยากทำงานกับใครบ้าง?
ซันนี่:
ฉันอยากทำงานกับแร็พเปอร์ที่บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตส่วนตัวของพวกเขาคง คงจะสนุกค่ะ

Q: ทุกคนคาดหวังกับอัลบั้มนี้ไม่น้อย คุณคิดว่าคุณเตรียมตัวมาพร้อมแล้วหรือยัง?
ซันนี่:
พูดตามตรงนะคะ ช่วงที่เตรียมอัลบั้ม ฉันไม่รู้สึกว่าพึงพอใจเท่าไรเลย ด้วยเหตุนี้ ฉันก็เลยจะผลักดันตัวเองมากขึ้น หวังว่ามันจะดีขึ้น สมบูรณ์ขึ้นค่ะ

Q: คุณคิดว่าโซนยอชิแดเป็นอย่างไร?
ซันนี่:
ฉันคิดว่าเราเป็นเกิร์ลกรุ๊ปที่ผ่านอะไรมามากมาย มากกว่าการเป็นเกิร์ลกรุ๊ปแถวหน้าเสียอีกค่ะ เราผ่านอะไรมาหลายยุคหลายสมัย หลายเหตุการณ์ ฉันคิดว่าเราเป็นเกิร์ลกรุ๊ปที่เข้มแข็งมากขึ้นจากประสบการณ์ที่พบเจอมาค่ะ

Q: ก้าวต่อไปของโซนยอชิแดจะเป็นอย่างไร?
ซันนี่:
ฉันเคยคิดว่าโซนยอชิแดจะเป็นอย่างไรต่อไป แต่สุดท้ายฉันก็รู้ว่ามันไม่ได้เป็นอย่างที่คิดเสมอไป น้ำจะไหลลงที่ที่ต่ำกว่าเสมอ เพราะฉะนั้น ยิ่งฝืน ก็ยิ่งรู้สึกว่่าเป็นการฝืน แล้วคุณจะรู้สึกว่าคุณกำลังสวมเสื้อของคนอื่นอยู่ โซนยอชิแดจะทำในสิ่งที่คิดว่าควรทำ และอยากจะทำในตอนนั้นค่ะ

Q: คุณอยากจะทำอะไรเป็นการส่วนตัวบ้าง ที่ไม่ใช่ในฐานะโซนยอชิแด
ซันนี่:
ซุน-กยู ที่เป็นคนทั่วไป ไม่ใช่ซันนี่คนดัง ไม่เหมาะสมกับการท้าทายค่ะ แต่ซันนี่คนดังไม่กลัวต่อการท้าทายอะไรทั้งนั้น หลังจากใช้ชีวิตแบบนนั้นมา 9 ปี ฉันอยากจะทำกิจกรรมส่วนตัวเล็ก ๆ น้อย ๆ เท่าที่เป็นไปได้ ฉันอยากมีเวลาให้กับตัวเอง ฉันมีความคิดแบบนี้เสมอค่ะ ความธรรมดาคืออะไร ฉันอยากจะทำอะไรที่ธรรมดา ๆ ทั่วไป บางครั้งฉันก็นึกภาพตัวเองออกไปข้างนอกโดยไม่ต้องสวมหมวก ผ้าปิดปาก หรือแว่นตากันแดด จากนั้นก็ทานข้าวอย่างสบายใจ ช็อปปิ้ง และสนุกสนานกับเพื่อน ๆ แต่ตอนนี้ฉันคงทำไม่ได้ค่ะ

Q: ถ้าให้เวลาพักตลอดหนึ่งเดือน คุณอยากจะทำอะไร?
ซันนี่:
ไปหาครอบครัวค่ะ ทุกคนต่างแยกย้ายกันไปอยู่คนละที่ พ่อแม่ฉันอยู่ตะวันออกกลาง พี่สาวคนโตอยู่เกาหลี พี่สาวอีกคนก็มีครอบครัวอยู่ที่อเมริกา ฉันคิดว่าการได้เจอกับทุก ๆ คนคงจะใช้เวลาเป็นเดือน ๆ ค่ะ

Q: เคยไหมที่คุณ ที่เป็นคนที่สดใสและมองโลกในแง่ดี รู้สึกไม่สบายใจหรืออึดอัดใจ?
ซันนี่:
ฉันคิดว่าก็ไม่มีอะไรค่ะ เพราะมันไม่ใช่ภาพลักษณ์ที่จะต้องทำตัวเป็นผู้หญิงหรือเป็นคนเงียบ ๆ อยู่ตลอดเวลา ที่เห็นมันไม่ใช่ภาพลักษณ์ที่่ฉันสร้างขึ้นมา แต่เป็นตัวของฉันจริง ๆ โชคดีค่ะ ที่มันไม่ใช่ปัญหาเลย

Q: คุณเคยคิดถึงชีวิตที่ต้องจากโซนยอชิแดหรือไม่?
ซันนี่:
สักวัน วันที่เราจะไม่มีโอกาสได้ร้องเพลงด้วย หรือเต้นด้วยกันอีก ก็ต้องมาถึง แต่ฉันก็ยังคิดว่าเราจะยังคงพูดว่า "สาว ๆ สาว ๆ " แล้วก็เล่นกันอย่างสนุกสนานเหมือนที่เป็นอยู่ตอนนี้ รู้ว่าแต่ละคนคิดอย่างไรเพียงแค่มองตากัน ฉันคิดว่าเราจะเป็นเหมือนที่เป็นอยู่ตอนนี้ค่ะ

15 ชั่วโมง สำหรับวันแปลงโฉมของโซนยอชิแด


สาวๆโซนยอชิแดได้มารวมตัวกันเป็นจุดเดียวและหยุดยืนอยู่ที่ด้านหน้ากล้อง ความสดใสและเสียงหัวเราะที่ฟังแล้วรู้สึกสดชื่นดังทั่วกองถ่าย พวกเธอช่างไม่ต่างอะไรจากตอนที่เดบิวต์ใหม่ๆเลย

ยุนอาได้แปลงโฉมมาเป็นนักแสดงสาวแสนสวย แม้ว่าเธอจะทำผมบลอนด์เป็นครั้งแรกแต่มันก็ไม่ได้ทำให้เธอดูแปลกแต่อย่างใด เมื่อสปอตไลท์ส่องกระทบชุดสีทองของเธอ ทั้งกองถ่ายก็ถูกกลบด้วยความสว่างและสดใสจากชุดของเธอ

ยุนอาบอกว่า สักวันนึงเธออยากลองคอนเซปทอมบอยดู เธอดูเหมือนตัวป่วนเลยหละ เธอหัวเราะเสียงดังและคุยเรื่องต่างๆกับสมาชิกคนอื่นๆ

