[Trans] บทสัมภาษณ์ของ โซนยอชิแด ในงานแถลงข่าว ’2012 GIRLS’ GENERATION TOUR in HONGKONG’

นักข่าว: เริ่มแรก ให้สาว ๆ โซนยอชิแดทักทาย และแนะนำตัวแก่เหล่าแฟนคลับชาวฮ่องกันดีกว่า

โซนยอชิแด: 1, 2, 3 สวัสดีค่ะ พวกเราคือโซนยอชิแด

ซูยอง: นี่เป็นครั้งแรก ที่พวกเราได้มีโอกาสมาฮ่องกงค่ะ และเป็นครั้งแรกด้วยที่พวกเราได้มาจัดคอนเสิร์ตที่นี่ ฮ่องกงเป็นสถานที่ที่งดงามมาก ๆ เลยค่ะ ฉันดีใจมาก ๆ ที่ได้เห็นแฟนคลับเยอะแยะมากมายขนาดนี้ และหวังว่า คอนเสิร์ตในค่ำคืนนี้ จะประสบความสำเร็จนะคะ


นักข่าว: โซนยอชิแด ได้ไปสถานที่ที่งดงามมาแล้วหลายสถานที่ทั่วโลก อยากทราบว่า เคยมีเหตุการณ์พิเศษ ๆ ร่วมกับแฟนคลับเกิดขึ้นบ้างหรือไม่

ทิฟฟานี่: แฟนคลับของพวกเรา เป็นแฟนคลับที่คลั่งใคล้ในตัวของพวกเราอยู่แล้วค่ะ เสียงเชียร์ของพวกเขาดังมาก และพลังของพวกเขาก็ไม่ธรรมดาเช่นกัน เมื่อพวกเรามาถึงสนามบินนานาชาติฮ่องกง ฉันสัมผัสได้ถึงบรรยากาศนั้นเลยล่ะค่ะ และสถานที่จัดคอนเสิร์ตนั้น ใหญ่ แล้วก็สวยงามมาก ๆ และฉันคิดว่า มันจะนำมาซึ่งการประสบความสำเร็จในค่ำคืนนี้ได้ค่ะ


นักข่าว: เคยคิดมาก่อนหรือไม่ว่า จะมีแฟนคลับที่คลั่งใคล้พวกคุณมากขนาดนี้ในฮ่องกง

เจสสิก้า: ค่ะ ฉันไม่คิดมาก่อนเลยค่ะ ว่าจะมีแฟนคลับของพวกเราเยอะขนาดนี้ในฮ่องกง และฉันก็ไม่คิดเหมือนกันค่ะ ว่าจะได้พบกับแฟนคลับเยอะแยะมากมายขนาดนี้ ฉันเห็นแบนเนอร์หลาย ๆ อันเขียนว่า HK SONE และ Hwaiting สำหรับพวกเรา และฉันก็ได้พบกับแฟนคลับชาวต่างชาติหลาย ๆ คน ที่ได้เคยพบกันมาแล้ว ในต่างประเทศ หลาย ๆ ประเทศ ทำให้ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก ๆ เลยล่ะค่ะ ฉันหวังว่า พวกเราจะมีโอกาส ที่จะได้ติดต่อกันกับพวกเขามากขึ้นในอนาคตนะคะ


นักข่าว: ในบรรดาสมาชิกทั้ง 9 คน มีใครเคยมาฮ่องกงก่อนหน้านี้หรือไม่?

ยุนอา: ค่ะ ฉันเคยมาที่ฮ่องกงก่อนหน้านี้เมื่อปีที่แล้วกับครอบครัวค่ะ พวกเราไปกันที่จิมซาจุ่ย และ Avenue of Stars มาค่ะ บรรยากาศในค่ำคืนนั้นงดงามมากค่ะ ฉันพูดกับตัวเองว่า หวังว่าฉันคงจะได้มาที่นี่ และสนุกสนานไปกับสมาชิกโซนยอชิแดทุกคนในอนาคต ค่ะ


นักข่าว: มีแค่คนเดียวหรือครับ ที่เคยมาเที่ยวฮ่องกงก่อนหน้านี้

เจสสิก้า: ฉันเคยมาพักผ่อนกับครอบครัว ที่ฮ่องกงเมื่อสองสามปีมาแล้วค่ะ ฮ่องกงมีอาหารอร่อย ๆ เยอะแยะเลยค่ะ โดยเฉพาะ ติ่มซำ นะคะ และฉันก็ชอบบรรยากาศยามค่ำคืนเช่นเดียวกันค่ะ


นักข่าว: ขอแสดงความยินดีกับโซนยอชิแด เพราะบัตรคอนเสิร์ตที่ฮ่องกงนั้น ขายหมดภายในเวลาครึ่งชั่วโมง และผมก็ได้ยินมาว่า แฟนคลับหลายคน ได้มาเข้าแถวรอที่จะเข้าคอนเสิร์ตกันตั้งแต่เมื่อเช้าแล้ว เพื่อที่พวกเขาจะได้จองที่ดี ๆ ที่จะได้ชมการแสดงของพวกคุณ และทุกคนตอนนี้ กำลังรอกับการแสดงของพวกคุณอย่างใจจดใจจ่อ

ซอฮยอน: นี่เป็นครั้งแรก ที่พวกเราได้มาทำการแสดงที่ฮ่องกงค่ะ และฉันไม่คิดมาก่อนเลย ว่าพวกเรามีแฟนคลับเยอะมากมายขนาดนี้ ฉันหวังว่า คอนเสิร์ตของพวกเราครั้งนี้ จะมอบทั้งความมั่นใจ และพลัง ให้กับโซวอนเหล่านั้นค่ะ และฉันหวังว่า คอนเสิร์ตในค่ำคืนนี้ จะสามารถประสบความสำเร็จได้อย่างดีเยี่ยมค่ะ


นักข่าว: ทราบมาว่า สมาชิกแต่ละคนนั้น มีความสามารถเฉพาะแตกต่างกันไป ยกตัวอย่าง เจสสิก้า และทิฟฟานี่ ที่จะรับหน้าที่ เวลาที่โซนยอชิแดต้องพูดภาษาอังกฤษ และคิดว่า คอนเสิร์ตที่สิงคโปร์ก่อนหน้านี้ ซูยอง และซอฮยอนเองก็ดูเหมือนจะพูดภาษาอังกฤษด้วย ไม่ทราบว่าก่อนหน้านั้น ทั้งซูยองและซอฮยอนซ้อมในการพูดภาษาอังกฤษมานานมากหรือไม่ เจสสิก้า กับทิฟฟานี่เองก็ได้ช่วยสอนพวกเธอทั้งสองคนบ้างหรือเปล่า?

