ข่าว

[Trans] 150620 ซูยอง โพสต์ข้อความพูดคุยกับแฟนคลับใน Instagram


20 มิถุนายน ซูยองเปิดช่วงพูดคุยกับแฟนๆด้วยการคอมเมนท์ในรูปล่าสุดบน Instagram ของเธอ ซูยองพูดถึงการเรียน, สิ่งที่แฟนๆสามารถคาดหวังกับการคัมแบ็คของโซนยอชิแด, และอื่นๆ

hotsootuff: 뭐해다들~~~
ทำอะไรกันอยู่คะ~~~

hotsootuff: 비온다요
ฝนตกแล้ว

hotsootuff: 저슷렛잇레인~~~
ปล่อยให้ฝนมันตก~~~

hotsootuff: 나는과제 어제끝늣는데~~
ฉันสอบเสร็จเมื่อวานค่ะ~~

hotsootuff: 좀 잘쓴걱갘아 어제과제…
ฉันว่าฉันก็เขียนไปอย่างดีนะคะ ข้อสอบเมื่อวานน่ะ

hotsootuff: 에이쁠못받으꺼같아
ฉันคิดว่าคงไม่ได้ A

hotsootuff: 드라마 요즘 가면본다능 수애온니짱이라능
ช่วงนี้ฉันดูซีรีย์ 'Mask' ค่ะ ซูเอออนนี่เจ๋งที่สุด

hotsootuff: 계절학기 나능안해뇨 나는 저번방학때햇찌롱
ฉันไม่ได้ลงเรียนซัมเมอร์ค่ะ ปิดเทอมก่อนลงเรียนไปแล้ว

hotsootuff: 과제뭐엿냐면은 최수영의 파란만장 대학인생 캬컄캬캬캬캬ㅑ
หัวข้อตอนสอบคือ ชีวิตอันแสนยุ่งในรั้วมหา'ลัยของชเวซูยองค่ะ คิคิคิคิคิคิ

hotsootuff: 유리후배 저번에같이다니자니깐 나 까더니 이번에 혼자다님
เวลาฉันชวนรุ่นน้องยูริไปด้วยกัน เธอจะบอกปัดๆปฏิเสธที่จะไม่ไปตลอดเลย และคราวนี้เธอต้องไปเองแล้ว

hotsootuff: 지금은 염색중
ฉันกำลังย้อมผมอยู่ค่ะ

hotsootuff: 무슨색하까??
ทำผมสีอะไรดี??

hotsootuff: 김효철은 어딘가를 배회하고앗겟찌
คิมฮโยชุล ต้องแอบมาด้อมๆมองๆแถวนี้แน่ๆ

hotsootuff: 머리카락자르미깐 머리마르믄데 오래안걸려서 조앙
ตอนนี้พอฉันตัดผมสั้นแล้วชอบมากๆเลยค่ะ ฉันชอบเพราะเวลาเป่าผมแปบเดี๋ยวก็แห้ง

hotsootuff: 트리트먼트너므귀차나
การทำทรีทเมนท์นี่น่ารำคาญจริงๆ

hotsootuff: 파스텔로즈가머얌
พาสเทลโรสหรอ

hotsootuff: 카메라에 막막찌근게모지????
รูปทั้งหมดที่ฉันถ่ายจากกล้องหรอ พวกคุณหมายความว่ายังไง????

hotsootuff: 아아아앙 라이카로찌금거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 막그르케 함부로풀면애들한테혼나…
อ่าาาาา รูปที่ใช้ Leica ถ่าย ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ นี่ถ้าจู่ๆฉันปล่อยรูปพวกนั้นไปนี่ โดนเด็กกระทืบแน่ๆเลยค่ะ (เด็กๆ = สาวๆคนอื่น )

hotsootuff: 뮤비촬영에피소드 …..
ฉันจะเล่าอะไรเล็กๆน้อยๆจากตอนถ่ายมิวสิควิดีโอให้ฟังนะคะ...

hotsootuff: 생각이안나ㅠㅠㅠㅠ
ฉันคิดไม่ออกสักอันเลยㅠㅠㅠㅠ

hotsootuff: 아 소원색깔!!! 난 염색차트에 아무리차자도 파스텔로즈가없어가지고…..
อ่า สีโซวอน!!! ฉันกำลังดูตารางสีผมอยู่ แต่ไม่มีพาสเทลโรส...

hotsootuff: 알아알아아는데 순간 머리색만샌각해가디고
ฉันรู้ค่ะ ฉันรู้ ฉันรู้ถึงช่วงเวลาเหล่านั้น แต่ตอนนี้ในหัวฉันมีแต่สีย้อมผมนี่

hotsootuff: 여런색
สีแบบนี้

hotsootuff: 앜ㅋㅋㅋㅋㅋ 내흑역사스포역사 여기서풀지말고
อ้า ㅋㅋㅋㅋㅋอย่ามาเผยความหลังฉันแถวนี้สิ

hotsootuff: 외계인????외계인…
เอเลี่ยน??? เอเลี่ยน

hotsootuff: 머리감으렄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ไปสระผมก่อนนะคะ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

hotsootuff: 런닝맨 어떠케하는던지몰라 그냔 숨어잇늘거야
ฉันไม่รู้จะทำยังไงกับ Running Man ดี ฉันคงได้แต่ไปซ่อนค่ะ

hotsootuff: 그냔으니고 그냥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ไม่ใช่ กึนยัน ต้อง กึนยัง ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (ซูยองแก้คำผิดตัวเอง)

hotsootuff: 네에네네넨네네네네
ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ ใชค่ะ

hotsootuff: 막막 뜯기면너떡하지
ถ้าฉันโดนตัดออกจะทำไงดี

hotsootuff: 나런닝맨지짜나가고시펏는데ㅜㅜㅜㅠㅜㅜㅜ
ฉันอยากไปออก Running Man จริงๆนะคะ ㅜㅜㅜㅠㅜㅜㅜ

hotsootuff: 리얼리티에서머햇음좋겟어용ㅇ???
พูดถึงรายการเรียลริตี้โชว์แล้ว อยากให้พวกเราทำอะไรกันคะ ???

