ข่าว

[News] CNBLUE-จองยงฮวา จงรักภักดีเลือก โซนยอชิแด-ซอฮยอน ตัดหน้า ซอลลี่-แทยอน เป็นสาวในใจอีหรอบเดิม


[OSEN รายงานโดย: ยูน กาอี]

ถ้าซื้อหวยก็คงถูกไปแล้ว เมื่อ CNBLUE-จองยงฮวา ยังคงยึดมั่นใน โซนยอชิแด-ซอฮยอน ไม่เสื่อมคลาย จัดการเลือกเธอเป็นหญิงสาวหนึ่งเดียวในใจอีกครั้ง

เมื่อวันที่ 7 พฤษภาคมที่ผ่านมา รายการ KBS 2TV 'Entertainment Relay' ได้ตามไปสัมภาษณ์หนุ่ม ๆ แบนด์ดังแห่ง CNBLUE โดยผลลัพท์ที่ได้จากการสัมภาษณ์ดังกล่าวคือการที่ CNBLUE-จองยงฮวา สารภาพว่าหญิงสาวในฝันของเขาได้แก่ โซนยอชิแด-ซอฮยอน มิเปลี่ยนแปลง

ซึ่งในวันนั้นบรรดาสมาชิก CNBLUE ได้ยกทัพกันไป 'Guerilla Date' ท่ามกลางฝูงชนด้วยกัน ก่อนที่พวกเขาจะเล่นเกมโรลลิ้งเปเปอร์เพื่อพูดคุยถึงดาราหญิงสาวกัน ทว่า สมาชิกแห่ง CNBLUE พร้อมใจกันแฉลีดเดอร์ของพวกเขาว่า "พี่ยงฮวา ชอบผู้หญิงสไตล์น่ารัก ๆ ครับ" ก่อนจะยกตัวอย่าง f(x)-ซอลลี่ และ โซนยอชิแด-แทยอน ขึ้นมา

เมื่อเห็นช่องว่างดังกล่าว พิธีกร ประจำรายการจึงจัดการทะลวงช่องโหว่ทันที "ระหว่าง ซอลลี่ กับ แทยอน คุณจะเลือกใคร" คือคำถามอันเหมาะแก่ข่าวซุบซิบ อย่างไรก็ตาม จองยงฮวา ใช้เวลาอึดใจหนึ่งแก้อาการเขินก่อนจะตอบว่า "ให้ผมเลือก ซอฮยอน แทนได้มั้ยครับ" คือคำตอบจากอดีตสามีผู้นี้

โดย โซนยอชิแด-ซอฮยอน และ CNBLUE-จองยงฮวา นั้นเคยใช้เวลาร่วมกันในฐานะ สามี-ภรรยา สมมติมานานร่วมปีในรายการ MBC 'We Got Married' จึงเป็นเหตุให้ความสัมพันธ์ของทั้งสองแน่นแฟ้นกันเหลือเกินนั่นเอง


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: OSEN
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[News] โซนยอชิแด แซงโค้งซิวอันดับ #1 โพลล์ Monkey3 "ไอดอลกรุ๊ปวงใดที่น่ารอคอยการคัมแบ๊คมากที่สุด"


[TV Daily รายงานโดย: คิม จีฮยอน]

แฟนคลับได้สมหวังกันซะที เมื่อโพลล์เซอร์เวย์ล่าสุดชี้ชัดว่าเกิร์ลกรุ๊ป 9 สาว โซนยอชิแด คือไอดอลที่สาธารณชนตั้งตารอคอยให้ทำการคัมแบ๊คมากที่สุด

เว็บไซต์พอทัลอย่าง Monkey3 (www.monkey3.co.kr) ได้ทำการจัดตั้งโพลล์สอบถามความเห็นจากบรรดาชาวเน็ตผู้รักเสียงเพลง 530 คน ตั้งแต่วันที่ 28 เมษายน ถึง 4 พฤษภาคม ภายใต้คำถามที่ว่า "ไอดอลกรุ๊ปวงใดที่คุณรอคอยการ คัมแบ๊ค มากที่สุด"

ผลปรากฏว่าเป็นสุดยอดเกิร์ลกรุ๊ป เกาหลี-ญี่ปุ่น อย่าง โซนยอชิแด ที่ครองหัวใจผู้ร่วมโหวต 252 คน หรือคิดเป็น 36% คว้าอันดับ #1 ประจำโพลล์ไปครอง โดยกระแสการคัมแบ๊คของพวกเธอกับซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI / Run Devil Run' ณ ประเทศญี่ปุ่นนั้นกำลังฮอตฮิตไม่น้อยเลยทีเดียว หลังจัดการรั้งอันดับ #1 บนชาร์ตซิงเกิ้ลประจำวัน Oricon มาแล้ว

บรรดาชาวเน็ตผู้ร่วมโหวตต่างเห็นตรงกันว่า "กลับมาที่เกาหลีเร็ว ๆ เถอะ พวกเราอยากเห็น โซนยอชิแด บนเวทีเต็มแก่แล้ว" และอีกมากมาย

นอกจากนี้ อันดับ #2 รองลงมาตกเป็นของ 4 สาว 2NE1 ด้วยผลโหวต 19% หรือ 132 โหวต ซึ่งหนึ่งใน 4 สมาชิก 2NE1 อย่าง ปาร์คบอม เองก็เพิ่งปล่อยซิงเกิ้ลโซโล่ 'Don't Cry' เอ็นจอยเสียงตอบรับด้านบวกมากมาย อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่า 2NE1 เองก็กำลังจะได้ไฟเขียวทำการคัมแบ๊คในวันที่ 12 พฤษภาคมนี้ กับซิงเกิ้ลใหม่ 'Lonely' ในไม่ช้า

ทว่า ในโพลล์ดังกล่าวยังมี 2PM (17%, 117 โหวต), BEAST (15%, 103 โหวต), MissA (8%, 54 โหวต) และ 2AM (7%, 46 โหวต) ตามลำดับปิดโพลล์



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
จริง ๆ อยากให้ชนกับ 2NE1 อีกรอบ ลุ้นเหนื่อยดี g (13).gif

