We Love Girls' Generation (SNSD)
ข่าว
[News] สมาชิกโซนยอชิแดโผล่เชียร์รุ่นพี่ โบอา ถึงรายการ KBS 2TV ‘Music Bank’ หลังเสร็จสิ้นภารกิจประเทศไทย

[Asiae รายงานโดย: ปาร์ค คอนอุก]
บรรดาสมาชิกแห่งวงเกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแด แสดงให้เห็นถึงสายสัมพันธ์อันดีระหว่างพวกเธอกับรุ่นพี่สังกัดเดียวกันอย่าง โบอา หลังปรากฏตัวแสดงความยินดีกับการคัมแบ๊คของ โบอา
สาว ๆ แห่งโซนยอชิแดอย่าง ยุนอา, ซูยอง, ฮโยยอน, ยูริ, เจสสิก้า และซันนี่ ได้เดินทางไปเยี่ยม โบอา ถึงห้องแต่งตัวระหว่างการถ่ายทำรายการ KBS 2TV 'Music Bank' เพื่อนแสดงความยินดีที่รุ่นพี่คัมแบ๊คสู่วงการเพลงอีกครั้ง หลังห่างหายไปนาน
น่าเสียดายที่สมาชิกคนอื่น ๆ อย่าง แทยอน, ทิฟฟานี่และซอฮยอน ไม่สามารถเดินทางมาด้วยได้ เนื่องจากตารางงานของพวกเธอ สมาชิก 6 จาก 9 แห่งโซนยอชิแด มีโอกาสพบปะพูดคุยกับโบอา สร้างบรรยากาศดั่งการรวมญาติเลยก็ว่าได้
ตัวแทนจากต้นสังกัด SM Entertainment เผยว่า "อันที่จริงโซนยอชิแดเองก็เพิ่งกลับมาจากกิจกรรมในประเทศไทยเมื่อเช้านี้เองครับ แต่หลังจากที่ทราบว่า โบอา กำลังอัดรายการอยู่นั้น พวกเธอจึงรีบเดินทางตรงไปที่สถานี KBS พร้อมชมการแสดงของ โบอา ระหว่างการอัดรายการ KBS 2TV 'Music Bank' โดยทันทีเลย" เขากล่าว
ถึงกระนั้น ทั้ง 6 สาวได้เอ่ยคำขอโทษต่อรุ่นพี่ด้วย หลังพวกเธอไม่สามารถมาร่วมเชียร์การคัมแบ๊คครั้งแรกของเธอได้เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ก่อนกล่าวถึงโบอาว่า "แน่นอนจริง ๆ เป็นการแสดงที่สุดยอดไปเลยค่ะ พี่โบอาเยี่ยมที่สุด" สนับสนุนครอบครัว SM กันเต็มที่
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Asiae
Credit: typicalharu@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
อะไรจะรีบขนาดนั้น 555
[News] ความคาดหวังต่อโซนยอชิแด ส่งผลหุ้น SM ถีบตัวพุ่งสูงขึ้นต่อเนื่องแตะ 14,000 วอนวานนี้

[Asiae รายงานโดย: คิม ยูริ]
กับอัลบัมใหม่ที่จ่อได้ฤกษ์เปิดตัวเต็มที ความคาดหวังที่สาธารณชนมีต่อสาว ๆ โซนยอชิแดสะท้อน หุ้นของบริษัทต้นสังกัด SM Entertainment พุ่งสูงขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
ในวันที่ 13 สิงหาคม ณ เวลา 10:36 นาฬิกา มีการเปิดเผยว่าหุ้นของ SM Entertainment นั้นทรงตัวอยู่ที่ 14,000 วอน ซึ่งเพิ่มขึ้น 300 วอน(2.19%) จากเมื่อวาน อีกทั้งเมื่อวานนี้ก็มีการเพิ่มของราคาหุ้นที่ 1.86% เช่นกัน
อี ซางฮุน นักวิเคราะห์ตลาดหุ้นกล่าวว่า "เนื่องจากถูกจับตามองของ อัลบัมครบรอบ 10 ปีของโบอา และการเดบิ๊วท์ในช่วงครึ่งหลังของปี ณ ประเทศญี่ปุ่นนั้น ทำให้ราคาการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศอาจเพิ่มขึ้นจากปีก่อนถึง 100% เลยก็เป็นได้" เขากล่าว
อีกทั้งยังมีการวิเคราะห์ด้วยว่า นี่เป็นนิมิตหมายอันดีของ SM Entertainment หลังค่าเงินเยนของญี่ปุ่นกำลังแข็งค่าขึ้นเรื่อย ๆ ซึ่งอาจส่งผลให้ SM Entertainment รับรายได้เหนาะ ๆ อย่างต่ำ 80% จากการตะลุยญี่ปุ่นในครั้งนี้
[...]
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Asiae
Credit: typicalharu@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
โอมจงรวยให้สาว ๆ อ้วนท้วนสมบูรณ์