แทยอน: จริง ๆ แล้ว สมาชิกแต่ละคนนั้น ยุ่งมาก ๆ เลยล่ะค่ะ เพราะฉะนั้น ทั้งซูยอง และซอฮยอน จึงพยายามฝึกซ้อมภาษาอังกฤษอย่างเต็มที่ ทันทีที่มีโอกาสค่ะ พวกเราชอบเรียนประโยค ที่สามารถช่วยพวกเราสื่อสารกับเหล่าแฟนคลับได้ค่ะ และซอฮยอน น้องเล็กของพวกเรา เป็นคนที่ขยันทำงานมาก ๆ ค่ะ เธอจะเรียนภาษาอังกฤษจากในหนังสือ จากนั้นก็จะถามสตาฟฟ์ว่าควรจะออกเสียงอย่างไร เพราะฉะนั้น พวกเราจึงหวังว่า เธอจะประสบความสำเร็จในการฝึกภาษาอังกฤษได้ค่ะ"


นักข่าว: พวกคุณเคยเรียนภาษาอื่นด้วยหรือไม่ แบบเวลาที่คุณไปสถานที่ต่าง ๆ

ซอฮยอน: พวกเราจะซ้อมพูดภาษาถิ่นของแต่ละประเทศ ก่อนที่พวกเราจะได้ไปประเทศนั้น ๆ ค่ะ แต่จะมีบางครั้ง ที่สตาฟฟ์ของพวกเรา ไม่รู้จักภาษานั้น ๆ เพราะฉะนั้น พวกเราจะต้องขอให้สตาฟฟ์ ที่เป็นคนของประเทศนั้น ๆ ช่วยเหลือค่ะ


นักข่าว: ทราบมาว่า สมาชิกแต่ละคนนั้น มีความสามารถเฉพาะแตกต่างกันไป ยกตัวอย่าง เจสสิก้า และทิฟฟานี่ ที่จะรับหน้าที่ เวลาที่โซนยอชิแดต้องพูดภาษาอังกฤษ และผมคิดว่า คอนเสิร์ตที่สิงคโปร์ก่อนหน้านี้ ซูยอง และซอฮยอนเองก็ดูเหมือนจะพูดภาษาอังกฤษด้วย ไม่ทราบว่าก่อนหน้านั้น ทั้งซูยองและซอฮยอนซ้อมในการพูดภาษาอังกฤษมานานมากหรือไม่ เจสสิก้า กับทิฟฟานี่เองก็ได้ช่วยสอนพวกเธอทั้งสองคนบ้างหรือเปล่า?

แทยอน: จริง ๆ แล้ว สมาชิกแต่ละคนนั้น ยุ่งมาก ๆ เลยล่ะค่ะ เพราะฉะนั้น ทั้งซูยอง และซอฮยอน จึงพยายามฝึกซ้อมภาษาอังกฤษอย่างเต็มที่ ทันทีที่มีโอกาสค่ะ พวกเราชอบเรียนประโยค ที่สามารถช่วยพวกเราสื่อสารกับเหล่าแฟนคลับได้ค่ะ และซอฮยอน น้องเล็กของพวกเรา เป็นคนที่ขยันทำงานมาก ๆ ค่ะ เธอจะเรียนภาษาอังกฤษจากในหนังสือ จากนั้นก็จะถามสตาฟฟ์ว่าควรจะออกเสียงอย่างไร เพราะฉะนั้น พวกเราจึงหวังว่า เธอจะประสบความสำเร็จในการฝึกภาษาอังกฤษได้ค่ะ"


นักข่าว: ขอถามว่า สมาชิกคนอื่น ๆ ว่า คุณอยากจะลองสังกัดในค่ายภาพยนตร์ หรือค่ายละครบ้างหรือไม่?

ซันนี่: ค่ะ ในครึ่งปีแรกนี้ สมาชิกแต่ละคน จะมีกิจกรรมเดี่ยวในการโปรโมตเป็นของตัวเอง เพื่อที่จะแสดงให้ทุกคนได้เห็นถึง เสน่ห์ส่วนตัวค่ะ และฉันก็หวังว่า ทุก ๆ คนจะให้กำลังใจให้กับพวกเราเยอะ ๆ ด้วยนะคะ


นักข่าว: อย่างที่ได้กล่าวไปก่อนหน้านี้แล้วว่า โซนยอชิแด ทำงานในหลาย ๆ สาขา ในวงการบันเทิง มากกว่าการร้องเพลง ยกตัวอย่าง อย่าง เจสสิก้า และซูยอง ที่จะเล่นละครในปีนี้ อะไรที่ทำให้ทั้งสองคนตัดสินใจในการรับงานนี้?

เจสสิก้า: ในครึ่งปีแรกของปีนี้ สมาชิกแต่ละคน จะมีการโปรโมทเป็นของตัวเองค่ะ และพวกเราเองก็มีสมาชิก ที่เคยเล่นละครมาก่อนหน้านี้ ครั้งนี้เป็นครั้งแรกของฉัน เพราะฉะนั้น ฉันหวังว่าทุก ๆ คนจะมอบความรัก และการสนับสนุนให้กับฉันเยอะ ๆ นะคะ


นักข่าว: งั้นมาถามความเห็นจาก โซนยอชิแด ที่ไม่เคยมาฮ่องกงมาก่อนดีกว่า ว่ารู้สึกอย่างไรบ้างกับการมาฮ่องกงในครั้งนี้ เหมือนกับที่คาดไว้ก่อนหน้านี้หรือเปล่า?