ด้วยหน้ากากความน่ารักและคอนเซปวัยรุ่นตัวแสบ พังกี้แทยอนได้ถือกำเนิดขึ้น เธอดูเงียบๆนะ แต่ก็มุ่งมั่นใช่ย่อยเลย ก่อนถ่ายแบบเธอก็เดินไปไหนมาไหนแบบสบายๆ แต่พอเข้ากล้องแล้วก็กลายเป็นมือโปร

ยูริกับคอนเซปสาวนักเซิฟ เธอดูขยันขันแข็งกว่าคนอื่นเลยที่กองถ่ายนี้ เธอคอยเช็คภาพจากจอภาพหลายต่อหลายครั้งและพูดถึงภาพถ่าย

ภาพนี้เป็นช็อตที่ยูริชอบมากที่สุด หลังจากเห็นภาพของยูริแล้ว ฮโยยอน, ซอฮยอน, และยุนอา ก็ตามมาดูภาพของสมาชิกคนอื่นๆ พวกเธอต่างส่งเสียงและตะโกนออกมาว่าภาพถ่ายนั้นเจ๋งมากๆ

ฮโยยอนแปลงโฉมมาเป็นคอนเซปร็อคพังค์พร้อมกับผมบลอนด์สั้นๆ, แทททูที่หัวไหล่, และภาพลักษณ์ที่ดูแข็งแรง เธอดูเป็นคนที่คอยสร้างบรรยากาศในกองถ่าย ด้วยเสียงหัวเราะที่ไม่เคยเงียบลง

ซอฮยอนแปลงโฉมมาเป็นนักบัลเลต์ผู้แสนน่ารัก เธอแสดงการเต้นบัลเลต์ระดับแรกเริ่มให้ดู พอทำแบบนี้แล้วเห็นรูปร่างของเธอที่มีทั้งแขนและขายาว


ถ้าไม่นับตากล้องแล้ว วันนี้ทิฟฟานี่เป็นคนที่ถ่ายภาพเยอะที่สุดเลย! ทั้งถ่ายภาพที่มีหรือไม่มีเหล่าสมาชิก รวมไปถึงก่อนและหระหว่างการถ่ายแบบครั้งนี้ เธอยุ่งอยู่กับการถ่ายเซลฟี่

หมาน้อยของซูยอง เจ้าโบริ ได้รับการดูแลและแต่งตัวอย่างดีตั้งแต่หัวจรดเท้าในวันถ่ายแบบ วันนั้นซูยองมัวแต่ยุ่งกับการดูแลน้องหมาขวกเธอทั้งวันจนถึงตอนที่ออกจากสตูดิโอ

น้ำดื่มผลไม้เพื่อสุขภาพที่ได้มีการเขียนข้อความให้สำหรับโซนยอชิแดโดยเฉพาะ และแน่นอนว่าสาวๆไม่มีทางลืมดื่มมันระหว่างการถ่ายแบบ เพื่อเป็นการเติมพลัง

ทิฟฟานี่ ผู้ที่หลงใหลในแฟชั่นและศิลปะ แปลงโฉมสลับเปลี่ยนไปมาระหว่างการเป็นบรรณาธิการและเด็กฝึกงานใน ทิฟฟานี่ดูเหมือนมืออาชีพมากๆ เธอให้คำแนะนำของเธอมากกว่าคนอื่นและอยากร่วมทำงานด้วยมากๆ

ซันนี่ ผู้ที่โชว์มาดขรึมและเฉลียวฉลาดในการเป็นผู้กำกับภาพยนตร์ ความที่เธอตัวเล็กนั่นแหละคือคาริสม่าของเธอ เธอไม่สามารถหุบยิ้มและเสียงหัวเราะอันแสนซนของเธอได้เลย เสียงหัวเราะที่จะมาเพิ่มบรรยากาศให้กองถ่ายสดใส

แม้ว่านี่จะเป็นการถ่ายแบบลงนิตยสารเพียงฉบับเดียว แต่ก็มีกล้องถึง 4 ตัว และทีมงานกว่า 50 ชีวิตในกองถ่ายวันนั้น แม้ว่าจะใช้เวลาถ่ายแบบกันนานถึง 15 ชั่วโมง พลังงานของพวกเขาก็ถูกเติมเต็มด้วยโซนยอชิแด

ตอนที่น้องหมาของซูยองมาถึงกองถ่าย บรรยากาศกองถ่ายก็ดีสดใสและครึกครื่นขึ้น เจ้าตัวป่วนพวกนั้นวิ่งเข้าไปอยู่แถวกองถ่ายและกอบโกยความรักจากทั้งสาวๆและเหล่าทีมงาน

แทยอน โชว์ความน่ารัก, สวย, และเซ็กซี่ของเธอ โดยการแต่งหน้าแบบสโมกี้และถืออมยิ้ม

ตากล้องอาซองจิน ผู้ที่รับผิดชอบการถ่ายแบบวันนั้น ใช้คาริสม่าในการถ่ายภาพด้วยคาริสม่าและคอยคุยกับสาวๆแต่ละคน เพื่อจะนำความสร้างสรรค์เข้ามาสู่ชีวิตจริงผ่านเลนส์กล้อง

Scans by: 801dayz & LUVHYO
Eng Trans: SonexStella
แปลไทย: jwesty21+mashiks+yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 150620 ซูยอง โพสต์ข้อความพูดคุยกับแฟนคลับใน Instagram


20 มิถุนายน ซูยองเปิดช่วงพูดคุยกับแฟนๆด้วยการคอมเมนท์ในรูปล่าสุดบน Instagram ของเธอ ซูยองพูดถึงการเรียน, สิ่งที่แฟนๆสามารถคาดหวังกับการคัมแบ็คของโซนยอชิแด, และอื่นๆ

hotsootuff: 뭐해다들~~~
ทำอะไรกันอยู่คะ~~~

hotsootuff: 비온다요
ฝนตกแล้ว

hotsootuff: 저슷렛잇레인~~~
ปล่อยให้ฝนมันตก~~~

hotsootuff: 나는과제 어제끝늣는데~~
ฉันสอบเสร็จเมื่อวานค่ะ~~

hotsootuff: 좀 잘쓴걱갘아 어제과제…
ฉันว่าฉันก็เขียนไปอย่างดีนะคะ ข้อสอบเมื่อวานน่ะ

hotsootuff: 에이쁠못받으꺼같아
ฉันคิดว่าคงไม่ได้ A

hotsootuff: 드라마 요즘 가면본다능 수애온니짱이라능
ช่วงนี้ฉันดูซีรีย์ 'Mask' ค่ะ ซูเอออนนี่เจ๋งที่สุด

hotsootuff: 계절학기 나능안해뇨 나는 저번방학때햇찌롱
ฉันไม่ได้ลงเรียนซัมเมอร์ค่ะ ปิดเทอมก่อนลงเรียนไปแล้ว

hotsootuff: 과제뭐엿냐면은 최수영의 파란만장 대학인생 캬컄캬캬캬캬ㅑ
หัวข้อตอนสอบคือ ชีวิตอันแสนยุ่งในรั้วมหา'ลัยของชเวซูยองค่ะ คิคิคิคิคิคิ

hotsootuff: 유리후배 저번에같이다니자니깐 나 까더니 이번에 혼자다님
เวลาฉันชวนรุ่นน้องยูริไปด้วยกัน เธอจะบอกปัดๆปฏิเสธที่จะไม่ไปตลอดเลย และคราวนี้เธอต้องไปเองแล้ว

hotsootuff: 지금은 염색중
ฉันกำลังย้อมผมอยู่ค่ะ

hotsootuff: 무슨색하까??
ทำผมสีอะไรดี??