[News] ชาวเน็ตไอเดียบรรเจิด ตัดต่อรูปสมาชิกโซนยอชิแดประดิษฐ์ ‘เมดิคชิแด’ รับฟีเวอร์เกม Starcraft2


[TV Daily รายงานโดย: อี คยองโฮ]
ต้อนรับกระแสเกมส์แห่งประเทศอย่าง Starcraft2 ที่กำลังแรงไม่หยุดฉุดไม่อยู่ โดยชาวเน็ตประจำเว็บไซต์เกมดังกล่าวจัดการตัดต่อรูปภาพของสมาชิกโซนยอชิแด ทำเรื่องเฮฮาสร้างสรรค์อีกแล้ว
เมื่อเร็ว ๆ นี้สมาชิกแห่งเว็บไซต์ฟอรั่มออนไลน์รวมพลคอเกม Starcraft2 ปิ๊งไอเดียสุดเฟี้ยวด้วยการใช้รูปภาพของเกิร์ลกรุ๊ป 9 สาวโซนยอชิแดมาตัดต่อ จนกลายเป็นที่ได้รับความสนใจจากสาธารณชน ณ เวลานี้
เจสสิก้า, แทยอน, ฮโยยอน, ยูริ และซันนี่ คือสาว ๆ ผู้โชคดีหลังภาพของพวกเธอถูกนำไปประกอบกับตัวละครสุดคลาสสิคประจำเกม Starcraft2 นาม 'เมดิค(Medic)' ซึ่งตัวละครดังกล่าวมีความสามารถซ่อมแซมรักษาตัวละครอื่น ๆ ในกองทัพได้ จึงกลายเป็นว่า 'เมดิคชิแด' ถูกนำเสนอขึ้นมาเรียบร้อยแล้วนั่นเอง
ชาวเน็ตทั้งหลายต่างร่วมคอมเมนต์ขำขันว่า "ถ้าโซนยอชิแดเป็นเมดิคล่ะก็ ฉันจะขอเป็นด้วย", "ยินดีต้อนรับ 'เมดิคชิแด' นะ" และอื่น ๆ อีกมากมาย
อนึ่ง นอกจากโซนยอชิแดแล้ว ยัีงมี คารา-ซึงยอน และ f(x)-วิคตอเรีย เป็นผู้โชคดีถูกนำภาพไปตัดต่อเรียกเสียงฮาด้วยเช่นกัน
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
โคดเท่ มาโหวตกัน คนไหนเฟี้ยวสุด 555 สิก้าหนึ่งเสียง o/
[News] เรนโบว์-จีซุก ฮอตฮิตหลังถูกยกเป็น ‘ฝาแฝด’ ของ โซนยอชิแด-แทยอน ด้วยใบหน้าคล้ายกันเหลือเชื่อ