แทยอน: นี่เป็นครั้งแรกของฉัน ที่ได้มาแสดงที่ฮ่องกงค่ะ ฉันได้ยินหลายคนพูดเกี่ยวกับฮ่องกงค่ะ ว่าเป็นสถานที่ที่งดงามมาก และเต็มไปด้วยอาหารหลาย ๆ อย่างที่แสนอร่อย ฉันชอบสถานที่มีแสงสีละลานตา ฉันจึงหวังว่า พวกเราจะได้มีโอกาสที่จะไปเดินเล่น และสนุกกับค่ำคืนที่แสนงดงามด้วยกันค่ะ แล้วก็หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้มีโอกาสไปเดินช็อปปิ้งด้วยค่ะ


นักข่าว: ในช่วงพักา พวกเราได้ฟังเพลงใหม่ของพวกคุณ The Boys และยังได้ยินมาอีกว่า เพลงเพลงนี้มีอีกหลายเวอร์ชั่นนอกจากเวอร์ชั่นภาษาเกาหลี และจะมี Special Edition ของอัลบั้ม ที่จะถูกวางแผงเร็ว ๆ นี้ทั่วโลก คุณรู้สึก หรือคิดอย่างไรเกี่ยวกับซิงเกิ้ลนี้?

ทิฟฟานี่: ตอนแรกฉันคิดว่า ซิงเกิ้ลนี้จะวางแผงทั่วโลกในวันที่ 17 มกราคม แต่สมาชิกคนอื่นบอกฉันว่าไม่ใช่ แต่ช่างเถอะค่ะ แฟนคลับของพวกเราอีกหลายคน จะได้ฟังพวกเราร้องเพลงเป็นภาษาอังกฤษ ฉันหวังว่าทุก ๆ คนจะมอบความรัก และให้การสนับสนุนพวกเรานะคะ"


นักข่าว: นี่ก็จะใกล้เทศกาลวันตรุษจีนแล้ว และทางผู้จัดคอนเสิร์ตก็ได้เตรียม ฟายชุน ไว้ให้ด้วย ซึ่งเป็นคำอวยพรในภาษาจีน สำหรับโซนยอชิแด และนอกจานี้ ก่อนที่พวกเราจะมอบ ฟายชุน ให้กับพวกเธอ พวกเรายังเตรียมเค้กไว้ให้พวกเธออีกด้วย เพื่อเป็นการอวยพร ให้คอนเสิร์ตของพวกเธอในค่ำคืนนี้ ประสบความสำเร็จ

(ฟายชุน คือโปสเตอร์ขนาดเล็ก ที่เขียนคำอวยพรต่าง ๆ เป็นภาษาจีน)

ทิฟฟานี่: ฉันชอบมาก ๆ เลยล่ะค่ะ น่ารักมาก ขอบคุณนะคะ


นักข่าว: โอเคครับ จะรังเกียจไหมครับ ถ้าจะให้พวกคุณยืนด้วย

โซนยอชิแด: อ๋อได้ค่ะ ขอบคุณค่ะ

ทิฟฟานี่: แสดงว่า พวกเราจะต้องตัดเค้กด้วยกันใช่ไหมคะ


นักข่าว: พร้อมกันหรือยังครับ?

โซนยอชิแด: 1, 2, 3 *ตัดเค้ก* โซนยอชิแด


นักข่าว: ยินดีด้วยนะครับ

ทิฟฟานี่: ขอบคุณมาก ๆ เลยนะคะ


นักข่าว: ขอให้มีแต่สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นตลอดคอนเสิร์ตในค่ำคืนนี้เลยนะครับ

ทิฟฟานี่: ขอบคุณมาก ๆ เลยค่ะ ขอบคุณมาก ๆ เลยนะคะ ที่เตรียมเค้กไว้ให้กับพวกเรา และพวกเราหวังว่า พวกคุณทุกคน จะมีความสุข ไปกับการแสดงของพวกเราในค่ำคืนนี้นะคะ พวกเราเอง ก็ตื่นเต้นมากเหมือนกับแฟนคลับค่ะ เพราะฉะนั้น ขอให้ทุกคนร่วมสนุกไปกับคอนเสิร์ตนะคะ ขอบคุณค่ะ


นักข่าว: เอาล่ะครับ เนื่องจากใกล้จะถึงวันตรุษจีนแล้ว ทางผู้จัดคอนเสิร์ตได้เตรียมคำอวยพรในภาษาจีน ไว้ให้กับพวกคุณแต่ละคนด้วยล่ะครับ เพราะฉะนั้น ผมอยากจะให้พวกคุณ ก้าวออกมาข้างหน้า ทีละคนครับ

*แต่ละคนรับฟายชุนไป*

นักข่าว: ทราบไหมครับ ว่าในวันตรุษจีนจะต้องพูดว่าอะไร "กง เห ฟา ชาย"

ทิฟฟานี่: กง เห ฟา ชาย ....ค่ะ ขอบคุณทุก ๆ คนนะคะ


นักข่าว: ขอบคุณครับ (เป็นภาษาเกาหลี)

โซนยอชิแด: 1, 2, 3 ขอบคุณค่ะ







------------------
Credit to: asaki0720, hangthienbao1 @ youtube.com
แปลไทย: Translator Gang ll Soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com


QUOTE
เพื่ออรรถรสในการอ่าน อย่าลืมดูคลิปด้วยนะครับ ถถถถถถถถถถถถถถถถถถถถถ

[News] โซนยอชิแด ลัดฟ้ากลับสู่บ้านเกิด หลังจากคอนเสิร์ตของพวกเธอที่ฮ่องกง จบลงอย่างสวยงาม



[Newsen ผู้สื่อข่าว อิม เซกยอง รายงาน]

16 มกราคม ช่วงบ่ายที่ผ่านมา โซนยอชิแด บินกลับสู่เกาหลี ถึงสนามบินอินชอนเมื่อช่วงบ่ายที่ผ่านมา หลังจากที่พวกเธอ เสร็จสิ้นคอนเสิร์ต 2012 GIRLS' GENERATION TOUR in HONGKONG ครั้งแรกของพวกเธอที่ฮ่องกง พร้อมโชว์แฟชั่นสนามบินกันอย่างสุดเหวี่ยง