hotsootuff: 마잠자ㅏ 그게최고야 우리한곳에서노는거
ห้ามนอน โอเคเยี่ยม ให้เราไปเล่นกันที่ไหนสักทีละกัน

hotsootuff: 얼굴구기기 네이버메인에올라서 욕바가지로먹으먄
ให้ทำหน้าตลกๆ สุดท้ายเดี๋ยวก็โดนไปแปะบน Naver และก็มีคนมาด่าใส่แน่ๆ

hotsootuff: 어?? 막 네이버메인막 어?? 다음메인에 막 어??
โอ้?? หน้าหลักของ Naver โอ้?? ให้เป็นหน้าหลักอันใหม่หรอ โอ้

hotsootuff: 어??? 캡틴아메리카가와도 쉴드못칠만큼 한번 구겨봐? 어??? 감당항수잇어?? 막막 얼굴구겨가지고 어??
โอ้??? ฉันควรทำหน้าตลกๆไหม เอาขั้นที่ขนาดโล่ของกัปดันอเมริกาก็เอาไม่อยู่? โอ้??? จะรับกันได้หรอ?? ถ้าฉันทำหน้าตลกๆ โอ้??

hotsootuff: 켜캬캬캬ㅑ캬 그럼 얼굴구기기대회할래
คิคิคิคิคิ อยากแข่งกันทำหน้าตลกหรอคะ

hotsootuff: 아 팬미팅때보여주믄돠겟다
อ่า ไว้ฉันไปทำหน้าตลกๆตอนมีแฟนมีตติ้งละกัน

hotsootuff: 하긴 소원 어벤져스니깜
โซวอน คือ Avengers

hotsootuff: 헐 그냥한소린데.. 이러케까지 …
ฮอล พูดเฉยๆค่ะ ไม่ได้หมายความแบบนั้น

hotsootuff: 할수없이 팬미팅을.. 주섬주섬.. 준비하러가야겟딹….
ฉันก็คิดเฉยๆว่าจะมีแฟนมีต... *เก็บๆ*... ฉันต้องเตรียมตัว....
(*เก็บๆ* = เป็นการไล่ตามเก็บของที่ทำหล่น ในจุดนี้ซูยองน่าจะหมายถึงที่พูดเรื่องแฟนมีต)

hotsootuff: 자꾸그러몀 무서워서 도망갈거야
ถ้าพูดแต่เรื่องนั้น ฉันจะวิ่งหนีนะคะ ฉันกลัว

hotsootuff: 막막 돕썩 물고그러미깐
แล้วทำไมถึงมาถามกันตรงๆแบบนี้หละ

hotsootuff: 가슴이철엉청렁
ใจหล่นไปไหนแล้วเนี่ย

hotsootuff: 조금만기다리면 개뀰일거야
รออีกสักนิด จะน่ารักมากค่ะ

hotsootuff: 소묘시갴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
โซโมชิแกกㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

hotsootuff: 웃기다
ตลกจัง

hotsootuff: 개꿀데스!! 쵸토마떼구다시이
น่ารักมากเดซู!! 쵸토마떼구다시이 (ซูยองใช้ตัวอักษรเกาหลี เขียนคำพูดภาษาญี่ปุ่น )

hotsootuff: 참고로말하면세일러문은안니니깐 막 합성하고그르디맠ㅋㅋㅋㅋ 기여우니깐
จะบอกว่า มันไม่ใช่เซเลอร์มูนนะคะ ไม่ต้องโฟโต้ช็อปอะไรทั้งนั้น ㅋㅋㅋㅋ แต่ก็น่ารักดี

hotsootuff: 마그크꼭ㄹ하고디고!!!
ใส่หน้ากากอนามัยกันด้วยนะคะ!!!

hotsootuff: 국나익니머야??
อะไรคือกุกเนล??

hotsootuff: 우리가.. 지금.세일러뭄들고나올순업자냐…..
เรา.... ตอนนี้เราออกไปกับเซเลอร์มูนไม่ได้นะ…..

hotsootuff: 세살만어렷어두ㅜㅜㅜ흑흑 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
ถ้าเพียงแต่เราเด็กกว่านี้สัก 3 ปี ㅜㅜㅜฮึกฮึกㅜㅜㅜㅜㅜㅜ

hotsootuff: 굿나익이머냐나깐?????
อะไรคือกุกเนล??

hotsootuff: 아아앙아아아아아ㅏ 그랫숴?
อ่าอ่าอ่า อย่างนั้นหรอกหรอ?

hotsootuff: 소원..ㅋㅋㅋㅋ
โซวอน ㅋㅋㅋㅋ

hotsootuff: ㅜㅜㅜㅜㅜ…

hotsootuff: 얼마나
เท่าไหร่คะ

hotsootuff: 보고시프면
อยากเจอพวกคุณจัง

hotsootuff: 막
แค่

hotsootuff: 으구 굿나잇도아나얌
ไอกู รู้จักราตรีสวัสดิ์ไหมคะ

hotsootuff: 눈물?????
น้ำตา???

hotsootuff: 그건또뭐야…
อะไรกัน...