[News] แหม พ่อคุณ!! เควิลรับ "ถ้าให้ผมเลือกระหว่างยูริ กับ ไอยู…ยูริสิครับ"



K.Will เลือกยูริ จากคำตอบระหว่างเธอกับนักร้องสาว ไอยู

ในรายการ 'Golden Fishery - Radio Star' ทางช่อง MBC ออนแอร์ไปเมื่อวันที่ 4 พฤษภา ซึ่ง K.Will (เควิล) เป็นแขกรับเชิญและถูกขอให้เลือกระหว่างยูริและไอยู ซึ่งทั้งสองสาวก็ได้เคยร่วมงานกับ K.Will ในมิวสิควิดิโอของเขามาก่อน ยูริในเพลง 'Dropping the Tears' และไอยูในเพลง 'My Heart is Beating'

หลังจากที่นั่งก่อกวนเขามาตลอด พิธีกรก็บอกให้เขาเลือกระหว่างสองคนนี้ "ใครที่คุณสนใจมากที่สุดในช่วงนี้" ทำเอา K.Will หน้าเจื่อนไปเบา ๆ อวีซองเลยออกแรงแนะนำให้เขาระวังคำพูด "ก่อนจะตอบต้องคิดให้ดี ๆ เลยนะ" ทำเป็นกลัวว่าเดี๋ยวจะมีผลตามมาทีหลัง

พอ K.Will ใช้เวลาคิดไปได้สักนิด เขาก็ตอบ "ไอยูเคยเล่นมิวสิควิดิโอของผมมาสองเพลงแล้วครับ งั้นผมจะขอเลือกยูริ" คิม ฮีชอลฟังคำตอบแล้วก็ผุดขึ้นมาแจมว่า "ยูริ วงคูล**" ทำเอา K.Will ฮาสนั่นไปเลย

**คูล (Cool) คือชื่อของนักร้องวงหนึ่ง และสมาชิกคนหนึ่งในวงคือ ชา ฮยอนอค มีชื่อในวงการว่า ยูริ

-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Nate
Written by: [email protected]
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[News] ชาวเน็ตไม่บ้าจี้เหน็บ ‘เฟคสิก้า’ แห่งไต้หวัน หลังออกตัวแรงบอกตนคล้าย โซนยอชิแด-เจสสิก้า ผ่านโทรทัศน์ ’58 News’


[Sports Chosun รายงานโดย: ปาร์ จีอึน]

ไม่รู้เซลฟ์มาจากไหน เมื่อทางประเทศไต้หวันมีหญิงสาวนาม 'จิงจิง' แอบอ้างว่าตนมีกิริยาท่าทางและใบหน้าเหมือน โซนยอชิแด-เจสสิก้า มิผิดเพี้ยนเลยทีเดียว

อันที่จริงเรื่องดังกล่าวปรากฏบนรายการข่าวอย่าง '58 News' ภายใต้หัวข้อ "แฝดของ โซนยอชิแด-เจสสิก้า ถูกค้นพบแล้ว" ผ่านช่องโทรทัศน์ พร้อมเปิดเผยว่าหญิงสาวสุดมั่นดังกล่าวมีนามว่า จิงจิง นั่นเอง

เธอกล่าวทักทายท่านผู้ชมด้วยภาษาเกาหลี "สวัสดีค่ะ ฉันเจสสิก้าเองนะคะ" พร้อมโค้งคำนับ "ฉันมาเยือนไต้หวันอีกครั้งแล้วค่ะ" เธอกล่าว รวมทั้ง "ความจริงแล้วฉันได้ยินจากหลาย ๆ คนรอบตัวฉันว่าฉันมีใบหน้าคล้ายคลึง เจสสิก้า ตอนแรกฉันก็ไม่เชื่อหรอกนะคะ" เธออธิบาย "ถึงอย่างนั้น ฉันก็ได้ฝึกท่าทางการโพสต์และสีหน้าของ เจสสิก้า ไว้เหมือนกัน รวมถึงยังได้นวดขาเพื่อให้มีเรียวขาสวยเหมือนเธออยู่เสมอด้วย" สาว จิงจิง เผย

ซึ่งทางสำนักข่าว '58 News' เองได้สรุปรวดยอดว่า "จิงจิง มีรูปลักษณ์คล้ายคลึง เจสสิก้า เป็นอย่างมาก เพียงแต่เธอสูงกว่า เจสสิก้า เท่านั้น" เชยชม

แต่บรรดาชาวเน็ตเกาหลีที่ไม่ตลกด้วย สวนหมัดฮุคเข้าให้ว่า "มันก็เหมือนบ้างไม่เหมือนบ้างแหละ", "เธออาจจะมีใบหน้าคล้าย เจสสิก้า ก็จริง แต่ท่าที่พยายามนั่นไม่ได้มีสเน่ห์อะไรคล้ายกันเลย", "อย่ามาขาย สิก้า ของพวกเรา" เป็นรีแอคชั่นที่ไม่รับแขกสักเท่าไหร่


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Sports Chosun
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----

[News] โซนยอชิแด รับ "สุดตื่นเต้น" เตรียมขึ้นโชว์เวทีแรกของ ‘MR. TAXI’ บนรายการ AsahiTV ‘Music Station’



ยุติการรอคอยแต่เพียงเท่านี้ เมื่อทางต้นสังกัดของเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด ณ แดนปลาดิบอย่างทาง Nayuta Wave Records ได้แจ้งกำหนดการวันขึ้นแสดงเวทีแรกกับซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ผ่านทวิตเตอร์อย่างเป็นทางการเรียบร้อยแล้ว

ในวันที่ 6 พฤษภาคมนี้เอง ได้มีการประกาศว่าสาว ๆ โซนยอชิแด เตรียมขึ้นแสดงเพลงซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ที่กำลังได้รับความนิยมอยู่ในขณะนี้ ณ รายการ AsahiTV 'Music Station' ในวันศุกร์ที่ 13 พฤษภาคมที่จะถึงนี้ ซึ่งจะเป็นโชว์แรกตั้งแต่ปล่อยซิงเกิ้ลดังกล่าวออกมาเลยทีเดียว