โซนยอชิแด (แทยอน, ยุนอา, เจสสิก้า, ซูยอง, ฮโยยอน, ยูริ, ทิฟฟานี่, ซันนี่, ซอฮยอน) ลัดฟ้าสู่ฮ่องกง เมื่อวันที่ 14 มกราคมที่ผ่านมา เพื่อแสดงคอนเสิร์ตเดี่ยวครั้งแรกของพวกเธอที่ฮ่องกง แต่ถึงแม้ว่าไฟลท์บิน ที่พวกเธอนั่งมาจะมาถึงสนามบินนานาชาติฮ่องกงช้ากว่าปกติ แต่ก็ยังมีแฟนคลับอีกเป็นจำนวนมาก ต่างรอคอยกับการมายืนฮ่องกงเป็นครั้งแรกของพวกเธอ และ เมื่อวันที่ 15 มกราคมที่ผ่านมา พวกเธอได้จัดงานแถลงข่าว ของคอนเสิร์ตเดี่ยวของพวกเธอที่ฮ่องกงครั้งแรก ซึ่งมีสื่อจากหลายสำนัก ต่างมาทำข่าวในครั้งนี้อีกด้วย

ในคอนเสิร์ตเดี่ยวของพวกเธอครั้งนี้นั้น ประเดิมแรกด้วยเพลง Tell me your wish นอกจากนี้ พวกเธอยังขนเพลงฮิตประจำตัวของพวกเธอมาอีกหลายเพลง เช่น Mr. Taxi, Oh, Gee, The Boys และเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย นอกจากนี้ ยังมีการแสดงเดี่ยวของสมาชิกแต่ละคนอีกด้วย ซึ่งสามารถทำให้ผู้ชม รับรู้ได้ถึงเสน่ห์ของพวกเธอแต่ละคน ซึ่งรวมเพลงที่แสดงไปในคอนเสิร์ตนี้ได้กว่า 32 เพลง

นอกจากนี้ เหล่าโซวอนที่มาร่วมชมคอนเสิร์ตดังกล่าวนั้น ยังเตรียมโปรเจ็คต่าง ๆ มากมายเพื่อเซอร์ไพรส์เหล่าสาว ๆ โซนยอชิแดอีกด้วย

อนึ่ง ทัวร์คอนเสิร์ต สถานที่ต่อไปของโซนยอชิแดนั้น คือ ประเทศไทย โดยได้มีการยืนยันแล้วว่า คอนเสิร์ตดังกล่าวจะจัดขึ้นในวันที่ 12 กุมภาพันธ์



----------------
Source: Newsen
แปลไทย: Translator Gang ll Soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ชื่อของ ยุนอา-ยูริ โผล่เซอร์ไพรซ์ ข้อสอบมหาลัยฯญี่ปุ่น ชาวเน็ตปลื้ม "โซนยอชิแด คือความภูมิใจของพวกเรา"


[Newsen รายงานโดย: จอง จีวอน]

บังเอิญหรืออย่างไรก็แล้วแต่ แต่ที่แน่ ๆ คือเมื่อเร็ว ๆ นี้ชื่อของสมาชิกเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด อย่าง ยูริ และ ยุนอา ได้โผล่บนข้อสอบเข้ามหาวิทยาลัยญี่ปุ่น

ข้อสอบจากแดนปลาดิบดังกล่าวเทียบเท่ากับข้อสอบเข้ามหาวิทยาลัย ณ ประเทศเกาหลีใต้ หรือเข้าใจง่าย ๆ ว่า ข้อสอบกลาง นั่นเอง โดยสิ่งที่ทำให้ข้อสอบที่มีระดับความยากไม่ธรรมดา ยิ่งไม่ธรรมดาเข้าไปใหญ่คือการปรากฏนามของสองสาว โซนยอชิแด ซะอย่างนั้น

เมื่อวันที่ 14 มกราคมที่ผ่านมา ข้อสอบกลางเข้ามหาวิทยาลัย ณ ประเทศญี่ปุ่น วิชาภาษาเกาหลี กลับมีชื่อของสองสาวโผล่อยู่ในโซน 2-C ข้อที่ 7 และ 8 อ้างอิงชื่อของคู่หู 'ยุนยูล' หรือ ยูริ และ ยุนอา

ถึงแม้จะไม่มีหลักฐานยืนยันว่านี่เป็นชื่อของ โซนยอชิแด-ยูริ และ ยุนอา แต่ความจริงที่ว่าชื่อของสาว ๆ เหล่านี้ได้ปรากฏอยู่บนข้อสอบมากมายในแดนโสม ยืนยันถึงความนิยมที่พวกเธอได้รับ โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับข้อสอบ ณ ต่างประเทศ ยิ่งทำให้ความเป็นเกิร์ลกรุ๊ประดับเอเชียพุ่งสูงขึ้นไปใหญ่

บรรดาชาวเน็ตกล่าว "เป็นไปได้ด้วยหรอเนี่ย?", "โซนยอชิแด กลายเป็นความภูมิใจของชาติไปซะแล้ว", "ชวนขนลุกดีนะ", "โซนยอชิแด ไปโผล่อยู่ในข้อสอบมหาลัยฯ ญี่ปุ่นได้ไงกัน?" และอีกมากมาย แสดงให้เห็นถึงความเซอร์ไพรซ์ไปตาม ๆ กัน



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Newsen
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[News] LG แง้มรูปโมเดลสาว โซนยอชิแด หวังส่งทีวีตัวใหม่ LG Cinema 3D TV แพร่กระจายทุกมุมโลก


[iNews24 รายงานโดย: คิม จียอน]

เกิร์ลกรุ๊ป 9 สาว โซนยอชิแด ยืนยันความนิยมที่พวกเธอกำลังได้รับ เมื่อล่าสุดทางบริษัทอิเล็คโทรนิคอย่าง LG ได้ดึงตัวพวกเธอไปร่วมงานเรียบร้อย

เมื่อวันที่ 16 มกราคมนี้เอง รายงานชี้ว่า โซนยอชิแด กลายเป็นตัวเลือกอันดับ #1 ของแบรนด์ดังประจำแดนโสมอย่าง LG ที่จะมาเป็นพรีเซนเตอร์ให้แก่สินค้า LG Cinema 3D TV ซึ่งนอกจากยอดเกิร์ลกรุ๊ปวงนี้แล้ว ยังมีนักแสดงหนุ่มนาม วอนบิน ที่จะร่วมแคมเปญพรีเซนต์สินค้าใหม่ล่าสุดนี้