[Newsen Entertainment]
กลายเป็นหัวข้อที่ถูกจับตามองอย่างรวดเร็ว หลังสาวหน้าหวานนาม จีซุก ประจำวงเกิร์ลกรุ๊ปน้องใหม่ เรนโบว์ ถูกหลายฝ่ายคอนเฟิร์มว่ามีใบหน้าแทบจะเหมือน 'ฝาแฝด' กับ ลีดเดอร์แห่งวงโซนยอชิแดหรือ แทยอน มากถึงมากที่สุดเลยทีเดียว
ด้วยผิวขาวผ่องของทั้งคู่ แถมยังมีรูปลักษณ์ใบหน้าคล้ายคลึงกันอีก จึงทำให้เกิดคำถามขึ้นว่า "คงไม่ใช่ฝาแฝดกันจริง ๆ หรอกนะ" เป็นที่สนใจในหมู่แฟนคลับและสาธาณชนมากมาย
อันที่จริงในแวดวงชาวเน็ตเองก็ได้มีการทดลอง เอารูปของทั้งคู่มาผสมปนกันดู แล้วให้ระบุชี้ว่าใครเป็นใคร หากแต่มีหลายคนเหมือนกันที่ไม่สามารถแยกแยะ แถมยังชี้ผิดระหว่างสาวสองคนนี้ซะอีก ยิ่งคั่วกระแสความเหมือนนี้ให้ร้อนแรงเพิ่มขึ้นไปด้วย
สำหรับหลาย ๆ คนที่อาจยังไม่คุ้นเคยกับสาวผู้นี้ แต่ จีซุก เป็นหนึ่งในสมาชิกเกิร์ลกรุ๊ปวง เรนโบว์ ที่เพิ่งเดบิ๊วท์ไปหมาด ๆ ซึ่งความเหมือนกับรุ่นพี่แทยอนนั้น ทำให้เธอกำลังเป็นที่นิยมอย่างมาก จนบางคนถึงกับกล่าว "ครั้นได้เห็นเธอในทีวี ฉันคิดว่าเป็นแทยอนซะอีก ตกใจหมดเลยล่ะ"
อนึ่ง เรนโบว์ เพิ่งเปิดตัวเพลงใหม่ 'A' ไปเมื่อวันที่ 12 สิงหาคมที่ผ่านมา อันมีท่าเต้นเด่นเป็นเอกลักษณ์ โดยสาว ๆ เหล่านี้กำลังเร่งเกียร์เดินหน้าโปรโมตเต็มกำลัง ในขณะที่เกิร์ลกรุ๊ปรุ่นพี่ผู้อย่างโซนยอชิแดกำลังเตรียมพร้อมบุกทำกิจกรรมถึงประเทศญี่ปุ่น ซึ่งก้าวแรกของพวกเธอนั้นทำได้ดีทีเดียว เมื่อทำการรั้งอันดับต้น ๆ บนชาร์ตประจำวันของ Oricon ได้สองสามวันติดต่อกันแล้วนั่นเอง
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Newsen
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
นี่มัน แทยอนไว้ผมทรงปลาหมึกของสิก้า นี่หว่า
.gif)
[News] โซนยอชิแด-แทยอน ชนะใจชาวเน็ตยึดอันดับ #1 ประจำโพลล์ ‘นักร้องผู้มีพลังเสียงเป็นเลิศ’

[TV Daily รายงานโดย: คิม จีฮยอน]
เล็กพริกขี้หนูชัด ๆ กันอีกครั้ง สำหรับพลังเสียงของลีดเดอร์แห่งวงเกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแดหรือ แทยอน เมื่อชาวเน็ตทั้งหลายต่างเทใจลงคะแนนให้เธอผู้นี้ชนะโพลล์ 'นักร้องที่มีพลังเสียงยอดเยี่ยมที่สุด' ไปแบบไร้ปัญหา
เว็บไซต์พอทัลขนาดยักษ์ของเกาหลีนาม DC Inside ได้ประกาศจัดตั้งโพลล์ขึ้นตั้งแต่วันที่ 3-11 สิงหาคม ภายใต้หัวข้อ 'นักร้องที่มีพลังเสียง(โวคอล)ดีเยี่ยมที่สุด' ซึ่งก็ได้รับความร่วมมือจากชาวเน็ตเป็นอย่างดี หลังพาเหรดกันมากดโหวตลงคะแนนให้อย่างพร้อมหน้า ก่อนจะเป็น โซนยอชิแด-แทยอน ผู้กินขาดรับตำแหน่งแชมเปี้ยนอันดับ #1 ไปครอง
จากจำนวนผู้ร่วมโหวตทั้งหมด 16,639 คน ชาวเน็ตกว่า 10,725 คน เชื่อมันในพลังเสียงลีดเดอร์ร่างสั้นแห่งโซนยอชิแดผู้นี้ ซึ่งเมื่อคำนวนออกมาเป็นเปอร์เซนต์แล้ว แทยอน ได้รับโหวตถึง 64.5% เลยทีเดียว ทิ้งห่างอันดับ #2 อันได้แก่ f(x)-ลูน่า ผู้ได้รับ 1,784 โหวต หรือ 10.7% อยู่หลายช่วงตัว
ก่อนมาถึงอันดับ #3 ตกเป็นของ Brown Eyed Girls-เจอา กับ 1,114 โหวต หรือ 6.7% ถึงกระนั้นก็ยังมี 2NE1-ปาร์คบอม, Psy, คิม ยอนจี และวอนเดอร์เกิร์ลส์-ซอนเย เรียงลำดับตามมา ปิดโพลล์กันไป
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
แทงกุสู้ ๆ แทงกุสู้ตาย เฮ้วววว
.gif)
[News] กระแสแรงดี! โซนยอชิแด DVD ได้รับการตอบรับดีมากตั้งแต่ก่อนเดบิว (12 ส.ค. 2010)