หมายความว่านี่จะเป็นครั้งแรกที่สาว ๆ โซนยอชิแด ได้เดินทางกลับไปยังประเทศญี่ปุ่นอีกครั้ง ภายหลังต้องอพยพหนีภัยธรรมชาติ แผ่นดินไหว และ สึนามิ เมื่อวันที่ 11 มีนาคมที่ผ่านมา เพราะเหตุนี้เองทำให้กำหนดการต่าง ๆ ต้องเลื่อนล่าช้าไปเป็นลูกโซ่ ถึงกระนั้นซิงเกิ้ลที่ 3 หรือ 'MR. TAXI' ก็ไม่ถูกผลกระทบแต่อย่างใด หลังสามารถยึดครองอันดับ #1 บนชาร์ตซิงเกิ้ลประจำวัน Oricon ภายหลังเปิดตัวได้ไม่นานสำเร็จจนได้

บรรดาสมาชิก โซนยอชิแด เองก็ตื่นเต้นไม่แพ้กัน เมื่อให้สัมภาษณ์ถึงการแสดงแรกของพวกเธอว่า "พวกเราตั้งหน้าตั้งตารอคอยเวทีแรกมานับตั้งแต่วันที่อัดเพลงเสร็จแล้วค่ะ ดังนั้นพวกเราจะทุ่มเทแสดงความสามารถอย่างเต็มที่ เพื่อมอบพลังให้ชาวญี่ปุ่นทุกคน ช่วยเป็นกำลังใจให้พวกเราด้วยนะคะ" พวกเธอกล่าว

อนึ่ง เกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด จะเริ่มต้นทัวร์เจแปนในวันที่ 31 พฤษภาคมนี้ โดยเป็นการตระเวนทั่ว 6 เมืองหลักพร้อมระเบิดคอนเสิร์ต 10 รอบด้วยกันเน้น ๆ


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: All K-Pop ll NAYUTAWAVE
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
ขอเสียงคนตื่นเต้นน ฮิ้ววววว ว.

[Trans] จับเข่าสัมภาษณ์ โซนยอชิแด-ซอฮยอน "ฉันไม่เคยอยากเป็นนักร้อง" ไปจนถึง "คงเป็นเรื่องโกหกหากฉันไม่เคยทะเลาะกับพี่สาวทั้ง 8"


[Enews 24 รายงานโดย: ชเว อึนฮวา]

มันเป็นวันที่ร่มรื่นสวยงามวันหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิ ที่เราได้พบกัน หญิงสาวนาม ซอฮยอน ผู้เข้ากับบรรยากาศแสนสดชื่นนี้ได้เป็นอย่างดี

ความประทับใจแรกสุดเลยคือ ผมยาวสลวยที่ทำให้ดวงตากลมโตนั้นดูมีสเน่ห์มากขึ้นไปอีก เธอเพิ่งอายุ 21 ปีเท่านั้น

ในเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด น้องเล็ก ซอฮยอน ผู้นี้เป็นที่รู้จักกันในฐานะของหญิงสาวผู้มีความเป็นผู้ใหญ่ ตริตรองสิ่งต่าง ๆ ลึกซึ้ง ผิดกับมักเน่คนอื่น ๆ หลายคนอาจคิดว่านี่เป็นบุคลิกที่เธอปั้นขึ้นมาเพื่อให้เป็นที่โดดเด่นในวงการบันเทิง แต่นั่นหาใช่ความจริงไม่ เพราะสิ่งที่หล่อหลอมให้ ซอฮยอน ผู้นี้โตขึ้นมาเป็นสาวที่แตกต่าง คือการที่เธอคอยตำหนิติเตือนตัวเองอยู่เสมอ

"ถ้าคุณทำโดยไม่ยั้งคิด ชีวิตก็คงดำเนินไปเหมือนหยดน้ำรั่วที่ไม่มีที่สิ้นสุดนั่นแหละค่ะ ดังนั้นฉันจึงมีหลักการคอยยึดมั่นไว้อยู่ตลอดเวลา ฉันคอยขีดเส้นในสิ่งต่าง ๆ หลายคนอาจมองว่าฉันมีจิตใจที่คับแคบ ซึ่งบางครั้งฉันก็คิดเช่นนั้นเหมือนกัน แต่ความจริงฉันก็แค่อยากใช้ชีวิตที่ฉันจะไม่นึกละอายในอนาคตน่ะค่ะ"

เมื่อได้เห็นดังนั้น ซอฮยอน ในตัวจริงดูเหมือนว่าเธอจะเป็นเด็กเรียนเก่งเอาการเลยทีเดียว เธอแสดงความกระตือรือร้นในการเรียนรู้อย่าง วิชาปรัชญา หรือ วิชาวรรณคดี ซึ่งดูเหมือนจะเข้ากับความเป็นตัวของเธอเองได้ดีไม่น้อย

แล้วเธอคนนี้เข้ามามีส่วนกับ วงการบันเทิง ได้ยังไงกัน?

"ฉันถูกค้นพบในรถไฟใต้ดินค่ะ ตอนนั้นฉันเพิ่งอยู่ชั้น ป.5 เป็นเด็กสาวที่ไม่เคยใฝ่ฝันต้องการเป็นนักร้อง และไม่มีความสนใจแต่อย่างใด"

บุคคลที่ช่วยผลักดันให้เธอเลือกเส้นทางสายนี้คือ คุณพ่อคุณแม่ ของเธอนั่นเอง พวกเขาไม่ได้คะยั้นคะยอเธอแต่อย่างใด เพียงแต่พวกเขาอยากให้เธอได้มีประสบการณ์ในหลาย ๆ ด้าน จนกระทั่ง ซอฮยอน ได้มาสัมผัสวงการบันเทิงเป็นครั้งแรก