ภายใต้คอนเซ็ป 3D=LG บริษัทอิเล็คโทรนิครายนี้เตรียมยกระดับแบรนด์ของพวกเขาให้กลายเป็นเจ้าแห่งทีวีสามมิติ แน่นอนว่านี่ไม่ใช่ทีวีสามมิติแบบแรกของ LG ทำให้หลายฝ่ายต่างจับตามองการประสานงานระหว่าง เหล่าดารา ว่าจะกลมกล่อมกับโทรทัศน์เครื่องใหม่เพียงใด

ประธานฝ่ายแบรนด์ของ LG นาม ฮันอุงฮยอน ชี้แจงว่า "ด้วยความนิยมของ โซนยอชิแด ผู้ถูกยกให้เป็นผู้นำแห่งกระแส Korean Wave ทาง LG เราตั้งใจที่จะอัพเกรดแบรนด์ของเราให้ก้าวขึ้นไปอีกขั้นเช่นกัน ดังนั้นด้วยการจับมือร่วมงานกันครั้งนี้ เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าผู้คนจากทั่วทุกมุมโลกจะมอบความรักให้แก่ LG Cinema 3D TV มากยิ่งขึ้นไปกว่าเดิม" เขากล่าว


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: iNews24
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
รูปใหญ่จาก Yurui เจ้าเก่า

[News] โซนยอชิแด-ซันนี่ ถวิลหา ‘คุณพ่อ’ เผยเรื่องราวทั้งน้ำตา ผ่านรายการ KBS 2TV ‘Invincible Youth’


[TV Report รายงานโดย: โจ ชินยอง]

เข้าทำนองเหตุเกิดจากความเหงาเลยก็ว่าได้ เมื่อ โซนยอชิแด-ซันนี่ เผยเรื่องราวเกี่ยวกับบุพการี โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คุณพ่อ อันเป็นที่รักของเธอ

วันอังคารที่ 14 มกราคมนี้เอง รายการ KBS 2TV 'Invincible Youth' ซี่ซั่นที่ 2 ได้ออกอากาศพร้อมกับสาว ๆ G8 อันได้แก่ โซนยอชิแด-ซันนี่ และฮโยยอน, MissA-ซูซี่, SISTAR-โบรา, f(x)-แอมเบอร์, เรนโบว์-อูริ, Jewelry-เยวอน และ คารา-คังจียอง โดยทางรายการได้มีเซอร์ไพรซ์เกี่ยวกับคุณแม่ของสมาชิกแต่ละคน

ภายหลังทุ่มเททำความสะอาดมูลวัวทั้งหลาย สาว ๆ G8 ได้มานั่งรวมตัวกัน พร้อมพูดคุยแลกเปลี่ยนเรื่องราวเกี่ยวกับครอบครัว เพราะนอกจาก คังจียอง แล้วนั้น สมาชิกแต่ละรายต่างอาศัยอยู่ในหอกับเกิร์ลกรุ๊ปของตนเท่านั้น เป็นเหตุให้ไม่สามารถพบปะกับครอบครัวได้บ่อยครั้ง

โดยเฉพาะ โซนยอชิแด-ซันนี่ ที่เล่าให้ฟังว่า "คุณแม่เป็นห่วงฉันมาก เลยมาเยี่ยมอยู่บ่อย ๆ แต่คุณพ่อเขาทำงานอยู่ต่างประเทศน่ะค่ะ" เธอกล่าว "เนื่องจากงานของคุณพ่อยุ่งอยู่เสมอ ทำให้คิดถึงอยากพบคุณพ่อมากมายเลยค่ะ" สาวร่างสั้นกล่าวทั้งน้ำตา

อนึ่ง ในรายการ KBS 2TV 'Invincible Youth' สมาชิกอย่าง ซูซี่ เยวอน โบรา คังจียอง คือสาว ๆ ผู้โชคดีได้รับการเซอร์ไพรซ์จากคุณแม่นั่นเอง


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Report
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[Trans] 120113 บทสัมภาษณ์ ของ โซนยอชิแด หลังได้รับรางวัล Digial Bonsang และ Digital Daesang



[Ilgan Sports]

12 มกราคมที่ผ่านมา ณ งานประกาศผลรางวัล Golden Disk Awards ครั้งที่ 26 ที่จัดขึ้นที่โตเกียว เคียวเซร่าโดม เมืองโอซาก้า ประเทศญี่ปุ่น สาว ๆ โซนยอชิแด ต่างกอดกัน และหลั่งน้ำตาแห่งความดีใจ หลังจากที่ได้รับรางวัล ดิจิตัลบนซัง และ ดิจิตัลแดซัง

เมื่อปี 2007 ที่ผ่านมา โซนยอชิแด ได้รับรางวัลศิลปินหน้าใหม่ จากเพลงเดบิวท์ของพวกเธออย่าง Into the new world อีกทั้ง พวกเธอยังได้รับรางวัล Digital Daesang เป็นครั้งแรกจากเพลง Tell me your wish บนเวที Golden Disk Awards เมื่อปี 2009 ที่ผ่านมา นอกจากนี้ พวกเธอ ยังได้รับรางวัล Disk Daesang เป็นครั้งที่สองอีกด้วย จากเพลง Hoot เมื่อปี 2010 ในครั้งนี้ พวกเธอได้รับรางวัลอัลบั้มแดซังทรงเกียรติอีกครั้ง กับผลงานเพลงล่าสุดของพวกเธออย่าง The Boys

หลังจากที่ โซนยอชิแด ปลาบปลื้มกับรางวัลที่ได้รับไปแล้ว พวกเราก็ได้มีโอกาสพบและสัมภาษณ์พวกเธอหลังเวที