hotsootuff: 내가모르는걸수두잇어…
มันอาจจะเป็นอะไรที่ฉันไม่ทราบก็ได้นะ

hotsootuff: 나댁글놀이하눈사이에곤뉴리셀카올렷네 풉
ในขณะที่ฉันกำลังคอมเมนท์เล่นอยู่แบบนี้ กอนยูริก็มาอัพเซลฟี่ หึ

hotsootuff: 난지금 너무 못생겻워 여깃는사람들만 보게올리고시퍼도 ..
ตอนนี้ฉันดูน่าเกลียดมากเลยค่ะ แม้ว่าอยากจะอัพรูปให้เห็นกันก็ตาม

hotsootuff: 주간아이돌??
Weekly Idol??

hotsootuff: 나가자고해보께….
ไว้ฉันจะถามให้นะคะ ว่าไปได้ไหม

hotsootuff: 랜던댄그가머지
อะไรคือ แรนดันแดนกุ (เป็นคำย่อของ Random Play Dance ในรายการ Weekly Idaol)

hotsootuff: 아 그럼 그거는 소시노래만나와요??
อ่า เขาเปิดให้เล่นแต่เพลงของโซชิหรอคะ??

hotsootuff: 우리노래만나와??? 아 난 다른거추고싳은데
เปิดแต่เพลงของเรา??? อ่า ฉันยากเต้นอย่างอื่น

hotsootuff: 나 .. 나 막 오캬도하고싶고 미쓰에이도잘할수이꼬
ฉัน... ฉันอยากเต้นของ O-Ca แล้วก็ฉันเต้นของ Miss A ได้ด้วยนะ (O-Ca = Orange Caramel ที่เป็นซับยูนิตของ After School)

hotsootuff: 각기춤애기하지마
ไม่ต้องพูดถึงการเต้นเดี่ยวๆเลยค่ะ

hotsootuff: 셩미 다시하고시퍼 머리도잘랏으니깐 더 잘할수잇어
ฉันอยากเต้น ซูยองมีอีกครั้ง ตอนนี้ตัดผมแล้ว น่าจะเต้นได้ดีขึ้น (ซูยองมี = ตอนที่ซูยองเต้นคัฟเวอร์เพลง '24 Hours' ของซอนมี ในคอนเสิร์ต Mไrchen Fantasy ของโซนยอชิแด)

hotsootuff: 아랏숴요 각기춤이랑 주간아랑 랜덤댄수랑 또뭐??
โอเค เต้นเดี่ยวๆก็ได้ค่ะ และ Weekly Idol และ Random Dance และ อะไรอีกคะ

hotsootuff: 리팩 콘서트 팬미팅
รีแพ็คเกจ, คอนเสิร์ต, งานแฟนมีตติ้ง

hotsootuff: 일단 다들고 회사가야겟닭 주섬주섬
เพื่อเป็นการเริ่มต้น ฉันจะจดทั้งหมดนี้แล้วไปบอกที่บริษัทนะคะ *เก็บๆ*
(*เก็บๆ* = เป็นการไล่ตามเก็บของที่ทำหล่น ในจุดนี้ซูยองคงหมายถึงจดทุกสิ่งที่แฟนๆบอก)

Source: Sooyoung's Instagram
Eng Trans: SonexStella@Soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ‘พิกซี่ ล็อตต์’ ปลื้ม ‘ซอฮยอน’ โคฟเวอร์เพลง ‘Jack’



[News] 'พิกซี่ ล็อตต์' ปลื้ม 'ซอฮยอน' โคฟเวอร์เพลง 'Jack'

เพลง

[News] โซนยอชิแดเตรียมออก Running Man และมีเรียลลิตี้โชว์ของตัวเอง



[News] โซนยอชิแดเตรียมออก Running Man และอาจมีเรียลลิตี้โชว์ของตัวเอง

นอกจากข่าวคัมแบ็คที่ทำให้แฟน ๆ ตื่นเต้นแล้ว สาว ๆ โซนยอชิแดก็จะมาเติมความฟินให้โซวอนด้วยการไปออกรายการทีวีต่าง ๆ

ข่าวจาก Sports Donga เผยว่าโซนยอชิแดจะถ่ายทำรายการ “Running Man” ของช่อง SBS ในวันที่ 23 มิถุนายนนี้ และถือเป็นครั้งแรกในรอบสี่ปีเลยทีเดียวที่สาว ๆ กลับมาเป็นแขกรับเชิญในรายการ

แถมยังมีข่าวอีกว่าโซนยอชิแดกำลังอยู่ในขั้นตอนคุยกับช่องทีวีเคเบิลเรื่องการมีรายการเรียลลิตี้โชว์เป็นของตัวเอง ว่ากันว่ารายการนี้จะมาในรูปแบบคล้ายกับ “The TaeTiSeo” ของแทยอน ทิฟฟานี่ ซอฮยอนเมื่อปีก่อนนั่นเอง

นอกจากไปออกรายการแบบเป็นวงแล้ว สมาชิกโซนยอชิแดแต่ละคนก็จะไปออกรายการวาไรตี้แบบงานเดี่ยว ทั้งยูริที่จะมารับเชิญในตอนว่ายน้ำสเปเชียลของรายการ “Our Neighborhood Arts and Physical Education” ทางช่อง KBS ทิฟฟานี่ที่ตอนนี้เป็นพิธีกร “Heart Attack” (“Heart-A-Tag'”) ของ Mnet ซึ่งออนแอร์อยู่ทุกสัปดาห์ และฮโยยอนที่มีรายการของตัวเองชื่อ “Hyoyeon's Million Likes” และ ยูริ กับรายการโชว์พาเที่ยว ที่จะพาคุณไปค้นพบด้านใหม่ๆของ road trips ด้วยความเร็ว 40 km/h อย่างรายการ "Maps" ส่วนสาว ๆ คนอื่นก็ถูกวางตัวไปเป็นแขกรับเชิญตามรายการวาไรตี้ต่าง ๆ เช่นกัน