hotsootuff: 김효철은 어딘가를 배회하고앗겟찌
คิมฮโยชุล ต้องแอบมาด้อมๆมองๆแถวนี้แน่ๆ

hotsootuff: 머리카락자르미깐 머리마르믄데 오래안걸려서 조앙
ตอนนี้พอฉันตัดผมสั้นแล้วชอบมากๆเลยค่ะ ฉันชอบเพราะเวลาเป่าผมแปบเดี๋ยวก็แห้ง

hotsootuff: 트리트먼트너므귀차나
การทำทรีทเมนท์นี่น่ารำคาญจริงๆ

hotsootuff: 파스텔로즈가머얌
พาสเทลโรสหรอ

hotsootuff: 카메라에 막막찌근게모지????
รูปทั้งหมดที่ฉันถ่ายจากกล้องหรอ พวกคุณหมายความว่ายังไง????

hotsootuff: 아아아앙 라이카로찌금거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 막그르케 함부로풀면애들한테혼나…
อ่าาาาา รูปที่ใช้ Leica ถ่าย ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ นี่ถ้าจู่ๆฉันปล่อยรูปพวกนั้นไปนี่ โดนเด็กกระทืบแน่ๆเลยค่ะ (เด็กๆ = สาวๆคนอื่น )

hotsootuff: 뮤비촬영에피소드 …..
ฉันจะเล่าอะไรเล็กๆน้อยๆจากตอนถ่ายมิวสิควิดีโอให้ฟังนะคะ...

hotsootuff: 생각이안나ㅠㅠㅠㅠ
ฉันคิดไม่ออกสักอันเลยㅠㅠㅠㅠ

hotsootuff: 아 소원색깔!!! 난 염색차트에 아무리차자도 파스텔로즈가없어가지고…..
อ่า สีโซวอน!!! ฉันกำลังดูตารางสีผมอยู่ แต่ไม่มีพาสเทลโรส...

hotsootuff: 알아알아아는데 순간 머리색만샌각해가디고
ฉันรู้ค่ะ ฉันรู้ ฉันรู้ถึงช่วงเวลาเหล่านั้น แต่ตอนนี้ในหัวฉันมีแต่สีย้อมผมนี่

hotsootuff: 여런색
สีแบบนี้

hotsootuff: 앜ㅋㅋㅋㅋㅋ 내흑역사스포역사 여기서풀지말고
อ้า ㅋㅋㅋㅋㅋอย่ามาเผยความหลังฉันแถวนี้สิ

hotsootuff: 외계인????외계인…
เอเลี่ยน??? เอเลี่ยน

hotsootuff: 머리감으렄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ไปสระผมก่อนนะคะ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

hotsootuff: 런닝맨 어떠케하는던지몰라 그냔 숨어잇늘거야
ฉันไม่รู้จะทำยังไงกับ Running Man ดี ฉันคงได้แต่ไปซ่อนค่ะ

hotsootuff: 그냔으니고 그냥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ไม่ใช่ กึนยัน ต้อง กึนยัง ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (ซูยองแก้คำผิดตัวเอง)

hotsootuff: 네에네네넨네네네네
ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ใชค่ะ

hotsootuff: 막막 뜯기면너떡하지
ถ้าฉันโดนตัดออกจะทำไงดี

hotsootuff: 나런닝맨지짜나가고시펏는데ㅜㅜㅜㅠㅜㅜㅜ
ฉันอยากไปออก Running Man จริงๆนะคะ ㅜㅜㅜㅠㅜㅜㅜ

hotsootuff: 리얼리티에서머햇음좋겟어용ㅇ???
พูดถึงรายการเรียลริตี้โชว์แล้ว อยากให้พวกเราทำอะไรกันคะ ???

hotsootuff: 마잠자ㅏ 그게최고야 우리한곳에서노는거
ห้ามนอน โอเคเยี่ยม ให้เราไปเล่นกันที่ไหนสักทีละกัน

hotsootuff: 얼굴구기기 네이버메인에올라서 욕바가지로먹으먄
ให้ทำหน้าตลกๆ สุดท้ายเดี๋ยวก็โดนไปแปะบน Naver และก็มีคนมาด่าใส่แน่ๆ

hotsootuff: 어?? 막 네이버메인막 어?? 다음메인에 막 어??
โอ้?? หน้าหลักของ Naver โอ้?? ให้เป็นหน้าหลักอันใหม่หรอ โอ้

hotsootuff: 어??? 캡틴아메리카가와도 쉴드못칠만큼 한번 구겨봐? 어??? 감당항수잇어?? 막막 얼굴구겨가지고 어??
โอ้??? ฉันควรทำหน้าตลกๆไหม เอาขั้นที่ขนาดโล่ของกัปดันอเมริกาก็เอาไม่อยู่? โอ้??? จะรับกันได้หรอ?? ถ้าฉันทำหน้าตลกๆ โอ้??

hotsootuff: 켜캬캬캬ㅑ캬 그럼 얼굴구기기대회할래
คิคิคิคิคิ อยากแข่งกันทำหน้าตลกหรอคะ

hotsootuff: 아 팬미팅때보여주믄돠겟다
อ่า ไว้ฉันไปทำหน้าตลกๆตอนมีแฟนมีตติ้งละกัน

hotsootuff: 하긴 소원 어벤져스니깜
โซวอน คือ Avengers

hotsootuff: 헐 그냥한소린데.. 이러케까지 …
ฮอล พูดเฉยๆค่ะ ไม่ได้หมายความแบบนั้น

hotsootuff: 할수없이 팬미팅을.. 주섬주섬.. 준비하러가야겟딹….
ฉันก็คิดเฉยๆว่าจะมีแฟนมีต... *เก็บๆ*... ฉันต้องเตรียมตัว....
(*เก็บๆ* = เป็นการไล่ตามเก็บของที่ทำหล่น ในจุดนี้ซูยองน่าจะหมายถึงที่พูดเรื่องแฟนมีต)