- ตอนที่ประกาศรางวัลดิจิตัลแดซัง แล้วโซนยอชิแดได้ รู้สึกอย่างไร
แทยอน: ขอบคุณมาก ๆ เลยค่ะ แต่เนื่องจากพวกเขาประกาศรางวัลเป็นภาษาญี่ปุ่น พวกเราเลยไม่ทราบว่าพวกเราได้ค่ะ กว่าจะรู้ตัวก็มีคนเรียก โซนยอชิแด แล้วค่ะ (หัวเราะ) ตอนนี้ พวกเรายังหุบยิ้มไม่ได้เลยค่ะ พวกเรานึกถึงปีที่แล้วเลยค่ะ ตอนนั้นพวกเราดีใจจนร้องไห้ไม่หยุดเลย พวกเราดีใจมากเลยค่ะที่ได้รับรางวัลรางวัลนี้"

- สังหรณ์ใจก่อนหน้านี้หรือไม่ ว่าจะได้รับรางวัล
ทิฟฟานี่: "เพราะพวกเราอยากได้รางวัลมั้งคะ (หัวเราะ) แต่พวกเราก็รู้สึกหวั่น ๆ เหมือนกันค่ะ เพราะว่าในงานนี้ มีศิลปินที่มีความสามารถ และเก่ง ๆ มาร่วมงานเยอะมาก ในปีที่แล้ว พวกเราก็ขยันทำงานที่สุด ถึงไม่ได้รางวัล ก็จะทำให้แฟนคลับพึงพอใจ แต่ก็ขอบคุณนะคะ ที่มอบรางวัลนี้ให้กับพวกเราค่ะ"

- คนที่คุณนึกถึงมากที่สุด ณ เวลานี้ คือใคร
ซูยอง: "แน่นอนว่า พวกเรานึกถึง โซวอน ของพวกเรามาเป็นอันดับแรกค่ะ ที่พวกเราได้รางวัลนี้ ก็เพราะแฟนคลับของพวกเรา ขอบคุณนะคะ"

- ในงาน GDA ปีที่แล้ว ที่โซนยอชิแดได้รับรางวัล แต่ทิฟฟานี่ไม่ได้มาร่วมด้วย เนื่องจากอาการบาดเจ็บที่ขา สมาชิกก็ต่างเสียดายมากที่ทิฟฟานี่ไม่ได้มา และในปีนี้ ที่โซนยอชิแดได้รับรางวัล ทิฟฟานี่ก็ได้มาร่วมงานด้วย คงจะเป็นการเริ่มต้นของปีที่พิเศษอยู่ไม่น้อย
ทิฟฟานี่: "ฉันมีความสุขมาก ๆ เลยค่ะ ฉันมีความสุข และตื่นเต้นที่สุดเลยค่ะ ในวันนี้ ตอนนี้ ฉันมีความสุขมาก ๆ เลยค่ะที่ได้อยู่ร่วมกับสมาชิกคนอื่น ๆ ตอนนี้ฉันคิดอย่างเดียวค่ะ ว่าฉันจะตั้งใจทำงาน ให้มากขึ้นค่ะ

- ปี 2011 สำหรับ โซนยอชิแด เป็นอย่างไร
เจสสิก้า: "เป็นอีกหนึ่งปี ที่ตารางงานแน่นมาก ๆ เลยค่ะ แต่พวกเราก็ดีใจค่ะ เพราะพวกเราได้พบกับแฟนคลับชาวต่างชาติของพวกเราเยอะมากเลยค่ะ รอพวกเราอีกสักหน่อยนะคะ แล้วเจอกันค่ะ"

- ในปี 2007 โซนยอชิแด ได้รับรางวัล ศิลปินหน้าใหม่ ปี 2009 ได้รับรางวัล Digital Daesang และ 2010 โซนยอชิแด ก็ยังได้รับรางวัล Disk Daesang ซังอีก แถมปีนี้ โซนยอชิแดยังได้รับรางวัลทั้ง ดิจิตัลบนซัง และดิจิตัลแดซัง เป้าหมายของโซนยอชิแด ตอนนี้อยู่อีกไม่ไกลแล้ว
ยูริ: "พวกเรารู้สึกเป็นเกียรติมาก ๆ เลยค่ะ วันนี้พวกเราได้รับรางวัลตั้งสองรางวัล ถือเป็นวันที่ดีมาก ๆ เลยค่ะ พวกเราคิดว่า ปีนี้ จะเป็นปีที่พวกเรามีความสุขไปทั้งปีเลยล่ะค่ะ"

- โซนยอชิแด ได้รับรางวัลดิจิตัลแดซัง ติดกันถึง 3 ปี ซึ่งนับได้ว่า โซนยอชิแด คือ คิม กอนโม คนที่สอง เพราะคิม กอนโมเอง ก็เคยได้รับรางวัลแดซังไปถึง 3 ปีซ้อนเช่นเดียวกัน
ยุนอา: "พวกเราเพิ่งทราบเดี๋ยวนี้เองค่ะ ขนลุกจริง ๆ เลยค่ะ อ่า พอได้ยินว่า พวกเราก็ได้รางวัลนี้มาสามปีติดกัน เหมือนกับคุณคิมกอนโม ขนลุกจริง ๆ เลยค่ะ ขอบคุณมาก ๆ เลยค่ะ พวกเราจะพยายามให้ดียิ่งขึ้น เพื่อมอบการแสดงที่สุดยอดยิ่งกว่า ให้กับทุกคนได้ชม เพื่อผลลัพธ์ที่ดีในปีหน้าต่อไปค่ะ"

- ตั้งแต่เดบิวท์เป็นต้นมา โซนยอชิแด ก็ดูเหมือนจะดังขึ้นเรื่อย ๆ แต่ดูเหมือน โซนยอชิแด แต่ละคนคงจะเหนื่อยใช่ย่อย
ทิฟฟานี่: "พวกเราเคยมีช่วงเวลาที่ลำบากค่ะ แต่เพราะพวกเรามีกันและกัน ช่วงเวลาเหล่านั้นเลยสามารถผ่านไปได้ด้วยดีค่ะ ฉันต้องขอขอบคุณสมาชิกโซนยอชิแดที่เหลือด้วยค่ะ"

- โซนยอชิแด มีเป้าหมายอะไรบ้างในปี 2012.
ซอฮยอน: "เมื่อปีที่แล้ว พวกเราได้จัดคอนเสิร์ต Japan Arena Tour ค่ะ ในปีนี้ ก็ยืนยันแล้วค่ะ ว่าพวกเราจะมีทัวร์คอนเสิร์ต ความฝันของพวกเราคือการที่ได้จัดคอนเสิร์ต Arena Tour และ World Tour ค่ะ ฉันอยากจะพบกับเหล่าโซวอนทุก ๆ ท่านบ่อย ๆ จังเลยค่ะ"

- มีอะไรอยากจะพูด กับแฟนคลับจากทั่วโลกหรือไม่
โซนยอชิแด: "ขอบคุณมาก ๆ เลยนะคะ ที่มอบรางวัลที่ยิ่งใหญ่ขนาดนี้ให้กับพวกเรา ปี 2012 เอง ก็เป็นปีแห่งโซนยอชิแดค่ะ!"