มีรายงานว่าโซนยอชิแดมาถ่ายมิวสิควิดีโอตัวใหม่ ณ เกาะสมุยของประเทศไทยไปเมื่อวันที่ 14 มิถุนายนที่ผ่านมา และตอนนี้กำลังอยู่ในขั้นตอนสุดท้ายของการเตรียมปล่อยอัลบั้มเต็มชุดที่ห้า

[อัพเดท 19 มิ.ย. 2558]

ทางช่องเคเบิ้ล OnStyle ได้คอนเฟิร์มแล้วว่ารายการเรียลลิตี้โชว์ของสาวๆนั้นกำลังอยู่ในช่วงการจัดทำ พร้อมพูดถึงสิ่งที่เราสามารถคาดหวังได้กับรายการนี้

"เป็นความจริงที่เรากำลังอยู่ในขั้นเจรจาในการทำรายการเรียลลิตี้โชว์ที่จะออกอากาศในเดือนกรกฏาคมนี้ เพื่อฉายควบคู่ไปพร้อมกับการคัมแบ็คของโซนยอชิแด แต่ทางเราก็ยังไม่ได้เลือกวันออกอากาศแต่อย่างใด" ตัวแทนกล่าว

อย่างไรก็ตาม แหล่งข่าวจากในสถานีเผยว่ารายการเรียลลิตี้โชว์นั้นจะเป็นรายการที่รวมเรื่องแฟชั่นและความสวยความงามเอาไว้ แต่ก็จะเป็นรายการที่สมาชิกโซนยอชิแดแต่ละคนจะเผยความเป็นตัวของตัวเอง และพูดถึงสถานที่ฮอตสป็อตที่พวกเธออยากไป

นี่ก็ถือว่าเป็นเวลานานพอควรเลยที่สาวๆโซนยอชิแดจะได้มาออกรายการโชว์ด้วยกัน ฉะนั้นเราก็มั่นใจว่าแฟนๆนั้นรอไม่ไหวแล้วที่จะชมตอนแรก! เพราะฉะนั้นทางช่องได้เปิดช่องทางรับชมให้กับแฟนๆ โดยจะมีการถ่ายทอดผ่านทางออนไลน์ด้วย

Source: Allkpop 1 , 2, soompi
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ฮโยยอน (Hyoyeon) อวดทรงผมใหม่ ในตอนแรกของรายการ ‘Hyoyeon’s one Million Likes’


สาวๆโซนยอชิแดจะมีปฏิกิริยากับทรงผมใหม่ของฮโยยอนอย่างไรนะ?

บ่ายวันที่ 12 มิถุนายน ฮโยยอนได้เปิดตัวในตอนแรกของรายการ 'Hyoyeon's one Million Likes' พร้อมกับทรงผมใหม่ ผมสั้นของเธอ

ฮโยยอนได้ส่งภาพเซลฟี่ทรงผมใหม่ของเธอไปในห้องแชทองโซนยอชิแด เพื่อเป็นการอวดทรงผมใหม่ของเธอและโชว์ผลตอบรับจากสมาชิกในแบบเรียลไทม์เลย

ก่อนตัดผม ฮโยยอน หญิงสาวที่ไว้ผมยาวมาตั้งแต่สมัยมัธยมได้กล่าวว่า "ฉันอยากลองเปลี่ยนทรงผมดูค่ะ ฉันเลยแวะไปที่ร้านทำผมหลังซ้อมเสร็จ มันเป็นอะไรที่ทำใจยากมากนะ ตอนนั้นยังทำใจตัดไม่ได้ค่ะ เลยแค่ย้อมสีแทน ฉันคิดหนักเลยจริงๆนะ" เผยให้เห็นว่าก่อนเธอจะตัดผมสั้นนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย


ซูยองคอมเมนท์ถึงผมสั้นของฮโยยอน "ฮโยยอนดูสวยนะ เวลาที่เธอสะบัดผมตอนเต้น" หลังจากนั้นยูริบอก "เจ๋งสุดๆเลย! สวยดีนะ" ยุนอาเสริม "อ่า สวยดีนะคะ!" ขนาดซอฮยอนยังบอก "ดูเข้ากับพี่ดีนะคะ! สวยมากเลย"

พอเห็นว่าปฏิกิริยาจากสมาชิกมีแต่ด้านบวกแบบนี้ ฮโยยอนก็ค่อนข้างพอใจ ขนาดที่ว่ามาชวนให้คนดูเปลี่ยนลุคกันเลย

รายการ 'Hyoyeon's one Million Likes' ออกอากาศตอนแรกวันที่ 12 มิถุนายน และจะออกอากาศทุกวันศุกร์ ทางช่อง On Style นอกจากนี้เรายังสามารถติดตามการอัพเดทต่างๆของรายการ 'Hyoyeon's one Million Likes' ได้ทาง Instagram @hy100mlike ได้อีกด้วย



Source: Mwave, allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ยูริ เตรียมโชว์ทักษะว่ายน้ำในรายการ Our Neighborhood Sports




[News] ยูริ เตรียมโชว์ทักษะว่ายน้ำในรายการ Our Neighborhood Sports

ยูริวงโซนยอชิแดจะปรากฏตัวในตอนพิเศษว่ายน้ำของรายการ

[News] ยินดีต้อนรับ! สาวๆโซนยอชิแดเหินฟ้าถ่ายเอ็มวีที่ไทย เตรียมคัมแบ๊คก.ค.นี้





สาวๆโซนยอชิแดเหินฟ้าถ่ายเอ็มวีที่ไทย เตรียมคัมแบ๊คก.ค.นี้

อ้างอิงจากวงในของวงการเพลงในวันที่ 10 มิถุนายนนี้ สาวๆโซนยอชิแดทั้ง 8 คนได้เดินทางไปประเทศไทย เพื่อถ่ายทำมิวสิควีดีโอ (Music Video) สำหรับเพลงใหม่ของพวกเธอที่คาดว่าจะเปิดตัวในเดือนกรกฏาคมนี้