hotsootuff: 자꾸그러몀 무서워서 도망갈거야
ถ้าพูดแต่เรื่องนั้น ฉันจะวิ่งหนีนะคะ ฉันกลัว

hotsootuff: 막막 돕썩 물고그러미깐
แล้วทำไมถึงมาถามกันตรงๆแบบนี้หละ

hotsootuff: 가슴이철엉청렁
ใจหล่นไปไหนแล้วเนี่ย

hotsootuff: 조금만기다리면 개뀰일거야
รออีกสักนิด จะน่ารักมากค่ะ

hotsootuff: 소묘시갴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
โซโมชิแกกㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

hotsootuff: 웃기다
ตลกจัง

hotsootuff: 개꿀데스!! 쵸토마떼구다시이
น่ารักมากเดซู!! 쵸토마떼구다시이 (ซูยองใช้ตัวอักษรเกาหลี เขียนคำพูดภาษาญี่ปุ่น )

hotsootuff: 참고로말하면세일러문은안니니깐 막 합성하고그르디맠ㅋㅋㅋㅋ 기여우니깐
จะบอกว่า มันไม่ใช่เซเลอร์มูนนะคะ ไม่ต้องโฟโต้ช็อปอะไรทั้งนั้น ㅋㅋㅋㅋ แต่ก็น่ารักดี

hotsootuff: 마그크꼭ㄹ하고디고!!!
ใส่หน้ากากอนามัยกันด้วยนะคะ!!!

hotsootuff: 국나익니머야??
อะไรคือกุกเนล??

hotsootuff: 우리가.. 지금.세일러뭄들고나올순업자냐…..
เรา.... ตอนนี้เราออกไปกับเซเลอร์มูนไม่ได้นะ…..

hotsootuff: 세살만어렷어두ㅜㅜㅜ흑흑 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
ถ้าเพียงแต่เราเด็กกว่านี้สัก 3 ปี ㅜㅜㅜฮึกฮึกㅜㅜㅜㅜㅜㅜ

hotsootuff: 굿나익이머냐나깐?????
อะไรคือกุกเนล??

hotsootuff: 아아앙아아아아아ㅏ 그랫숴?
อ่าอ่าอ่า อย่างนั้นหรอกหรอ?

hotsootuff: 소원..ㅋㅋㅋㅋ
โซวอน ㅋㅋㅋㅋ

hotsootuff: ㅜㅜㅜㅜㅜ…

hotsootuff: 얼마나
เท่าไหร่คะ

hotsootuff: 보고시프면
อยากเจอพวกคุณจัง

hotsootuff: 막
แค่

hotsootuff: 으구 굿나잇도아나얌
ไอกู รู้จักราตรีสวัสดิ์ไหมคะ

hotsootuff: 눈물?????
น้ำตา???

hotsootuff: 그건또뭐야…
อะไรกัน...

hotsootuff: 내가모르는걸수두잇어…
มันอาจจะเป็นอะไรที่ฉันไม่ทราบก็ได้นะ

hotsootuff: 나댁글놀이하눈사이에곤뉴리셀카올렷네 풉
ในขณะที่ฉันกำลังคอมเมนท์เล่นอยู่แบบนี้ กอนยูริก็มาอัพเซลฟี่ หึ

hotsootuff: 난지금 너무 못생겻워 여깃는사람들만 보게올리고시퍼도 ..
ตอนนี้ฉันดูน่าเกลียดมากเลยค่ะ แม้ว่าอยากจะอัพรูปให้เห็นกันก็ตาม

hotsootuff: 주간아이돌??
Weekly Idol??

hotsootuff: 나가자고해보께….
ไว้ฉันจะถามให้นะคะ ว่าไปได้ไหม

hotsootuff: 랜던댄그가머지
อะไรคือ แรนดันแดนกุ (เป็นคำย่อของ Random Play Dance ในรายการ Weekly Idaol)

hotsootuff: 아 그럼 그거는 소시노래만나와요??
อ่า เขาเปิดให้เล่นแต่เพลงของโซชิหรอคะ??

hotsootuff: 우리노래만나와??? 아 난 다른거추고싳은데
เปิดแต่เพลงของเรา??? อ่า ฉันยากเต้นอย่างอื่น

hotsootuff: 나 .. 나 막 오캬도하고싶고 미쓰에이도잘할수이꼬
ฉัน... ฉันอยากเต้นของ O-Ca แล้วก็ฉันเต้นของ Miss A ได้ด้วยนะ (O-Ca = Orange Caramel ที่เป็นซับยูนิตของ After School)

hotsootuff: 각기춤애기하지마
ไม่ต้องพูดถึงการเต้นเดี่ยวๆเลยค่ะ

hotsootuff: 셩미 다시하고시퍼 머리도잘랏으니깐 더 잘할수잇어
ฉันอยากเต้น ซูยองมีอีกครั้ง ตอนนี้ตัดผมแล้ว น่าจะเต้นได้ดีขึ้น (ซูยองมี = ตอนที่ซูยองเต้นคัฟเวอร์เพลง '24 Hours' ของซอนมี ในคอนเสิร์ต Mไrchen Fantasy ของโซนยอชิแด)

hotsootuff: 아랏숴요 각기춤이랑 주간아랑 랜덤댄수랑 또뭐??
โอเค เต้นเดี่ยวๆก็ได้ค่ะ และ Weekly Idol และ Random Dance และ อะไรอีกคะ

hotsootuff: 리팩 콘서트 팬미팅
รีแพ็คเกจ, คอนเสิร์ต, งานแฟนมีตติ้ง

hotsootuff: 일단 다들고 회사가야겟닭 주섬주섬
เพื่อเป็นการเริ่มต้น ฉันจะจดทั้งหมดนี้แล้วไปบอกที่บริษัทนะคะ *เก็บๆ*
(*เก็บๆ* = เป็นการไล่ตามเก็บของที่ทำหล่น ในจุดนี้ซูยองคงหมายถึงจดทุกสิ่งที่แฟนๆบอก)

Source: Sooyoung's Instagram
Eng Trans: SonexStella@Soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ‘พิกซี่ ล็อตต์’ ปลื้ม ‘ซอฮยอน’ โคฟเวอร์เพลง ‘Jack’



[News] 'พิกซี่ ล็อตต์' ปลื้ม 'ซอฮยอน' โคฟเวอร์เพลง 'Jack'

เพลง

[News] โซนยอชิแดเตรียมออก Running Man และมีเรียลลิตี้โชว์ของตัวเอง



[News] โซนยอชิแดเตรียมออก Running Man และอาจมีเรียลลิตี้โชว์ของตัวเอง

นอกจากข่าวคัมแบ็คที่ทำให้แฟน ๆ ตื่นเต้นแล้ว สาว ๆ โซนยอชิแดก็จะมาเติมความฟินให้โซวอนด้วยการไปออกรายการทีวีต่าง ๆ