สมาชิก ขาสวย ทั้ง 9 จากโซนยอชิแด ที่กำลังเตรียมตัวเดบิวในประเทศญี่ปุ่น ในเดือนกันยายนที่จะถึงนี้ ล่าสุดได้ปล่อยผลงาน DVD การมาถึงของโซนยอชิแด ~ การมาถึงญี่ปุ่นที่น่าจดจำ~ ในวันที่ 11 ที่ผ่านมา โดยที่สามารถเปิดตัวคว้าอันดับ 2 จากชาร์ท DVD ประจำวันของ ORICON ไปอย่างง่ายดาย จากข้อมูลของ Universal Music ว่า DVD แบบลิมิเต็ดอิดิชั่นกว่า 10,000 แผ่นถูกส่งออกไป แล้วสำหรับการสั่งซื้อล่วงหน้าก็ถูกขายหมดแล้ว
โซนยอชิแด สาวๆ ทั้ง 9 นั้นมีเสน่ห์เพราะการเต้นที่พร้อมเพรีัยงกัน ทั้งยังรวมไปถึงเสื้อผ้าที่เข้ากันได้อย่างดี DVD ดังกล่าวนั้นประกอบไปด้วยมิวสิควิดีโอเพลงเกาหลีของพวกเธอ และมีของแถมนิดๆ หน่อยๆ ทิ้งท้ายในฐานะที่ซีดีของพวกเธอนั้นขายดีในต่างประเทศ เราอาจจะได้เห็นปรากฏการณ์ใหม่กับความ"ดังเปรี้ยงปร้าง"จากนักร้องเกาหลีกลุ่มนี้ก็เป็นได้ และนั้นก็เป็นสิ่งที่ทำให้เราต้องเฝ้าจับตามองวงการอุตสาหกรรมเพลงต่อไป
ในวันพุธที่ 25 ที่จะถึงนี้ ใครก็ตามที่ได้ซื้อ DVD First Press Limited Edition จะได้มีโอกาสเข้าร่วมในคอนเสิร์ตเดบิวที่สนามโตเกียว อาริอาเกะ ที่สามารถจุคนได้ถึง 10,000 คน และนี่ถือว่าเป็นครั้งแรกของพวกเธอที่ได้แสดงต่อหน้าแฟนๆ ชาวญี่ปุ่น และในวันที่ 8 กันยายน พวกเธอก็จะเดบิวอย่างเป็นทางการในประเทศญี่ปุ่นกับเพลงที่ฮิตติดลมบนอย่าง Genie ในเวอร์ชั่นญี่ปุ่น
ในวันที่ 11 สมาชิก 5 สาวจากวง KARA ก็เดบิวในญี่ปุ่นเช่นเดียวกันกับเพลง Mister ซึ่งเปิดตัวมาก็ได้ขึ้นไปอยู่อันดับ 5 ในชาร์ตซิงเกิล ศิลปินกลุ่มที่เคยเข้ามาช่วงชิงอันดับหนึ่งหรือสองในเกาหลีนั้น ต่างก็ตบเท้าเข้ามาเดบิวกันในญี่ปุ่นทั้งสิ้น ซึ่งสังเกตได้จากนักร้องสาวๆ จากเกาหลีเริ่มจุดประกายความดังและความมีชื่อเสียงของตนให้คนทั่วไปได้ประจักษ์กันแล้ว
-----------------------
ที่มา Oricon
Translated by: [email protected]
แปลไทย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

การนำข่าวของผู้อื่นไปใช้โดยไม่ให้เครดิตถือเป็นมารยาทที่ไม่ดีในสังคม
การก้อปปี้ข่าวของผู้อื่นไปใช้ และนำไปปรับเปลี่ยนนิดหน่อยแล้วใส่เครดิตของตัวเอง ถือเป็นการกระทำที่น่ารังเกียจ
[News] โซนยอชิแดแรงฤทธิ์ เปิดตัว DVD ‘New Beginning of Girls’ Generation’ อันดับ #2 แห่งชาร์ตประจำวัน Oricon