สมาชิกอย่างทิฟฟานี่ ฮโยยอน ได้แสดงความตื่นเต้นของพวกเธอออกมาโดยการอัพโหลดภาพของพวกเธอระหว่างกำลังเดินทางไปประเทศไทยลงบนอินสตาแกรมของตนเอง ซึ่งก่อนหน้านี้ แทยอน ซอฮยอน และยุนอา ต่างก็ได้รับความสนใจเป็นอย่างมากจากการเปลี่ยนลุคผมบลอนด์ของพวกเธอ

อนึ่ง แม้ว่าจะมีการกล่าวว่าสาวๆโซนยอชิแดจะกำลังอยู่ในขั้นตอนสุดท้ายของการเตรียมอัลบั้มแล้ว แต่วันที่แน่นอนสำหรับการคัมแบ๊คก็ยังไม่ได้รับการคอนเฟิร์มแต่อย่างใด



Source: Tiffany's Instagram, Hyoyeon's Instagram, Soompi, wstarnews
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์ทิฟฟานี่ ในนิตยสาร 1st Look ฉบับเดือนพฤษภาคม 2015


HEART ATTACK

รายการ Heart_a_Tag รายการที่จะเข้าถึงเซ้นต์ของพวกคุณ รายการที่จะทำให้พวกคุณเข้าถึงได้ด้วยความชอบของอีกคน พวกเรารู้สึกดีใจและแข็งแกร่งมากขึ้นเมื่อได้แบ่งปันถึงสิ่งที่เราชอบ ทิฟฟานี่สุดแสนน่ารัก และ ชอลอูผู้ที่พึ่งพาได้ ทั้งคู่ช่างเป็นคู่หูที่เข้ากัน ทั้งคู่รับหน้าที่พิธีกรที่พวกคุณพร้อมจะแชร์ความชอบ


บางทีในชีวิตประจำวันของเรา คำว่า 'ความชอบ' ของคนเราก็ค่อนข้างพิเศษนะ คนเราชอบที่จะเผยความชอบของตัวเองออกมาอย่างไม่มีสิ้นสุด แล้วก็ชอบที่จะสนใจถึงความชอบของคนแปลกหน้าด้วย ความชอบนั้นสำคัญ ความชอบสามารถบอกได้ว่าคนเราคิดแบบไหน, ใช้ชีวิตแบบไหน, หรือแม้กระทั่งคนเรากำลังไล่ตาม 'การใช้ชีวิต' แบบไหนอยู่ 'สภาพแวดล้อมที่เราอยู่สามารถเล่าเรื่องราวในชีวิตเราได้' ราวกับว่า สิ่งที่เราชอบ, เลือก, และมีอยู่รอบข้างตัวเรานั้นสามารถเป็นตัวเล่าเรื่องชีวิตของเราได้เลย หนังสือบนชั้นหนังสือของคุณ รูปของกินที่คุณอัพขึ้นบนโซเชียลเน็ตเวิร์ค เสื้อยืดและรองเท้าผ้าใบที่คุณใส่วันนี้บางทีก็สามารถบ่งบอกความเป็น 'คุณ' ได้มากกว่าคำพูดเสียอีก ฉะนั้นแล้วคุณไม่มีทางเลือก นอกเสียจากต้องให้ความสนใจกับของชอบของคุณเพื่อเป็นการใช้ชีวิตอย่างมีความสุข นี่คงเป็นอีกเหตุผลที่ว่าทำไมคนเราถึงปรับเปลี่ยนความชอบของตัวเรา และทำไมเราถึงสังเกตหรือให้ความสนใจกับความชอบของคนแปลกหน้าจนกลายมาเป็นสิ่งที่เราเลิกไม่ได้เสียแล้ว


ความพยายามของคนเราที่จะแชร์ความชอบต่อคนแปลกหน้า เพื่อที่จะเป็นการพัฒนาความชอบของตัวเราเองด้วย และเป็นการพยายามที่จะเข้าใจคนอื่นมากขึ้นเมื่อเรามีสิ่งที่เหมือนกัน หลายคนพยายามที่จะเผยความชอบและไลฟ์สไตล์ของตัวเอง และเมื่อพูดถึงข้อมูลอันแสนยาวเป็นกิโลหรือแนวเทรนด์แล้ว มันค่อนข้างยากหรือแทบจะไม่สามารถบอกได้เลยว่าเทรนด์ไหนเป็นเทรนด์ 'ที่ดี' ในความเป็นจริงแล้ว มันก็มีคนพวกนี้อยู่นะ คนที่สามารถเล่าเรื่องราวออกมาพร้อมกับความสุข 'ผู้ที่เป็นคนจัดการเรื่องเทรนด์' โซนยอชิแด ทิฟฟานี่ และ นายแบบอีชอลอู พวกเขาทั้งสองคนนี้ เป็นผู้ที่เข้าใจถึงความสำคัญและความสุขในด้านนี้กว่าใคร พวกเขารู้ว่าต้องใช้ชีวิตของตัวเองอย่างไรและจะทำงานให้เข้ากันได้อย่างไร และนี่คงเป็นเหตุผลที่ว่าเราต้องคอยติดตามรายการ รายการที่จะผสมผสานความชอบของพวกเขาทั้งสองคนเอาไว้