ข่าวจาก Sports Donga เผยว่าโซนยอชิแดจะถ่ายทำรายการ “Running Man” ของช่อง SBS ในวันที่ 23 มิถุนายนนี้ และถือเป็นครั้งแรกในรอบสี่ปีเลยทีเดียวที่สาว ๆ กลับมาเป็นแขกรับเชิญในรายการ

แถมยังมีข่าวอีกว่าโซนยอชิแดกำลังอยู่ในขั้นตอนคุยกับช่องทีวีเคเบิลเรื่องการมีรายการเรียลลิตี้โชว์เป็นของตัวเอง ว่ากันว่ารายการนี้จะมาในรูปแบบคล้ายกับ “The TaeTiSeo” ของแทยอน ทิฟฟานี่ ซอฮยอนเมื่อปีก่อนนั่นเอง

นอกจากไปออกรายการแบบเป็นวงแล้ว สมาชิกโซนยอชิแดแต่ละคนก็จะไปออกรายการวาไรตี้แบบงานเดี่ยว ทั้งยูริที่จะมารับเชิญในตอนว่ายน้ำสเปเชียลของรายการ “Our Neighborhood Arts and Physical Education” ทางช่อง KBS ทิฟฟานี่ที่ตอนนี้เป็นพิธีกร “Heart Attack” (“Heart-A-Tag'”) ของ Mnet ซึ่งออนแอร์อยู่ทุกสัปดาห์ และฮโยยอนที่มีรายการของตัวเองชื่อ “Hyoyeon's Million Likes” และ ยูริ กับรายการโชว์พาเที่ยว ที่จะพาคุณไปค้นพบด้านใหม่ๆของ road trips ด้วยความเร็ว 40 km/h อย่างรายการ "Maps" ส่วนสาว ๆ คนอื่นก็ถูกวางตัวไปเป็นแขกรับเชิญตามรายการวาไรตี้ต่าง ๆ เช่นกัน

มีรายงานว่าโซนยอชิแดมาถ่ายมิวสิควิดีโอตัวใหม่ ณ เกาะสมุยของประเทศไทยไปเมื่อวันที่ 14 มิถุนายนที่ผ่านมา และตอนนี้กำลังอยู่ในขั้นตอนสุดท้ายของการเตรียมปล่อยอัลบั้มเต็มชุดที่ห้า

[อัพเดท 19 มิ.ย. 2558]

ทางช่องเคเบิ้ล OnStyle ได้คอนเฟิร์มแล้วว่ารายการเรียลลิตี้โชว์ของสาวๆนั้นกำลังอยู่ในช่วงการจัดทำ พร้อมพูดถึงสิ่งที่เราสามารถคาดหวังได้กับรายการนี้

"เป็นความจริงที่เรากำลังอยู่ในขั้นเจรจาในการทำรายการเรียลลิตี้โชว์ที่จะออกอากาศในเดือนกรกฏาคมนี้ เพื่อฉายควบคู่ไปพร้อมกับการคัมแบ็คของโซนยอชิแด แต่ทางเราก็ยังไม่ได้เลือกวันออกอากาศแต่อย่างใด" ตัวแทนกล่าว

อย่างไรก็ตาม แหล่งข่าวจากในสถานีเผยว่ารายการเรียลลิตี้โชว์นั้นจะเป็นรายการที่รวมเรื่องแฟชั่นและความสวยความงามเอาไว้ แต่ก็จะเป็นรายการที่สมาชิกโซนยอชิแดแต่ละคนจะเผยความเป็นตัวของตัวเอง และพูดถึงสถานที่ฮอตสป็อตที่พวกเธออยากไป

นี่ก็ถือว่าเป็นเวลานานพอควรเลยที่สาวๆโซนยอชิแดจะได้มาออกรายการโชว์ด้วยกัน ฉะนั้นเราก็มั่นใจว่าแฟนๆนั้นรอไม่ไหวแล้วที่จะชมตอนแรก! เพราะฉะนั้นทางช่องได้เปิดช่องทางรับชมให้กับแฟนๆ โดยจะมีการถ่ายทอดผ่านทางออนไลน์ด้วย

Source: Allkpop 1 , 2, soompi
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ฮโยยอน (Hyoyeon) อวดทรงผมใหม่ ในตอนแรกของรายการ ‘Hyoyeon’s one Million Likes’


สาวๆโซนยอชิแดจะมีปฏิกิริยากับทรงผมใหม่ของฮโยยอนอย่างไรนะ?

บ่ายวันที่ 12 มิถุนายน ฮโยยอนได้เปิดตัวในตอนแรกของรายการ 'Hyoyeon's one Million Likes' พร้อมกับทรงผมใหม่ ผมสั้นของเธอ

ฮโยยอนได้ส่งภาพเซลฟี่ทรงผมใหม่ของเธอไปในห้องแชทองโซนยอชิแด เพื่อเป็นการอวดทรงผมใหม่ของเธอและโชว์ผลตอบรับจากสมาชิกในแบบเรียลไทม์เลย

ก่อนตัดผม ฮโยยอน หญิงสาวที่ไว้ผมยาวมาตั้งแต่สมัยมัธยมได้กล่าวว่า "ฉันอยากลองเปลี่ยนทรงผมดูค่ะ ฉันเลยแวะไปที่ร้านทำผมหลังซ้อมเสร็จ มันเป็นอะไรที่ทำใจยากมากนะ ตอนนั้นยังทำใจตัดไม่ได้ค่ะ เลยแค่ย้อมสีแทน ฉันคิดหนักเลยจริงๆนะ" เผยให้เห็นว่าก่อนเธอจะตัดผมสั้นนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย


ซูยองคอมเมนท์ถึงผมสั้นของฮโยยอน "ฮโยยอนดูสวยนะ เวลาที่เธอสะบัดผมตอนเต้น" หลังจากนั้นยูริบอก "เจ๋งสุดๆเลย! สวยดีนะ" ยุนอาเสริม "อ่า สวยดีนะคะ!" ขนาดซอฮยอนยังบอก "ดูเข้ากับพี่ดีนะคะ! สวยมากเลย"

พอเห็นว่าปฏิกิริยาจากสมาชิกมีแต่ด้านบวกแบบนี้ ฮโยยอนก็ค่อนข้างพอใจ ขนาดที่ว่ามาชวนให้คนดูเปลี่ยนลุคกันเลย

รายการ 'Hyoyeon's one Million Likes' ออกอากาศตอนแรกวันที่ 12 มิถุนายน และจะออกอากาศทุกวันศุกร์ ทางช่อง On Style นอกจากนี้เรายังสามารถติดตามการอัพเดทต่างๆของรายการ 'Hyoyeon's one Million Likes' ได้ทาง Instagram @hy100mlike ได้อีกด้วย