"เมื่อก่อนนี้ คุณพ่อคุณแม่ของฉันพยายามช่วยให้ฉันค้นพบตัวตนที่แท้จริง โดยการปล่อยให้ฉันทดลองอะไรหลาย ๆ อย่างแตกต่างกันออกไป ฉันมีประสบการณ์กับสิ่งต่าง ๆ มากมาย ไม่ว่าจะเป็น การขี่ม้า, เล่นไวโอลิน, เปียโน, สเกต หรือแม้แต่กลองสองด้าน คุณพ่อคุณแม่ของฉันไม่ได้อยากให้ฉันเป็นดาราหรอกนะคะ แต่เป็นฉันเองที่ฉันบอกพวกเขาว่า "ฉันอยากลองดูค่ะ" ภายหลังจะการเทสต์กล้องแล้ว ฉันก็ได้รับข่าวดีว่าฉันผ่านการคัดเลือก และก้าวสู่ชีวิตเด็กฝึก"

จนเมื่อเวลาผ่านไป ภายใต้การอบรมบ่มเพาะของต้นสังกัด SM Entertainment ซอฮยอน มีช่วงเวลาที่มีความสุขในฐานะเด็กฝึก ที่มีความท้าทายใหม่ ๆ อยู่ไม่ขาดสาย จนในที่สุดเธอตัดสินใจเลือกสายอาชีพนักร้อง

"ความฝันของฉันคือการเป็น 'ผู้ให้' ความสุขต่อคนอื่น ดังนั้นฉันคิดในขณะเป็นเด็กฝึกว่า หากฉันได้เป็นนักร้อง ผู้คนอาจจะมีความสุขกับเสียงดนตรีของฉันก็ได้ นั่นคือแรงบันดาลใจของฉันค่ะ"

ซอฮยอน เป็นเพียงเด็กสาวเท่านั้น เพราะเหตุนี้เองบางคนอาจมองว่า การที่เธอเป็นเด็ก เธอคงคิดถึงแต่ตัวเองก่อนเท่านั้น แต่หญิงสาวผู้นี้เปี่ยมไปด้วยจิตใจโอบอ้อมอารีย์ต่อผู้คนรอบข้างโดยแท้

การเป็นน้องเล็กประจำวง โซนยอชิแด นั้นทำให้ ซอฮยอน มีพี่สาวถึง 8 คนโดยอัตโนมัติ หากแต่พวกเธอไม่ใช่แค่พี่สาว แต่คือเหล่าบุคคลที่เปี่ยมไปด้วยความฝัน อาทิ การร้องเพลง, การเต้น ไปจนถึงการแสดง การที่ ซอฮยอน ได้ใช้ชีวิตเคียงข้างความฝันเหล่านั้น ทำให้บางครั้งเธอต้องกล้าที่จะยืนปกป้องความคิดของเธอเอง ด้วยการประจันหน้ากับพี่สาวของเธอ

"มันคงเป็นเรื่องโกหกถ้าฉันบอกว่าฉันไม่เคยทะเลาะกับพวกพี่ ๆ เลย พวกเขาเหมือนพี่สาวแท้ ๆ ของฉันเลยล่ะค่ะ พวกเราโมโหต่อกันและกันเพราะเรื่องไม่เป็นเรื่อง แต่นั่นคือสิ่งที่ทำให้เราใกล้ชิดกันยิ่งขึ้น พวกเราเหมือนครอบครัวจริง ๆ อย่างเช่นว่า พวกเราพูดคุยกันเหมือนเดิมภายหลังจากการทะเลาะ พูดตามตรงฉันรู้สึกว่ามันยากสำหรับฉันที่จะมีเพื่อสนิทค่ะ เพราะไม่มีใครแชร์ความฝันเดียวกันกับฉัน นั่นคือเหตุผลที่ฉันรู้สึกขอบคุณอยู่เสมอที่ พี่สาวเหล่านี้มีเป้าหมายและความมุ่งมั่นเดียวกัน ฉันจึงเรียกพวกเขาทั้ง 8 ว่าครอบครัวที่สองเลยล่ะค่ะ ฉันรู้สึกขอบคุณจริง ๆ" เธอจบด้วยเสียงหัวเราะ



นอกจากสาว ๆ โซนยอชิแด แล้ว ซอฮยอน เองก็มีครอบครัวอีกหนึ่งครอบครัวเหมือนกัน ถึงแม้จะไม่นานนักก็ตาม อันได้แก่ครอบครัวของ CNBLUE-จองยงฮวา ที่เปรียบเสมือนสามีสมมติในรายการ MBC 'We Got Married' นั่นเอง

ทั้งคู่ถูกขนานนามว่า 'คู่รักยงซอ' และแสดงให้ทุกคนเห็นว่าความรักวัยรุ่นดำเนินเรื่อยไปอย่างไร เนื่องจาก ซอฮยอน เป็นสาวขี้อาย รายการนี้จึงเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้เธอได้เขยิบเข้าใกล้กับแฟน ๆ มากขึ้นไปอีก แล้วรายการนี้มีความหมายอย่างไรต่อเธอ?

"พูดตามตรงฉันไม่เคยมีประสบการณ์ความรักอะไรมาก่อนเลยค่ะ แต่การได้เดทและแต่งงานแบบสมมติ มอบความทรงจำที่สนุกและแปลกใหม่ให้แก่ฉัน ฉันได้เรียนรู้อะไรต่าง ๆ มากมายที่หาไม่ได้ตามโรงเรียน แน่นอนว่าบางครั้งฉันรู้สึกเสียดายที่ฉันมีบุคลิกเป็นคนเก็บตัว ไม่กล้าเดินเข้าหาผู้อื่น ซึ่งทำให้ พี่ยงฮวา ลำบากไม่น้อยเลยทีเดียว ฉันพยายามทำให้เขารู้สึกผ่อนคลายลงบ้าง ดังนั้นมันจึงเป็นประสบการณ์อันดี ที่รายการนี้ได้มอบให้แก่ฉันค่ะ"

เมื่อถามถึงเหตุการณ์ที่น่าประทับใจมากที่สุด.. "นั่นคงเป็น ผ้าพันคอ ที่ฉันถักให้พี่ยงฮวา แหละค่ะ ฉันคิดว่ามันเป็นอะไรที่มีความหมาย เหมือนกับการที่เรามอบสิ่งของเล็ก ๆ ให้แต่เปี่ยมไปด้วยความจริงใจมากกว่าอีเวนท์ใหญ่ ๆ เสียอีก หากฉันมีแฟนในอนาคต ฉันอยากจะสร้างความทรงจำดี ๆ ด้วยการทำสมุดแฮนด์เมดให้เขาละค่ะ" เธอกล่าวด้วยเสียงหัวเราะ