1st Look: ยินดีด้วยนะคะ ที่ได้เป็นพิธีกรในรายการ ! กระแสค่อนข้างมาแรง รายการนี้เป็นการท้าทายกับพวกคุณเลย เป็นอย่างไรบ้าง?
ทิฟฟานี่: ฉันเคยเป็นพิธีกรรายการเพลงมา 6 ปีค่ะ แต่พอได้มาทำรายการนี้แล้วก็รู้สึกแปลกใหม่นะ เพราะนี่ก็เป็นครั้งแรกด้วยค่ะ ฉันรับผิดชอบทุกด้านของรายการนี้เลยค่ะ ไม่ใช่แค่ส่วนของฉันเอง ในรายการ ฉันไม่มีทางเลือกอื่นค่ะ นอกเสียจากการที่ต้องเผยความสนใจ, นิสัย, และมุมมองของฉันเอง ฉันชอบนะคะ เพราะว่าฉันสามารถพูดถึงเรื่องที่กังวลและแบ่งปันความคิดของฉันได้ ฉันก็คิดเหมือนกันนะคะ ว่าการที่ฉันเป็นพิธีกรนั้น แสดงว่าต้องมีคนชอบความชอบและรสนิยมของฉันพอควรเลย และมันก็ทำให้ฉันดีใจนะ


1st Look: ฉันคิดว่า พวกคุณสองคนนั้นเป็นพิธีกรต้นแบบของรายการ เลย เพราะพวกคุณนั้นเป็นคนดังที่มีความรู้หรือความสามารถ ตอนที่พวกคุณรู้ว่าต้องมาเป็นพิธีกรรายการคู่กันนั้น พวกคุณรู้สึกอย่างไร?
ทิฟฟานี่: ช่วงที่รายการนี้อยู่ในขั้นวางแผน พอได้ยินว่าต้องมาจัดรายการคู่กับชอลอูแล้ว ฉันถึงกับตะโกน "ฉันชอบมันนะ!" เลยค่ะ ฉันคิดเลยค่ะ ว่าต่อให้เรามองสิ่งเดียวกัน ชอลอูก็จะมองมันด้วยมุมมองที่ต่างกันและรู้สึกออกมาคนละแบบค่ะ มันคงเป็นความแตกต่างของความชอบระหว่างผู้หญิงกับผู้ชายค่ะ หรือไม่ก็เพราะชอลอูได้พัฒนาความคิดของเขาจากการเป็นนายแบบค่ะ เพราะนั่นเป็นโลกคนละด้านกับสิ่งที่ฉันเคยเจอมาเลย ฉันคิดว่าเราต้องจัดรายการคู่กันได้ดีและสนุกแน่ๆ แล้วพอได้มาเจอชอลอูตัวเป็นๆ นิสัยของเราต่างกันสุดขั้วเลยค่ะ ฉะนั้นตอนถ่ายรายการ ฉันคิดว่าเราค่อยๆเข้ากันได้ดีมากขึ้นนะคะ
ชอลอู: สำหรับผมแล้ว ต้องบอกว่าดีใจอย่างมากเลยครับ เหนือสิ่งอื่นใด พี่เขามีประสบการณ์การเป็นพิธีกรเยอะมาก มันเลยทำให้เราเข้ากันได้ดีขึ้นมั้งครับ? พี่เขาเป็นคนที่ร่าเริงมากและพูดเก่งระดับที่ผมสามารถวางใจและเชื่อใจพี่เขาได้เลย ตอนถ่ายทำผมก็ได้เรียนรู้อะไรมากมายจากพี่เขาครับ


1st Look: เทปออกอากาศตอนแรกทั้งคู่ยังดูอึดอัดกันอยู่เล็กน้อย แต่ก็เห็นได้ว่าสนิทกันเร็วมาก พอพวกคุณเริ่มเข้ากันได้แล้ว รายการสนุกขึ้นมากเลย
ทิฟฟานี่: ฉันคิดว่าคงเพราะพวกเราเข้ากับรายการและเข้ากันได้มากขึ้นค่ะ เราเลยเป็นตัวของตัวเองมากขึ้น พอพูดถึงความชอบของตัวเองที่เผยไปแล้วนั้น ตอนเริ่มต้นนั้น ฉันกับชอลอูเราพูดกันค่ะว่า "มาแสดงความเป็นตัวของเราเองกันเถอะ" ไม่ต้องพยายามทำแต่สิ่งสวยๆหรือพยายามทำอะไรให้มันออกมาดูเป็นแบบอย่าง แต่เราควรแชร์อะไรที่เป็นตัวจริงของทิฟฟานี่และชอลอูค่ะ ฉะนั้นเราเลยพยายามอย่างมากให้บรรยากาศรายการออกมาเป็นธรรมชาติและสบายๆ

1st Look: ช่วงนี้มีรายการแฟชั่นหรือเทรนด์อะไรแบบนี้เยอะอยู่นะ แล้วเอกลักษณ์ของรายการ คือ?
ทิฟฟานี่: คติประจำใจของเราคือ อย่าตัดสินความชอบของคนอื่น แต่ควรที่จะ 'ให้เกียรติ' แทนค่ะ และนั่นก็เป็นสาเหตที่ว่าทำไมเราพาแขกรับเชิญที่มั่นใจในรสนิยมของตัวเองมาออกรายการในแต่ละตอนค่ะ เพื่อโชว์ให้เห็นถึงไลฟ์สไตล์ของคนดังที่เราอยากได้มาครอง ความจริงแล้ว เมื่อพูดถึงความชอบของคนเรานั้น ไม่มีอะไรผิดหรือถูกหรอกนะคะ และเสน่ห์ของรายการ ก็คือการที่เราสามารถรับฟังและแบ่งปันมันออกมาได้อย่างสบายใจค่ะ