---------------
Source: Ilgan Sports
แปลไทย: Translator Gang ll Soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด 53.gif

[News] โซนยอชิแด สลับร่าง วอนเดอร์เกิร์ลส์ รั่วสุดเหวี่ยงทริปคาราโอเกะ บนรายการ JTBC ‘SNSD and Dangerous Boys’


[TV Daily รายงานโดย: ปาร์ค จีรยอน]

จัดกันเต็มเหนี่ยว สำหรับเกิร์ลกรุ๊ป 9 สาว โซนยอชิแด ที่แปลงโฉมเปลี่ยนรสชาติไปกับเพลงของเกิร์ลกรุ๊ปรุ่นเดียวกันอย่าง วอนเดอร์เกิร์ลส์

ในรายการ JTBC 'SNSD and Dangerous Boys' ตอนล่าสุดนั้น สาว ๆ โซนยอชิแด ในฐานะผู้อบรมเหล่าหนุ่ม ๆ เจ้าปัญหา จัดทริปไปปิกนิคต่าง ๆ นานา หากแต่การไปร้องเพลงคาราโอเกะ กลายเป็นอีกหนึ่งสีสันที่ขาดเสียไม่ได้

เหล่าสมาชิก โซนยอชิแด ผู้ตื่นเต้นเป็นพิเศษจัดการสวมลีลาของสาว ๆ วอนเดอร์เกิร์ลส์ ในเพลงใหม่ 'Be My Baby' พร้อมโชว์การเต้นประกอบเพลงแบบเป๊ะ ๆ นอกจากนี้ยังจัดเมดเล่เพลงของเหล่าเกิร์ลกรุ๊ปทั้งหลายที่สมาชิกแต่ละคนชื่นชอบ ก่อนปิดท้ายด้วยเพลง 'The Boys' ที่กำลังโปรโมตอยู่ของพวกเธอเอง

สำหรับไอเดียการปิกนิคครั้งนี้ เกิดขึ้นเพราะสาว ๆ ต้องการรีแล็กซ์และใกล้ชิดกับหนุ่ม ๆ ซึ่งก็เป็นไปเช่นนั้น เมื่อกิจกรรมต่าง ๆ สร้างความบันเทิงได้ไม่น้อย

อนึ่ง ติดตามรายการ JTBC 'SNSD and Dangerous Boys' ตอนล่าสุดนี้วันที่ 15 มกราคม เวลา 7:30pm(5:30pm ไทย)


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[News] โซวอนเฮ! โซนยอชิแด ได้รับรางวัล Digital Bonsang และ Digital Daesangในงานประกาศผลรางวัล Golden Disk Awards ครั้งที่ 26



[Ilgan Sports]

โซนยอชิแด ได้รับรางวัลดิจิตัลบนซัง ในวันที่สองของงานประกาศผลรางวัล Golden Disk Awards ครั้งที่ 26 ที่จัดขึ้นที่ โอซาก้า เคียวเซร่าโดม ที่เมืองโอซาก้า

โซนยอชิแด เผย "ขอบคุณแฟนคลับทุกคน ที่มอบความรักให้กับเพลง The Boys เพียงเพลงเดียว แต่ยังมอบความรักให้กับทั้งอัลบั้มที่ 3 ของพวกเรา นะคะ" เสริม "พวกเราจะเป็น โซนยอชิแด ที่ขยันทำงานมากขึ้น ๆ ในอนาคตให้ได้ค่ะ"

อนึ่ง โซนยอชิแดนั้น ได้วางแผงอัลบั้ม The Boys ไปเมื่อเดือนตุลาคมปีที่แล้ว และในวันนี้ พวกเธอก็ได้แสดงเพลง The Boys และ Mr. Taxi บนเวที ซึ่งก็ทำให้เหล่าผู้ชมนั้นต่างได้โยกตามเพลงไปกับพวกเธอด้วยเช่นกัน



[Ilgan Sports]


โซนยอชิแด ได้รับรางวัลดิจิตัลแดซัง ในวันที่สองของงานประกาศผลรางวัล Golden Disk Awards ครั้งที่ 26 ที่จัดขึ้นที่ โอซาก้า เคียวเซร่าโดม ที่เมืองโอซาก้า

โซนยอชิแด เผย "ขอบคุณทุก ๆ คนมาก ๆ ค่ะ ที่ทำให้พวกเราได้มายืนอยู่บนเวทีที่เต็มไปด้วยเกีรยติยศอย่างนี้" เสริม "และพวกเราก็เป็นเกียรติมาก ๆ ค่ะ ที่ได้รับรางวัลนี้ไปด้วยเช่นกันเมื่อปีที่แล้ว" และ "พวกเราจะตอบแทนทุกคนผ่านทางการแสดงของพวกเรา ให้มากเท่ากับที่ทุกคนช่วยให้พวกเราได้มายืนอยู่บนจุดสูงสุดแห่งนี้ได้ค่ะ พวกเรารัก โซวอน ทุกคนนะคะ

พวกเราได้รับรางวัลดิจิตัลแดซัง มาสามปีซ้อนแล้ว ขอบคุณทุก ๆ คนที่ช่วยเหลือพวกเรามาก ๆ เลยนะคะ พวกเราไม่คิดเลยว่าจะได้มายืนอยู่ ณ จุดนี้ มันทำให้พวกเราคิดว่า พวกเราจะต้องตอบแทนพวกคุณ ขอขอบคุณเหล่าครอบครัวเอ็สเอ็มทุกท่านที่เหน็ดเหนื่อยเพื่อพวกเรานะคะ ได้โปรดมอบความรักให้กับโซนยอชิแดเยอะ ๆ ด้วยนะคะ"