Source: Mwave, allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ยูริ เตรียมโชว์ทักษะว่ายน้ำในรายการ Our Neighborhood Sports




[News] ยูริ เตรียมโชว์ทักษะว่ายน้ำในรายการ Our Neighborhood Sports

ยูริวงโซนยอชิแดจะปรากฏตัวในตอนพิเศษว่ายน้ำของรายการ

[News] ยินดีต้อนรับ! สาวๆโซนยอชิแดเหินฟ้าถ่ายเอ็มวีที่ไทย เตรียมคัมแบ๊คก.ค.นี้





สาวๆโซนยอชิแดเหินฟ้าถ่ายเอ็มวีที่ไทย เตรียมคัมแบ๊คก.ค.นี้

อ้างอิงจากวงในของวงการเพลงในวันที่ 10 มิถุนายนนี้ สาวๆโซนยอชิแดทั้ง 8 คนได้เดินทางไปประเทศไทย เพื่อถ่ายทำมิวสิควีดีโอ (Music Video) สำหรับเพลงใหม่ของพวกเธอที่คาดว่าจะเปิดตัวในเดือนกรกฏาคมนี้

สมาชิกอย่างทิฟฟานี่ ฮโยยอน ได้แสดงความตื่นเต้นของพวกเธอออกมาโดยการอัพโหลดภาพของพวกเธอระหว่างกำลังเดินทางไปประเทศไทยลงบนอินสตาแกรมของตนเอง ซึ่งก่อนหน้านี้ แทยอน ซอฮยอน และยุนอา ต่างก็ได้รับความสนใจเป็นอย่างมากจากการเปลี่ยนลุคผมบลอนด์ของพวกเธอ

อนึ่ง แม้ว่าจะมีการกล่าวว่าสาวๆโซนยอชิแดจะกำลังอยู่ในขั้นตอนสุดท้ายของการเตรียมอัลบั้มแล้ว แต่วันที่แน่นอนสำหรับการคัมแบ๊คก็ยังไม่ได้รับการคอนเฟิร์มแต่อย่างใด



Source: Tiffany's Instagram, Hyoyeon's Instagram, Soompi, wstarnews
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์ทิฟฟานี่ ในนิตยสาร 1st Look ฉบับเดือนพฤษภาคม 2015


HEART ATTACK

รายการ Heart_a_Tag รายการที่จะเข้าถึงเซ้นต์ของพวกคุณ รายการที่จะทำให้พวกคุณเข้าถึงได้ด้วยความชอบของอีกคน พวกเรารู้สึกดีใจและแข็งแกร่งมากขึ้นเมื่อได้แบ่งปันถึงสิ่งที่เราชอบ ทิฟฟานี่สุดแสนน่ารัก และ ชอลอูผู้ที่พึ่งพาได้ ทั้งคู่ช่างเป็นคู่หูที่เข้ากัน ทั้งคู่รับหน้าที่พิธีกรที่พวกคุณพร้อมจะแชร์ความชอบ


บางทีในชีวิตประจำวันของเรา คำว่า 'ความชอบ' ของคนเราก็ค่อนข้างพิเศษนะ คนเราชอบที่จะเผยความชอบของตัวเองออกมาอย่างไม่มีสิ้นสุด แล้วก็ชอบที่จะสนใจถึงความชอบของคนแปลกหน้าด้วย ความชอบนั้นสำคัญ ความชอบสามารถบอกได้ว่าคนเราคิดแบบไหน, ใช้ชีวิตแบบไหน, หรือแม้กระทั่งคนเรากำลังไล่ตาม 'การใช้ชีวิต' แบบไหนอยู่ 'สภาพแวดล้อมที่เราอยู่สามารถเล่าเรื่องราวในชีวิตเราได้' ราวกับว่า สิ่งที่เราชอบ, เลือก, และมีอยู่รอบข้างตัวเรานั้นสามารถเป็นตัวเล่าเรื่องชีวิตของเราได้เลย หนังสือบนชั้นหนังสือของคุณ รูปของกินที่คุณอัพขึ้นบนโซเชียลเน็ตเวิร์ค เสื้อยืดและรองเท้าผ้าใบที่คุณใส่วันนี้บางทีก็สามารถบ่งบอกความเป็น 'คุณ' ได้มากกว่าคำพูดเสียอีก ฉะนั้นแล้วคุณไม่มีทางเลือก นอกเสียจากต้องให้ความสนใจกับของชอบของคุณเพื่อเป็นการใช้ชีวิตอย่างมีความสุข นี่คงเป็นอีกเหตุผลที่ว่าทำไมคนเราถึงปรับเปลี่ยนความชอบของตัวเรา และทำไมเราถึงสังเกตหรือให้ความสนใจกับความชอบของคนแปลกหน้าจนกลายมาเป็นสิ่งที่เราเลิกไม่ได้เสียแล้ว


ความพยายามของคนเราที่จะแชร์ความชอบต่อคนแปลกหน้า เพื่อที่จะเป็นการพัฒนาความชอบของตัวเราเองด้วย และเป็นการพยายามที่จะเข้าใจคนอื่นมากขึ้นเมื่อเรามีสิ่งที่เหมือนกัน หลายคนพยายามที่จะเผยความชอบและไลฟ์สไตล์ของตัวเอง และเมื่อพูดถึงข้อมูลอันแสนยาวเป็นกิโลหรือแนวเทรนด์แล้ว มันค่อนข้างยากหรือแทบจะไม่สามารถบอกได้เลยว่าเทรนด์ไหนเป็นเทรนด์ 'ที่ดี' ในความเป็นจริงแล้ว มันก็มีคนพวกนี้อยู่นะ คนที่สามารถเล่าเรื่องราวออกมาพร้อมกับความสุข 'ผู้ที่เป็นคนจัดการเรื่องเทรนด์' โซนยอชิแด ทิฟฟานี่ และ นายแบบอีชอลอู พวกเขาทั้งสองคนนี้ เป็นผู้ที่เข้าใจถึงความสำคัญและความสุขในด้านนี้กว่าใคร พวกเขารู้ว่าต้องใช้ชีวิตของตัวเองอย่างไรและจะทำงานให้เข้ากันได้อย่างไร และนี่คงเป็นเหตุผลที่ว่าเราต้องคอยติดตามรายการ รายการที่จะผสมผสานความชอบของพวกเขาทั้งสองคนเอาไว้