1st Look: ในมุมมองของแฟนๆแล้ว การที่จะได้รู้ถึงความชอบของพวกคุณคงเป็นเรื่องที่น่าสนใจนะ มันคงทำให้รู้สึกว่าเรารู้จักพวกคุณมากขึ้นด้วย
ทิฟฟานี่: หลายต่อหลายคนให้ความสนใจต่อโซนยอชิแด และพักนี้ก็มีหลายคนนะคะ ที่สนใจและสนใจถึงสไตล์และการใช้ชีวิตของทิฟฟานี่ เพราะฉันก็เดบิวต์มา 8-9 ปีแล้ว ฉันคิดว่าความเป็นธรรมชาติหรือตัวตนของสมาชิกแต่ละคนนั้นก็ดูจะชัดเจนขึ้น ฉันก็แอบอายนะคะแต่จริงๆแล้ว หนึ่งในชื่อเล่นของฉันคือ 'นางฟ้าแห่งการตอบคำถาม' ค่ะ เหมือนเป็นนางฟ้าหรือเทพธิดาที่พร้อมจะตอบทุกคำถาม ปกติแล้วฉันเป็นคนที่ชอบจะแชร์สิ่งที่แฟนๆสงสัยน่ะค่ะ ฉันเลยดีใจมากเลยที่ได้รับชื่อเล่นนี้จากรายการ พูดถึงอนาคตฉันจะตั้งใจทำงานอย่างขยันขันแข็งและแบ่งปันข้อมูลต่างๆที่จะทำให้พวกเราทุกคนมีความสุขยิ่งขึ้นนะคะ พอนึกถึงเรื่องนี้แล้ว ฉันก็ใจเต้นเลยค่ะ ฉันจะตั้งใจถ่ายทำรายการนะคะ


1st Look: ถ้าจะให้พูดถึงความชอบของตัวเองออกมาหนึ่งคำ จะพูดว่า?
ทิฟฟานี่: ฉันคงเป็นฉูดฉาด/หรูหราค่ะ ส่วนเพื่อนฉันคนนี้(ชอลอู)คงเป็นเรียบง่าย แต่ถ้าพูดถึงเรื่องกินแล้ว เราเหมือนกันนะคะ พวกเรากินกันได้อย่างดีเยี่ยมเลยค่ะชอบมากๆ ฉะนั้นตอนถ่ายรายการพวกเราก็กินกันอย่างไม่มีหยุดเลยค่ะ *หัวเราะ*
ชอลอู: ก็ดีนะครับที่พวกเราแตกต่างกัน มันทำให้ผมพบเจอกับอะไรใหม่ๆที่ไม่เคยเจอมาก่อน
ทิฟฟานี่: วันนี้ตอนถ่ายแบบกัน ฉันรู้สึกได้เลยค่ะ ว่าพวกเรามีผลกระทบต่อกันและกัน ขอบคุณชอลอูนะคะ เลยรู้สึกสบายใจและสนุกไปกับการถ่ายแบบ เมื่อพูดถึงถ่ายแบบแล้ว เมื่อก่อนก็จะถ่านแบบฟิลเดียวกันหมด ทั้งในแบบ 'โซนยอชิแด' และ 'ทิฟฟานี่' แต่ตอนนี้ฉันค่อนข้างกังวลว่าจะถ่ายแบบคู่กับชอลอูยังไงให้ออกมาดูดี แต่ปรากฏแล้วบก.แฟชั่นนั้นเป็นคนที่มีสไตล์มากและให้ความแปลกใหม่ค่ะ วันนี้เลยถ่ายแบบกันได้อย่างสนุกเลย


1st Look: การมีรสนิยมที่ดีมีหลายความหมายนะ แต่มันก็ไม่ใช่สิ่งที่สามารถเกิดได้เพียงข้ามคืน พวกคุณพัฒนาความชอบของพวกคุณอย่างไร? มีใครหรือประสบการณ์ไหนไหมที่กระทบหรือมีอิทธิพลกับพวกคุณเป็นอย่างมาก?
ทิฟฟานี่: มีคำพูดนึงค่ะ ที่บอก 'ศิลปะมักจะได้รับแรงบันดาลใจมาจากศิลปะอีกอัน' ตามนั้นเลยค่ะ ฉันคิดว่าทุกสิ่งทุกอย่างนั้นเกี่ยวข้องกัน สำหรับฉันแล้ว เพลงและดนตรีเป็นศูนย์กลางที่จะทำให้เราถ่ายทอดอะไรออกมาได้ ฉันค้นหาและศึกษาด้านแฟชั่นและการแสดงค่ะ คนเราไม่มีทางเลือกอื่นนอกเสียจากการได้รับอิทธิผลหรือโดนโน้มน้าว คนที่ยึดมั่นแต่กับสิ่งที่ตัวเองรู้ จะไม่มีที่ว่างสำหรับการพัฒนา แม้แต่มืออาชีพก็ต้องเรียนรู้, เคารพ, และศึกษาความชอบของคนอื่นค่ะ

1st Look: พวกคุณทั้งสองคนสามารถนำเทรนด์และไลฟ์สไตล์ที่เต็มไปด้วยความคิดดีๆและมีรสนิยม ความพอใจในตัวเราของแต่ละคนต้องเพิ่มขึ้นด้วยแน่ๆ เราหวังว่าพวกคุณจะจัดรายการออกมาได้อย่างดีนะ
ทิฟฟานี่: ฉันมักจะซ่อนสิ่งต่างๆไว้จนกว่ามันจะสมบูรณ์แบบค่ะ แต่ตอนนี้ความคิดฉันค่อนข้างเปลี่ยนไปนะ ฉันว่ามันก็เป็นเรื่องที่โอเคนะคะที่จะเผยให้คนอื่นเห็นว่าทิฟฟานี่ตอนอายุ 27 นั้นเป็นแบบนี้ ฉันพยายามจะแบ่งปันและเปิดเผยตัวเองมากขึ้น ถ้าฉันสามารถแบ่งปันความสุขหรือพลังให้ทุกคนได้แม้แต่เพียงเล็กน้อย ฉันคงจะตั้งใจทำงานในทุกๆได้ด้วยอิทธิผลใหม่ๆค่ะ หน้าร้อนนี้โซนยอชิแดจะตั้งในทำงานกันตลอดหน้าร้อนเลย และถ้าฉันมีพลังแบบนี้ ฉันคิดว่าฉันจะสามารถแสดงการแสดงเจ๋งๆบนเวทีออกมาได้อย่างแน่นอนค่ะ!