ด้วยวัย 21 ปี ซอฮยอน เองก็อยากจะเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ เหมือนกัน อันที่จริงเธอกำลังเข้ารับการศึกษาอยู่ ณ มหาวิทยาลัย ดองกุก เอกการแสดง เธอกล่าวอย่างระมัดระวังว่าเธอมีความสนใจในด้านการแสดงอยู่บ้าง เนื่องจากความต้องการที่จะเปลี่ยนบุคลิกของเธอนั่นเอง

"ฉันอยากจะลองรับบทเป็นเด็กนักเรียนรุ่นเดียวกับฉันดูค่ะ ฉันชอบบทของ มุนกึนยอง ในภาพยนตร์เรื่อง 'Little Bride' เอามาก ๆ นอกจากนี้ฉันยังชอบละครประวัติศาสตร์อีกด้วย อย่างเรื่อง 'Hwangjinee' เป็นอะไรที่น่าสนใจมากเลยล่ะค่ะ รวมทั้งฉันคิดว่าบทสปาย หรือนักสืบหญิง ก็น่าลิ้มลองดูไม่น้อย ตัวอย่างเช่น ฉันอยากลองรับบทของ คิมแทฮี ในละคร 'IRIS' ดูเหมือนกัน เป้าหมายหลักคือการแสดงให้ทุกคนได้เห็นว่า ซอฮยอน เองก็มีสเน่ห์ในหลาย ๆ ด้านเหมือนกันค่ะ"

หญิงสาวผู้นี้มีแรงบันดาลใจในสิ่งที่เธอเลือกทำ ถึงกระนั้น เธอก็มีฝันอีกฝันหนึ่ง ในฐานะมนุษย์แล้ว ความเครียดเป็นอะไรที่หลักเลี่ยงไม่ได้ เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอเครียด เธอจะไปนั่งรับลมฟังเพลง ณ สวนสาธารณะหน้าบ้านของเธอ ซอฮยอน เล่าว่าเธอไม่กังวลเรื่องการจะถูกจำได้ เพราะเพียงแค่หมวกแก๊บก็สามารถปกปิดตัวตนของเธอได้แล้ว ซึ่งนั่นคือสิ่่งที่เธอชอบ

โซนยอชิแด-ซอฮยอน ผู้ร่าเริงและแข็งแรง อะไรคือแผนในอนาคต?

"อย่างแรกเลยคือฉันจะโฟกัสที่อาชีพในฐานะของ โซนยอชิแด ค่ะ ฉันอยากเห็นพวกเราก้าวทั่วทวีปเอเชีย เมื่อมีโอกาส ฉันอยากให้พวกเราตระเวนเดินทางไปประเทศต่าง ๆ มากมาย พบปะกับแฟน ๆ จากทุก ๆ ที่อย่างใกล้ชิด นั่นคือสิ่งที่ฉันและพวกเรา โซนยอชิแด อยากจะทำให้ได้ล่ะค่ะ" เธอกล่าวปืดท้าย


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Enews24
Credit: Soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
หนึ่งสิ่งใหม่ที่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับ กบเขียว คือ?? เม้นด้านล่างโลด!!

[Trans] ซอฮยอน-โซนยอชิแด : บทสัมภาษณ์กับสิ่งเล็ก ๆ ในสมอง

ซอฮยอน - โซนยอชิแดกล่าวทักทายฉันพลางกระพริบตาดำขลับกลมโตของเธอ พอฉันหยิบรูปแผนที่สมองยื่นส่งไปให้ ซอฮยอนก็ดูจะสนใจและบอกว่านี่เป็นการสัมภาษณ์ที่ตลกดี แต่เธอก็เริ่มคิดคำตอบ

ซอฮยอนออกตัวขอโทษไว้ก่อน "ปกติแล้วเวลาที่ฉันได้อะไรแบบนี้มา ฉันค่อนข้างใช้เวลาตอบสักหน่อยค่ะ" ไม่รู้ว่าจะมีเรื่องอะไรบ้างที่เธอสนใจอยู่ในตอนนี้ ที่กำลังคิดและจะเขียนตอบมาให้เรา เรามาสำรวจสมองของเธอกัน

"อะไรคือตัวตัดสิน?"
เมื่อเร็ว ๆ นี้ ซอฮยอนเพิ่งจะติดลมอยู่กับการอ่านหนังสือเล่มหนึ่ง ชื่อว่า 'Justice: What's the right thing to do?' ของ ศาสตราจารย์แห่งฮาร์วาร์ด ไมเคิล แซนดัล (Michael Sandel)
ขณะที่อ่านหนังสือไป เธอก็พลางถามตัวเองอยู่เรื่อยว่า "ฉันเดินมาถูกทางแล้วหรือยัง?" และ "นี่ฉันกำลังทำตามความเชื่อมั่นของตัวเองอยู่ใช่มั้ย?"

ความที่เธอเป็นคนสุขุมรอบคอบ ซอฮยอนจึงคิดอะไรต่าง ๆ มากมาย ซึ่งแน่นอนว่าเธอย่อมคิดถึงสิ่งที่มันมีอยู่จริง ทั้งที่เธออายุเพิ่งจะ 20 ต้นๆ เธอกลับบอกว่าตัวเองใช้ชีวิตอยู่กับการตั้งคำถามทางปรัชญา สร้างหลักการของเธอเอง

"คุณพ่อคุณแม่, พี่สาวโซชิ, แฟน ๆ, ฉันรักพวกคุณ"
พ่อและแม่ เพราะมีพวกเขาจึงมีเธอในวันนี้, โซนยอชิแดที่เธอเปรียบเหมือนเป็นครอบครัวที่สอง, และแฟน ๆ, พวกเขาคือคนที่เธอบอกว่าเธอรักมากที่สุด และซอฮยอนยังบอกอีกว่าทั้งสามสิ่งนี้สำคัญมากและยังควรขอบคุณมากที่สุดสำหรับเธออีกด้วย