แล้วก็ พวกเราทุกคนรู้สึกเป็นเกีรยติกับแฟนคลับของพวกเรา โซวอน มาก ๆ เลยค่ะ ขอบคุณมาก ๆ เลยนะคะ ที่คอยมอบความรักให้กับพวกเราเสมอมา พวกเราจะพยายามเป็น โซนยอชิแด ที่เติบโตและพัฒนามากขึ้นนะคะ ตอนนี้คือโซนยอชิแด และ 2012 ก็ยังเป็นปีของโซนยอชิแดค่ะ "

อนึ่ง สาว ๆ โซนยอชิแดนั้น ต่างเคยได้รับรางวัลดิจิตัลแดซัง ไปแล้วถึงสองครั้ง เมื่อปี 2009 และ 2010 ซึ่งถือว่าเท่ากับ คิม กอนโม ที่เคยได้รับรางวัลดิจิตัลแดซังมาแล้วถึง 3 ครั้ง ในปี 1994, 1995 และ 1996



----------
Source: Ilgan Sports [1][2][3]
แปลไทย: Translator Gang ll Soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] Official!! โซนยอชิแด พิชิตยอดขายแดนยุ่น 1 ล้านอัลบัม กลายเป็นศิลปินเกาหลีวงแรกรับตำแหน่ง ‘Million Seller’


[Sports Chosun รายงานโดย: ปาร์ค จีอึน]

เรียบร้อยโรงเรียน โซนยอชิแด หลังเกิร์ลกรุ๊ปจากแดนเกาหลีสามารถทำยอดขายบนเกาะญี่ปุ่นทะลุ 1 ล้านอัลบัมอย่างเป็นทางการแล้ว

กลายเป็นข่าวครึกโครมเมื่อหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่นอย่าง นิกกันสปอร์ต อาซาไฮ(Nikkan Sports Asahi) ฉบับวันที่ 11 มกราคม ลงข่าว "อัลบัม 'Girls' Generation' ส่ง โซนยอชิแด เป็นศิลปินวงแรกจากเกาหลีที่ทำยอดขายเกินหนึ่งล้านแผ่น" แหล่งข่าวยืนยัน

สำหรับอัลบัม 'Girls' Generation' ที่ว่านี้นั้นเป็นอัลบัมเต็มชุดแรกที่ โซนยอชิแด เปิดตัวบนเกาะญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 1 มิถุนายนปีที่แล้ว ซึ่งยาวมาถึงปัจจุบัน อัลบัมดังกล่าวทำยอดขายไป 850,000 แผ่น หากแต่เมื่อวันที่ 28 ธันวาคม อัลบัมรีแพคเกจได้ถูกปล่อยออกมา ก่อนปั่นยอดขายสมทบเกิน 150,000 แผ่น รวบยอดพิชิตตัวเลข 7 หลักก่อนเกิร์ลกรุ๊ปรุ่นเดียวกันอย่าง คารา ไปเรียบร้อย

อันที่จริง ในตลาดเพลงแดนปลาดิบ มีศิลปินจากเกาหลีเพียงหนึ่งเดียวที่กลายเป็น 'Million Seller' อันได้แก่ โบอา ผู้มีอัลบัม 'Listen To My Heart' เมื่อปี 2002 กับสถิติ 1,290,000 แผ่น อัลบัม 'Valenti' เมื่อปี 2003 กับยอดขาย 1,400,000 แผ่น และอัลบัม 'Beast of Soul' ที่มียอดขาย 1,200,000 แผ่น ในปี 2005

แม้ความจริงที่ว่านี้จะทำให้ โซนยอชิแด กลายเป็นศิลปินเบอร์ #2 ที่ทำยอดขายทะลุ 1 ล้านอัลบัมบนเกาะญี่ปุ่น แต่พวกเธอก็ได้กลายเป็นศิลปินกลุ่มวงแรกที่สามารถพิชิตลิมิตที่ว่านี้ได้เช่นกัน


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Sports Chosun
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[News] โซนยอชิแดซูยองเข้าเยี่ยมอวยพรปีใหม่อดีตโค้ชบาสฯคนดัง



อดีตโค้ชบาสเก็ตบอล พัคซึงอิล ซึ่งป่วยด้วยโรค ALS ทีเกิดจากเซลล์ประสาทที่ควบคุมการเคลื่อนไหว
ของกล้ามเนื้อร่างกายที่อยู่ภายใต้บังคับของจิตใจ เช่น กล้ามเนื้อ แขนขา ลำตัว การกลืน เสื่อมสลาย
ได้ตกเป็นหัวข้อข่าวอีกครั้งเนื่องจากความสัมพันธ์สนิทสนมกับโซนยอชิแด โดยเฉพาะกับโซชิทีมสูง ซูยอง

ในวันที่ 7 มกราคม เค้าได้ทำการอัพโหลดภาพของเค้าและซูยองบนแฟนคาเฟ่ของเค้า
พัค ซึงอิล เป็นที่รู้กันโดยทั่วว่าเป็นแฟนพันธุ์แท้ของสาวซูยอง และเธอก็มาเยี่ยมเค้าอยู่เป็นประจำ ภายในภาพนั้น
ซูยองกำลังยืนอยู่ข้างๆเตียงของเค้าและโชว์ยิ้มกว้าง เพื่ออวยพรปีใหม่

เพื่อนสนิทของ ซึงอิลกล่าวว่า "ซูยองนั้นเป็นคนแรกที่ช่วยทำให้แผนวันปีใหม่ของซึงอิลสำเร็จ เธอไม่ได้แต่งหน้าและก็เขินอายที่จะถ่ายรูป
แต่อย่างไรก็ตาม เธอก็ก้าวมายืนยิ้มหน้ากล้องพร้อมบอกว่า เธอยินดีที่จะช่วยทำให้คนหันมาตระหนักถึงภัยและรู้จักโรค ALS มากขึ้น"

เค้าเสริมว่า "พวกเราซาบซึ้งกับจิตใจอันอ่อนโยนของเธอมาก"





source: [Soompi]
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
bg (12).gif

-------------------------------