Source: 1st Look Magazine
Eng Trans: SonexStella
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแดเสริมทัพศึกเกิร์ลกรุ๊ปคัมแบ็คช่วงมิ.ย.-ก.ค.



[News] โซนยอชิแดเสริมทัพศึกเกิร์ลกรุ๊ปคัมแบ็คช่วงมิ.ย.-ก.ค.

ถือได้ว่าสาว ๆ โซนยอชิแดนั้นเล็งจังหวะรอคัมแบ็คอย่างรอบคอบ เพราะตอนนี้ถือเป็นฤดูกาลของบรรดาบอยแบนด์ทั้ง EXO กับ Big Bang แต่ในช่วงหน้าร้อนนี้จะยิ่งทวีความร้อนแรงขึ้นอีกเมื่อกองทัพเกิร์ลกรุ๊ปต่างพากันประกาศคัมแบ็คในช่วงเวลาเดียวกัน

ในศึกครั้งนี้ วงที่ถูกจับตามองมากที่สุดก็หนีไม่พ้นโซนยอชิแด เพราะว่านี่จะเป็นการกลับมาโปรโมตครั้งแรกในเกาหลีหลังจากที่เจสสิก้าออกจากวงไป

คาดกันว่าโซนยอชิแดจะคัมแบ็คในช่วงสิ้นเดือนมิถุนายนหรือเดือนกรกฎาคมนี้ โดยจะต้องเจอศึกรอบทิศจากทั้งวง SISTAR, A Pink, Girl′s Day, และ AOA

ทางค่าย SM Entertainment ให้ข้อมูลกับ Newsen ในวันนี้ (3 มิถุนายน) ว่า

[Greeting] กระทู้อวยพรวันเกิด “อิม ยุนอา” 30 พฤษภาคม 2558

สุขสันต์วันเกิดนะคะ ยุนอา

ขอให้ยุนอาของพวกเรามีสุขภาพแข็งแรง มีแต่เรื่องดีๆเข้ามาในชีวิต คิดอะไรก็สมหวังดั่งที่ตั้งใจไว้
ยุนอาเป็นคนตั้งใจทำงานอย่างเต็มที่ในทุกบทบาท >< เป็นน้องที่น่ารักของสาวๆทุกคนเสมอมา
พวกเราจะคอยเฝ้าดูความตั้งใจของยุนอาที่ถ่ายทอดผ่านผลงานแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆนะคะ

รักกกกกกกกกกกกกกกกกกกก.

<3

[Trans] 150528 ยุนอา โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก


[From Yoona]: ยุนอา กลับมาแล้ว



สวัสดีค่ะ ยุนอา เองนะคะ
ตั้งแต่เดือนมกราคม ฉันก็ไปถ่ายละครจีนเรื่องแรก 'God of War Zhao Yun' ที่ประเทศจีน ถึง 5 เดือนค่ะ นี่ก็เลยมาทักทายกันบ้าง~
ขอบคุณแฟนๆหลายคนที่สนับสนุนฉันนะคะ การถ่ายทำเลยผ่านไปได้ด้วยดีและปลอดภัย!
ช่วงที่ใช้เวลาอยู่ที่ประเทศจีน ฉันก็ปรับตัวเข้ากับสิ่งต่างๆได้ดีโดยไม่มีอะไรติดขัดเลยค่ะ รวมไปถึงอาหารที่นู่นด้วย เข้ากับฉันได้เป็นอย่างดีเลย
ทั้งทีมงานและนักแสดงก็น่ารักกันมากๆ ฉันสนิทกับพวกเขาถึงขนาดที่ว่าพอถ่ายตอนสุดท้ายแล้วก็แอบเสียใจเลยค่ะ
และ เหนือสิ่งอื่นใด นอกจากที่เกาหลีและจีนแล้ว
รวมไปถึงแฟนๆชาวต่างชาติ ฉันรู้สึกขอบคุณและภูมิใจมากๆเลยนะคะ
ที่พวกคุณทั้งสนับสนุนและช่วยกันโปรโมทละครของฉัน ตั้งแต่ที่กองถ่ายจนถึงงานแถลงข่าวเลย!
แม้กระทั่งของขวัญวันเกิดที่กำลังจะมาถึงของฉัน ฉันอยากขอบคุณมากๆๆๆ จริงๆอีกครั้งนะคะ
ขอบคุณสำหรับความรักที่อบอุ่นที่และการสนับสนุนฉันมากมายขนาดนี้ ของขวัญที่จะไปช่วยเหลือผู้คนอีกมากมาย
อากาศเริ่มร้อนขึ้นแล้ว รักษาสุขภาพด้วยนะคะ ทานอะไรก็ระมัดระวังกันด้วย รักษาสุขภาพให้แข็งแรงเข้าไว้นะ!!
ละครของฉันจะออกอากาศทางทีวี ช่อง Hunan ตั้งแต่เดือนธันวาคมนี้นะคะ
ไว้ฉันจะมาทักทายพวกคุณอีกน้าาาา~
ขอบคุณค่ะ ฉันรักพวกคุณนะ~~!!



Source: Girls' Generation Official Website
Eng Trans: ch0sshi@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Page 39 of 543« First...102030...3738394041...506070...Last »
Go to Top