"อนาคตนักร้องนักแต่งเพลง?"
ช่วงนี้เธอสนใจอยู่กับการแต่งเนื้อร้องและทำนองเพลง เธอว่าเมื่อเธอได้ฟังดนตรีแบบใหม่ ๆ เธอจะเริ่มแต่งเพลงใหม่ขึ้นมาทันที การคิดว่าเกิร์ลกรุ๊ปนั้นจะทำเป็นแค่การหาท่าเต้นให้นำเทรนด์หรือร้องเพลงที่ดังอยู่แค่เพลงเดียวเท่านั้น มันเป็นเรื่องที่ผิด
อย่างน้อยก็ยังมีซอฮยอนคนหนึ่งล่ะ ที่พยายามความหมายลึกซื้งของเพลงนั้นอยู่จริงๆ



"ฉันยังไม่ลืมคู่ยงซอ "

เป็นเรื่องที่ได้ค้นพบอีกด้านหนึ่งของซอฮยอนผ่านรายการวาไรตี้ของ MBC อย่างรายการ 'We Got Married' เธอพยายามเต็มที่อย่างจริงใจแม้ว่าจะเป็นเพียงแค่ของขวัญชิ้นเล็ก ๆ แฟนคลับชายมากมายถึงกับออกอาการ 'คลั่งไคล้น้องซอ' ก็เพราะได้ดูเธอผู้มองหาแต่ความสุขในทุก ๆ วันของชีวิตนั่นอย่างไร

ในรายการ ซอฮยอนแสดงออกว่าเธอนั้นโปรดปรานเจ้ามันหวานมาก จนในที่สุด เธอเล่าว่าเธอได้รับมันหวานมาหลายชนิดมาก ทั้งมันหวานม่วง, มันหวานฟักทอง และมันหวานเกาลัด

"ฉันอยากไปเรียน"
ตั้งแต่ซอฮอยอนได้เข้าศึกษาในมหาวิทยาลัยดงกุก เอกการแสดง เธอก็มักจะต้องขาดเรียนเพราะมีตารางงานที่ยุ่งมาก เธอบอกว่าเธอได้เรียนบางวิชาที่สำคัญมากอย่างวิชาปรัชญาไปในเทอมแรก เธอเคยตอบกลับไปว่าถึงแม้จะเป็นวิชาที่เข้าใจได้ยาก แต่นั่นล่ะคือเสน่ห์ของมัน
แต่ยังไม่หมดเท่านนี้ เธอยังสนใจเรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อจะได้เอาไว้พูดคุยกับแฟน ๆ ชาวญี่ปุ่นของเธอ เธออวดว่าตอนนี้ถึงไม่มีล่าม ก็เข้าใจและพูดได้อย่างไม่มีปัญหาแล้ว และยังมุ่งหวังว่าภาษาอังกฤษก็จะทำได้แบบนี้ด้วย

"แฟชั่นแอร์พอร์ต, เอาใจใส่เสมอ"
แฟชั่นแอร์พอร์ตของโซนยอชิแดมักเป็นประเด็นฮอตบนเนติเซ็นบ่อย ๆ เธอบอกตรง ๆ ว่ามันมีบางเรื่องที่เธอจะไปกังวลนักไม่ได้ เพราะมันเป็นการที่เธอได้เปิดเผยความเป็นตัวเองกับแฟน ๆ นอกจากบนเวที
ฉันเองก็ตั้งตาคอยชุดแฟชั่นแอร์พอร์ตของเธอ เพราะว่าเธอดูเหมือนเทพธิดาที่ใส่ยีนส์กับเชิร์ตเลยน่ะสิ




source: Nateon
Translated by: 오이사랑싴@soshified.com
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[Trans] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแดในวันเด็ก

[แปล] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแดในวันเด็ก (Dispatch News)



เมื่อถึงวันที่ 5 พ.ค.อีกครั้ง สำหรับวันเด็ก (ของประเทศเกาหลี) ในปีนี้ ทาง ‘Dispatch News’ ก็ไม่พลาดที่จะสัมภาษณ์เกิร์ลกรุ้ปแห่งชาติอย่าง โซนยอชิแด! แม้ว่าพวกเธอจะมีตารางงานอันแน่น ทั้งกิจกรรมต่างๆ การเตรียมตัวสำหรับอัลบั้มใหม่ การซ้อมคอนเสิร์ต แต่พวกเธอก็ยังแบ่งเวลามาให้สัมภาษณ์!

พวกเธอนั้นเป็นเกิร์ลกรุ้ปแห่งชาติอย่างแท้จริง มีคำถามหลากหลายมากมายจากเด็กๆ ถึงพวกเธอ; ตั้งแต่ถามเรื่องเบอร์โทรศัพท์ของสมาชิกในวง เหตุผลที่ต้องใส่กางเกงฮ็อตแพนท์ ไปจนถึงคำถามทีเกี่ยวกับกลุ่มศิลปินที่พวกเธอสนิทด้วยมากที่สุด (ระหว่าง Super Junior กับ SHINee)

เพื่อให้เข้ากับเด็กๆ ในวัยนี้ สมาชิกโซนยอชิแดที่มีเสน่ห์และเอกลักษณ์เป็นของตัวเองนั้นได้ใช้ภาษากายและท่าทางประกอบในการตอบคำถามเพื่อให้คำตอบนั้นง่ายแก่การเข้าใจสำหรับเด็กๆ อีกทั้งยังทำให้บทสัมภาษณ์นั้นได้อรรถรสมากยิ่งขึ้น

บทสัมภาษณ์

คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ ทำไมพี่ต้องร้องไห้กันด้วยทุกๆ ครั้งที่พวกพี่ได้ที่หนึ่ง? (ชเว ซองแจ, อายุ 8 ขวบ)

ทิฟฟานี: พวกเราร้องไห้กันทุกครั้งที่ได้ที่ 1 เลยหรอ? (หันไปมองสมาชิกคนอื่นๆ) เออใช่ พวกเราร้องจริงๆ ด้วย
ยูริ: ฉันคิดว่าพวกเราผลัดกันร้องไห้นะ
ทิฟฟานีและฮโยยอน: ทุกครั้งที่พวกพี่ได้ที่ 1 แล้วเราร้องไห้กันนั้นก็เพราะว่าพวกเรานั้นมีความสุขแบบสุดๆ ไปเลยล่ะ