1st Look: ยินดีด้วยนะคะ ที่ได้เป็นพิธีกรในรายการ ! กระแสค่อนข้างมาแรง รายการนี้เป็นการท้าทายกับพวกคุณเลย เป็นอย่างไรบ้าง?
ทิฟฟานี่: ฉันเคยเป็นพิธีกรรายการเพลงมา 6 ปีค่ะ แต่พอได้มาทำรายการนี้แล้วก็รู้สึกแปลกใหม่นะ เพราะนี่ก็เป็นครั้งแรกด้วยค่ะ ฉันรับผิดชอบทุกด้านของรายการนี้เลยค่ะ ไม่ใช่แค่ส่วนของฉันเอง ในรายการ ฉันไม่มีทางเลือกอื่นค่ะ นอกเสียจากการที่ต้องเผยความสนใจ, นิสัย, และมุมมองของฉันเอง ฉันชอบนะคะ เพราะว่าฉันสามารถพูดถึงเรื่องที่กังวลและแบ่งปันความคิดของฉันได้ ฉันก็คิดเหมือนกันนะคะ ว่าการที่ฉันเป็นพิธีกรนั้น แสดงว่าต้องมีคนชอบความชอบและรสนิยมของฉันพอควรเลย และมันก็ทำให้ฉันดีใจนะ


1st Look: ฉันคิดว่า พวกคุณสองคนนั้นเป็นพิธีกรต้นแบบของรายการ เลย เพราะพวกคุณนั้นเป็นคนดังที่มีความรู้หรือความสามารถ ตอนที่พวกคุณรู้ว่าต้องมาเป็นพิธีกรรายการคู่กันนั้น พวกคุณรู้สึกอย่างไร?
ทิฟฟานี่: ช่วงที่รายการนี้อยู่ในขั้นวางแผน พอได้ยินว่าต้องมาจัดรายการคู่กับชอลอูแล้ว ฉันถึงกับตะโกน "ฉันชอบมันนะ!" เลยค่ะ ฉันคิดเลยค่ะ ว่าต่อให้เรามองสิ่งเดียวกัน ชอลอูก็จะมองมันด้วยมุมมองที่ต่างกันและรู้สึกออกมาคนละแบบค่ะ มันคงเป็นความแตกต่างของความชอบระหว่างผู้หญิงกับผู้ชายค่ะ หรือไม่ก็เพราะชอลอูได้พัฒนาความคิดของเขาจากการเป็นนายแบบค่ะ เพราะนั่นเป็นโลกคนละด้านกับสิ่งที่ฉันเคยเจอมาเลย ฉันคิดว่าเราต้องจัดรายการคู่กันได้ดีและสนุกแน่ๆ แล้วพอได้มาเจอชอลอูตัวเป็นๆ นิสัยของเราต่างกันสุดขั้วเลยค่ะ ฉะนั้นตอนถ่ายรายการ ฉันคิดว่าเราค่อยๆเข้ากันได้ดีมากขึ้นนะคะ
ชอลอู: สำหรับผมแล้ว ต้องบอกว่าดีใจอย่างมากเลยครับ เหนือสิ่งอื่นใด พี่เขามีประสบการณ์การเป็นพิธีกรเยอะมาก มันเลยทำให้เราเข้ากันได้ดีขึ้นมั้งครับ? พี่เขาเป็นคนที่ร่าเริงมากและพูดเก่งระดับที่ผมสามารถวางใจและเชื่อใจพี่เขาได้เลย ตอนถ่ายทำผมก็ได้เรียนรู้อะไรมากมายจากพี่เขาครับ


1st Look: เทปออกอากาศตอนแรกทั้งคู่ยังดูอึดอัดกันอยู่เล็กน้อย แต่ก็เห็นได้ว่าสนิทกันเร็วมาก พอพวกคุณเริ่มเข้ากันได้แล้ว รายการสนุกขึ้นมากเลย
ทิฟฟานี่: ฉันคิดว่าคงเพราะพวกเราเข้ากับรายการและเข้ากันได้มากขึ้นค่ะ เราเลยเป็นตัวของตัวเองมากขึ้น พอพูดถึงความชอบของตัวเองที่เผยไปแล้วนั้น ตอนเริ่มต้นนั้น ฉันกับชอลอูเราพูดกันค่ะว่า "มาแสดงความเป็นตัวของเราเองกันเถอะ" ไม่ต้องพยายามทำแต่สิ่งสวยๆหรือพยายามทำอะไรให้มันออกมาดูเป็นแบบอย่าง แต่เราควรแชร์อะไรที่เป็นตัวจริงของทิฟฟานี่และชอลอูค่ะ ฉะนั้นเราเลยพยายามอย่างมากให้บรรยากาศรายการออกมาเป็นธรรมชาติและสบายๆ

1st Look: ช่วงนี้มีรายการแฟชั่นหรือเทรนด์อะไรแบบนี้เยอะอยู่นะ แล้วเอกลักษณ์ของรายการ คือ?
ทิฟฟานี่: คติประจำใจของเราคือ อย่าตัดสินความชอบของคนอื่น แต่ควรที่จะ 'ให้เกียรติ' แทนค่ะ และนั่นก็เป็นสาเหตที่ว่าทำไมเราพาแขกรับเชิญที่มั่นใจในรสนิยมของตัวเองมาออกรายการในแต่ละตอนค่ะ เพื่อโชว์ให้เห็นถึงไลฟ์สไตล์ของคนดังที่เราอยากได้มาครอง ความจริงแล้ว เมื่อพูดถึงความชอบของคนเรานั้น ไม่มีอะไรผิดหรือถูกหรอกนะคะ และเสน่ห์ของรายการ ก็คือการที่เราสามารถรับฟังและแบ่งปันมันออกมาได้อย่างสบายใจค่ะ


1st Look: ในมุมมองของแฟนๆแล้ว การที่จะได้รู้ถึงความชอบของพวกคุณคงเป็นเรื่องที่น่าสนใจนะ มันคงทำให้รู้สึกว่าเรารู้จักพวกคุณมากขึ้นด้วย
ทิฟฟานี่: หลายต่อหลายคนให้ความสนใจต่อโซนยอชิแด และพักนี้ก็มีหลายคนนะคะ ที่สนใจและสนใจถึงสไตล์และการใช้ชีวิตของทิฟฟานี่ เพราะฉันก็เดบิวต์มา 8-9 ปีแล้ว ฉันคิดว่าความเป็นธรรมชาติหรือตัวตนของสมาชิกแต่ละคนนั้นก็ดูจะชัดเจนขึ้น ฉันก็แอบอายนะคะแต่จริงๆแล้ว หนึ่งในชื่อเล่นของฉันคือ 'นางฟ้าแห่งการตอบคำถาม' ค่ะ เหมือนเป็นนางฟ้าหรือเทพธิดาที่พร้อมจะตอบทุกคำถาม ปกติแล้วฉันเป็นคนที่ชอบจะแชร์สิ่งที่แฟนๆสงสัยน่ะค่ะ ฉันเลยดีใจมากเลยที่ได้รับชื่อเล่นนี้จากรายการ พูดถึงอนาคตฉันจะตั้งใจทำงานอย่างขยันขันแข็งและแบ่งปันข้อมูลต่างๆที่จะทำให้พวกเราทุกคนมีความสุขยิ่งขึ้นนะคะ พอนึกถึงเรื่องนี้แล้ว ฉันก็ใจเต้นเลยค่ะ ฉันจะตั้งใจถ่ายทำรายการนะคะ