คำถามของเด็กๆ: พี่ซูยองฮะ ชื่อพี่เนี่ยแปลว่าว่ายน้ำ จริงๆ แล้วพี่ว่ายน้ำเก่งไหมฮะ? (ชเว ซองแจ, อายุ 8 ขวบ)

ทุกคน: ไม่เลย เธอว่ายน้ำไม่ได้ ซูยองว่ายน้ำไม่เป็น
ซูยอง: ชื่อของพี่ไม่ได้แปลว่า "การว่ายน้ำ" นะจ๊ะ คำว่า "ซู" เนี่ยแปลว่าโดดเด่น ส่วนคำว่า "ยอง" เนี่ยคือมีเกียรติจ๊ะ เด็กๆ จ๊ะ เมื่อเด็กๆ โตขึ้นแล้วเริ่มเรียนฮันจา (ตัวอักษรภาษาจีน) ก็จะเข้าใจกันนะจ๊ะว่าชื่อของพี่เนี่ยหมายความว่ายังไง พี่ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับซูยองแบบนี้เลยจ๊ะ (‘ว่ายน้ำ’ แล้วเธอก็ทำท่าว่ายน้ำ) ยังไงก็ตามนะจ๊ะเด็กๆ ถ้าเด็กๆ ต้องการเนี่ย พี่สาวคนนี้จะไปเรียนว่ายน้ำตอนซัมเมอร์นี้ก็ได้นะ

คำถามของเด็กๆ: หนูอยากจะไว้ผมยาวค่ะ ก็เลยอยากจะรู้ว่าหนูจะทำยังไงให้ผมยาวสวยเหมือนพี่ๆ คะ? (คิม จีมิน, อายุ 8 ขวบ)

ฮโยยอน: (จับผม) ก็แค่คิดไว้ว่าผมเธอจะยาว มันก็จะยาว ยาว ยาว...
ซันนี: (จับผม) ผมก็จะยาาวววว
ทิฟฟานี: ถ้าเธอกินอาหารดีๆ มีประโยชน์แล้วล่ะก็ ไม่นานหรอกจ๊ะผมก็จะยาวเอง
ยุนอา: ใช่แล้วจ๊ะ อาหารที่กินเข้าไปต้องพอเหมาะด้วยนะ แล้วก็กินอาหารที่มีโปรตีนมากๆ ผมก็จะยาวเร็วด้วย
แทยอน: กินถั่วดำก็ดีเหมือนกันนะ
ทิฟฟานี: ถ้าเธอเชื่อฟังพ่อแม่ ผมก็จะยาวเร็วเหมือนกันนะ
ฮโยยอน: อ่ะใช่เลย

คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชืแดคะ ชอบพี่ๆ ซุปเปอร์จูเนียร์หรือเปล่า? แล้วชอบพี่ๆ ชายนีไหมคะ? พี่สนิทกับใครมากกว่ากันคะ? (คิม จีมิน, อายุ 8 ขวบ)

ทิฟฟานี: เลือกไม่ถูกเลยจริงๆ แต่ก็สนิทนะจ๊ะ
แทยอน: สนิททั้งหมดเลย
ฮโยยอน: ซุปเปอร์จูเนียร์เป็นพี่ชายที่ดีมากเลยใช่ไหมละ? ชายนีก็เป็นรุ่นน้องที่ดีมากเหมือนกันใช่ไหมล่ะ? พี่พูดถูกไหม?

คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ เบอร์โทรศัพท์ของพวกพี่คืออะไรฮะ? ขอเบอร์โทรพวกพี่ๆ หน่อยฮะ (ยุน แจจุน, อายุ 8 ขวบ)

ยูริ: 1004~ นี่เบอร์พี่เอง 1004~ (ในเกาหลี การบอกเบอร์โทรศัพท์จะบอกว่า ชอนซา (1000 / 4) ออกเสียงเหมือนกับคำว่า ชอนซาที่แปลว่า "นางฟ้า")
ยุนอา: ของพี่ 010~
ทิฟฟานี: ส่วนเบอร์ของพี่นะ ก็คือ ติ้ด ติ้ด ติ้ด ติ้ด~ติ้ด ติ้ด ติ้ด ติ้ด
ซูยอง: พี่ว่าถ้าอยากจะได้เบอร์โทรของพวกพี่เพื่อจะได้โทรมาทักทายล่ะก็ เปลี่ยนเป็นช่วยให้กำลังใจและเชียร์พวกพี่ให้มากๆ ตอนพวกพี่อยู่บนเวทีดีกว่าเนอะ เด็กๆ จ๊ะ สนับสนุนและเป็นกำลังใจให้โซนยอชิแดตลอดไปนะ

คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ แม้ว่าจะเข้าหน้าหนาวแล้ว พวกพี่ๆ ยังใส่กางเกงฮ็อตแพนท์กันอยู่เลย? ไม่หนาวกันหรือฮะ? (ยุน แจจุน, อายุ 8 ขวบ)

ซูยอง: หนาวสิจ๊ะ (หันไปมองเจสสิก้า) หนาวเนอะ?
เจสสิก้า: ใช่จ๊ะ หนาวมากเลยด้วย
ฮโยยอน: ที่พวกพี่ใส่แบบนั้นก็เพราะว่าพวกพี่จะได้ดูสวยไง เวลาใส่ชุดที่มันเข้ากันกับเพลงที่เราแสดงนะ…
ซันนี: อีกอย่างจะได้แสดงให้เห็นด้วยว่าพวกเรามีสุขภาพดี
ยุนอา: ตอนพวกพี่ไม่ได้อยู่บนเวที พี่ก็ใส่กางเกงขายาวนะ
ทิฟฟานี: ตอนพวกพี่ไม่ได้อยู่บนเวทีน่ะ พี่ใส่เสื้อผ้าหลายชั้นเลยนะ
ยูริ: เด็กๆที่น่ารักจ๊ะ ถ้าพวกเด็กๆไม่สบาย ห้ามใส่กางเกงขาสั้นแบบพวกพี่ๆ นะจ๊ะ ต้องรักษาสุขภาพให้มากๆ นะรู้ไหม ใส่กางเกงขายาวนะจ๊ะ

คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ พวกพี่ตื่นเต้นกันไหมฮะตอนอยู่บนเวที? ตอนไหนที่พวกพี่ๆ ตื่นเต้นที่สุดฮะ? (อัน จองจิน, อายุ 10 ขวบ)

ซูยอง: เวลาที่พี่ตื่นเต้นที่สุด พี่คิดว่าคงเป็นตอนก่อนประกาศรางวัลที่หนึ่ง ตอนที่พวกพี่แสดงนั้นพวกพี่มีความสุขกับมันมาก ดังนั้นเลยคิดว่าเวลาที่ตื่นเต้นที่สุดก็น่าจะเป็นก่อนการประกาศอันดับหนึ่ง แล้วที่พวกเราร้องไห้ก็เพราะว่าตื่นเต้นมากเนี่ยละ
เจสสิก้า: ใช่เลย

ตอนท้ายของการสัมภาษณ์:

ซันนี: เด็กๆที่น่ารักจ๊ะ รักษาสุขภาพให้มากๆ แล้วก็เชื่อฟังพ่อแม่ให้มากๆ ด้วยนะจ๊ะ อีกอย่างก็ต้องเชื่อฟังคุณครูด้วย รักเพื่อนๆ แล้วก็รักพวกเราพี่ๆ โซนยอชิแดให้เยอะๆ นะจ๊ะ

ทุกคน: เด็กๆ ที่น่ารักจ๊ะ บ๊ายๆๆ~ตอนนี้ก็ โซนยอชิแด พวกพี่รักทุกคนจ๊ะ



------------------------------------------

Credit: Nate
Translated by: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] Billboard Japan หนีไม่พ้นถูกเอฟเฟค ‘MR. TAXI’ ยึดอันดับ #1 ภายในสัปดาห์แรกเรียบวุธ


[The Star Chosun]

ดูเหมือนว่ากระแสความฮิตซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ของสาว ๆ โซนยอชิแด เพิ่งจะเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น ล่าสุดเพลงดังกล่าวปรากฏบนอันดับ #1 ชาร์ต Billboard Japan TOP100 ภายในสัปดาห์แรกเรียบร้อยแล้ว

เจ้าของเพลงฮิต 'Genie' และ 'Gee' บนเกาะญี่ปุ่น ผู้นำคลื่น K-Pop ถาโถมสู่แดนอาทิศอุทัยควบคู้กับเกิร์ลกรุ๊ป 5 สาว คารา อย่าง โซนยอชิแด เพิ่งเปิดตัวซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ไปเมื่อวันที่ 27 เมษายน รวมถึง มิวสิควิดีโอ ด้วย ซึ่งไม่ต้องใช้เวลายาวนานแต่อย่างใด ที่ชื่อของพวกเธอจะโผล่บนหัวข้อข่าวมากมายหลายสำนัก รายงานถึงความสำเร็จที่พวกเธอได้รับ

อีกทั้งความจริงที่ว่า 9 สาว โซนยอชิแด เพิ่งได้รับรีเควสต์เรื่องตั๋วคอนเสิร์ตจากผู้คนมากราว 300,000 ชีวิต ส่งผลให้ทางต้นสังกัด SM Entertainment ต้องอัพเกรดเพิ่มรอบคอนเสิร์ตทัวร์ญี่ปุ่นของพวกเธอ จาก 7 กลายเป็น 10 รอบทั่ว 6 เมืองแดนปลาดิบ เพื่อรองรับแฟน ๆ ที่คาดว่าจะยกโขยงกันมาหนาแน่นแน่นอน

อนึ่ง ไม่เพียงแค่ชาร์ตเพลง Billboard Japan เท่านั้นที่ซิงเกิ้ลที่ 3 นาม 'MR. TAXI' นี้ได้ครอบครอง เมื่อชาร์ตอย่าง iTunes Japan และอื่น ๆ อีกมากมาย ก็ถูกเอฟเฟคความป็อปปูล่าของสาว ๆ ทั้ง 9 ครอบงำกันโดยถ้วนหน้า



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: The Star Chosun
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
นี่ยังไม่ได้เริ่มโปรโมตเลยนะเนี่ย เมื่อไหร่จะขึ้นแสดงก็ไม่รู้ emo2 (13).gif

[News] โซนยอชิแด-ยูริ ปรากฏโฉม อวดยิ้มหวานติดขอบสนามแข่งเบสบอล





3 พฤษภาที่เพิ่งผ่านมาหมาด ๆ ก็มีอันได้เจอะเจอสาวยูริ-โซนยอชิแดไปชมเกมส์เบสบอลที่จัมซิล เบสบอล สเตเดียม(Jamsil Baseball Stadium) ในโซลกับเขาด้วย ซึ่งเธอไปกับสไตลิสของเธอและชายหนุ่มอีกคนหนึ่ง กำลังนั่งชมเกมส์การแข่งขันระหว่างทีมดูซัน แบร์'ส(Doosan Bears) และ แอลจี ทวิน'ส (LG Twins)

ยูริไปในชุดเสื้อแจ็คเกตของทีมดูซัน แบร์'ส พร้อมด้วยหมวกที่พะยี่ห้อโลโกของทีมไปอีกสองใบวางไว้ข้างหน้าเธอ แทบไม่ต้องบอกก็รู้ได้เลยว่าทั้งสามคนตั้งใจจะไปเชียร์ทีมไหน และแม้ว่ายูริจะดูเหนื่อยเล็กน้อยแต่เธอก็ยังยิ้มร่าเริงและเชียร์ทีมโปรดของเธอด้วยความกระตือรือร้นไปตลอดทั้งเกมส์






-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Written by: [email protected]
Source: Nate 1, 2, aslotuss6@youtube
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
Page 284 of 543« First...102030...282283284285286...290300310...Last »
Go to Top