1st Look: ถ้าจะให้พูดถึงความชอบของตัวเองออกมาหนึ่งคำ จะพูดว่า?
ทิฟฟานี่: ฉันคงเป็นฉูดฉาด/หรูหราค่ะ ส่วนเพื่อนฉันคนนี้(ชอลอู)คงเป็นเรียบง่าย แต่ถ้าพูดถึงเรื่องกินแล้ว เราเหมือนกันนะคะ พวกเรากินกันได้อย่างดีเยี่ยมเลยค่ะชอบมากๆ ฉะนั้นตอนถ่ายรายการพวกเราก็กินกันอย่างไม่มีหยุดเลยค่ะ *หัวเราะ*
ชอลอู: ก็ดีนะครับที่พวกเราแตกต่างกัน มันทำให้ผมพบเจอกับอะไรใหม่ๆที่ไม่เคยเจอมาก่อน
ทิฟฟานี่: วันนี้ตอนถ่ายแบบกัน ฉันรู้สึกได้เลยค่ะ ว่าพวกเรามีผลกระทบต่อกันและกัน ขอบคุณชอลอูนะคะ เลยรู้สึกสบายใจและสนุกไปกับการถ่ายแบบ เมื่อพูดถึงถ่ายแบบแล้ว เมื่อก่อนก็จะถ่านแบบฟิลเดียวกันหมด ทั้งในแบบ 'โซนยอชิแด' และ 'ทิฟฟานี่' แต่ตอนนี้ฉันค่อนข้างกังวลว่าจะถ่ายแบบคู่กับชอลอูยังไงให้ออกมาดูดี แต่ปรากฏแล้วบก.แฟชั่นนั้นเป็นคนที่มีสไตล์มากและให้ความแปลกใหม่ค่ะ วันนี้เลยถ่ายแบบกันได้อย่างสนุกเลย


1st Look: การมีรสนิยมที่ดีมีหลายความหมายนะ แต่มันก็ไม่ใช่สิ่งที่สามารถเกิดได้เพียงข้ามคืน พวกคุณพัฒนาความชอบของพวกคุณอย่างไร? มีใครหรือประสบการณ์ไหนไหมที่กระทบหรือมีอิทธิพลกับพวกคุณเป็นอย่างมาก?
ทิฟฟานี่: มีคำพูดนึงค่ะ ที่บอก 'ศิลปะมักจะได้รับแรงบันดาลใจมาจากศิลปะอีกอัน' ตามนั้นเลยค่ะ ฉันคิดว่าทุกสิ่งทุกอย่างนั้นเกี่ยวข้องกัน สำหรับฉันแล้ว เพลงและดนตรีเป็นศูนย์กลางที่จะทำให้เราถ่ายทอดอะไรออกมาได้ ฉันค้นหาและศึกษาด้านแฟชั่นและการแสดงค่ะ คนเราไม่มีทางเลือกอื่นนอกเสียจากการได้รับอิทธิผลหรือโดนโน้มน้าว คนที่ยึดมั่นแต่กับสิ่งที่ตัวเองรู้ จะไม่มีที่ว่างสำหรับการพัฒนา แม้แต่มืออาชีพก็ต้องเรียนรู้, เคารพ, และศึกษาความชอบของคนอื่นค่ะ

1st Look: พวกคุณทั้งสองคนสามารถนำเทรนด์และไลฟ์สไตล์ที่เต็มไปด้วยความคิดดีๆและมีรสนิยม ความพอใจในตัวเราของแต่ละคนต้องเพิ่มขึ้นด้วยแน่ๆ เราหวังว่าพวกคุณจะจัดรายการออกมาได้อย่างดีนะ
ทิฟฟานี่: ฉันมักจะซ่อนสิ่งต่างๆไว้จนกว่ามันจะสมบูรณ์แบบค่ะ แต่ตอนนี้ความคิดฉันค่อนข้างเปลี่ยนไปนะ ฉันว่ามันก็เป็นเรื่องที่โอเคนะคะที่จะเผยให้คนอื่นเห็นว่าทิฟฟานี่ตอนอายุ 27 นั้นเป็นแบบนี้ ฉันพยายามจะแบ่งปันและเปิดเผยตัวเองมากขึ้น ถ้าฉันสามารถแบ่งปันความสุขหรือพลังให้ทุกคนได้แม้แต่เพียงเล็กน้อย ฉันคงจะตั้งใจทำงานในทุกๆได้ด้วยอิทธิผลใหม่ๆค่ะ หน้าร้อนนี้โซนยอชิแดจะตั้งในทำงานกันตลอดหน้าร้อนเลย และถ้าฉันมีพลังแบบนี้ ฉันคิดว่าฉันจะสามารถแสดงการแสดงเจ๋งๆบนเวทีออกมาได้อย่างแน่นอนค่ะ!

Source: 1st Look Magazine
Eng Trans: SonexStella
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแดเสริมทัพศึกเกิร์ลกรุ๊ปคัมแบ็คช่วงมิ.ย.-ก.ค.



[News] โซนยอชิแดเสริมทัพศึกเกิร์ลกรุ๊ปคัมแบ็คช่วงมิ.ย.-ก.ค.

ถือได้ว่าสาว ๆ โซนยอชิแดนั้นเล็งจังหวะรอคัมแบ็คอย่างรอบคอบ เพราะตอนนี้ถือเป็นฤดูกาลของบรรดาบอยแบนด์ทั้ง EXO กับ Big Bang แต่ในช่วงหน้าร้อนนี้จะยิ่งทวีความร้อนแรงขึ้นอีกเมื่อกองทัพเกิร์ลกรุ๊ปต่างพากันประกาศคัมแบ็คในช่วงเวลาเดียวกัน

ในศึกครั้งนี้ วงที่ถูกจับตามองมากที่สุดก็หนีไม่พ้นโซนยอชิแด เพราะว่านี่จะเป็นการกลับมาโปรโมตครั้งแรกในเกาหลีหลังจากที่เจสสิก้าออกจากวงไป

คาดกันว่าโซนยอชิแดจะคัมแบ็คในช่วงสิ้นเดือนมิถุนายนหรือเดือนกรกฎาคมนี้ โดยจะต้องเจอศึกรอบทิศจากทั้งวง SISTAR, A Pink, Girl′s Day, และ AOA

ทางค่าย SM Entertainment ให้ข้อมูลกับ Newsen ในวันนี้ (3 มิถุนายน) ว่า
Page 39 of 543« First...102030...3738394041...506070...Last »
Go to Top