[Star News รายงานโดย: กิล ฮเยซอง]
ไม่ทำให้ผิดหวังเลยจริง ๆ สำหรับสองเกิร์ลกรุ๊ปรุ่นราวคราวเดียวกันตัวแทนแดนกิมจิอย่าง โซนยอชิแด และ คารา ล่าสุดเปิดตัว DVD และ ซิงเกิ้ล แรงสุด ๆ พุ่งติดท็อป 5 แห่งชาร์ตประจำวันของ Oricon เลยทีเดียว
เกิร์ลกรุ๊ป 9 สาวโซนยอชิแดเพิ่งเปิดตัว DVD พิเศษ 'การมาเยือนของโซนยอชิแด~ New Beginning of Girls' Generation' ไปเมื่อวันที่ 11 สิงหาคมที่ผ่านมา ซึ่งได้รับกระแสตอบรับร้อนแรงเกินคาด ทำยอดขาย DVD สูงติดอันดับ #2 แห่งชาร์ต DVD ประจำวันของ Oricon อย่างสมศักดิ์ศรี แสดงให้เห็นถึงพลังแห่งโซนยอชิแดโดยแท้
เพราะเหตุนี้เองทำให้นักข่าวแห่งหนังสือพิมพ์ ซานเกสปอร์ต ในประเทศญี่ปุ่นจัดการรายงานเกี่ยวกับสาว ๆ โซนยอชิแดเสร็จสรรพ
หนังสือพิมพ์ ซานเกสปอร์ต ตีข่าวในวันที่ 12 สิงหาคมนี้ว่า "เกิร์ลกรุ๊ป 9 สาวยอดนิยมแห่งเกาหลีอย่าง โซนยอชิแด จัดการปล่อย DVD ใหม่ของพวกเธอ หากแต่สามารถทำได้ดีน่าเหลือเชื่อ เมื่อยอดขายเปิดตัว ณ อันดับ #2 ชาร์ตประจำวัน Oricon เลยทีเดียว" เสริม "โซนยอชิแดจะเปิดตัวโชว์เคสในวันที่ 25 สิงหาคมนี้ ณ เอริเกะ โคลิเซี่ยม" และ "พวกเธอจะเริ่มต้นเดบิ๊วท์ในญี่ปุ่นเป็นครั้งแรกกับซิงเกิ้ล 'Genie' ในวันที่ 8 กันยายน" เขียนปิดท้าย
[...]
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Star News
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
เข้ามายินดีปรีดาดี๊ด๊ากันเร็วว
.gif)
[News] ‘แฟชั่นภูเก็ต’ กลับตาลปัด ชาวเน็ตแห่ชมปนวิจารณ์เสื้อผ้าการแต่งกายของโซนยอชิแดสุดเผ็ดร้อน

[NTN รายงานโดย: อี ฮโยจอง]
ขยับตัวทีก็เป็นข่าวซะแล้วในช่วงนี้ สำหรับเกิร์ลกรุ๊ป 9 สาวโซนยอชิแด ล่่าสุดรูปภาพของพวกเธอ ณ ท่าอากาศยานนานาชาติภูเก็ต ประเทศไทย ถูกเผยแพร่ไปจนถึงเว็บไซต์คอมมิวนิตี้หลาย ๆ แห่ง จนกลายเป็นที่สนใจของบรรดาชาวเน็ต เมื่อแห่ชมแถมวิจารณ์แฟชั่นของเกิร์ลกรุ๊ปวงนี้อย่างรวดเร็ว
เมื่อวันที่ 10 สิงหาคมที่ผ่านมา ณ เว็บไซต์อินเตอร์เน็ต พอทอล แห่งหนึ่งของเกาหลี ได้มีการโพสต์รูปของสาว ๆ โซนยอชิแดขณะลงถึงแอร์พอร์ตแดนสยาม ซึ่งแน่นอนว่าการแต่งกายของพวกเธอเตะตาชาวเน็ต นำไปสู่การพูดคุยอย่างเผ็ดมัน
สาว ๆ ทั้ง 9 ผู้เดินทางไปยังเกาะภูเก็ตเพื่อถ่ายภาพโฟโต้ชู๊ตต่าง ๆ แต่งกายในแบบสบาย ๆ หลังจากเพิ่งลงจากเครื่องบิน อย่างไรก็ตามการสวมแว่นตาแฟชั่นดำขลับของดาราจากเกาลีใต้เหล่านี้กลับถูกตีความแบบ 2 แง่ 3 ง่ามเข้าจนได้
ชาวเน็ตต่างคอมเมนต์ว่า "สมแล้วที่เป็นโซนยอชิแด! งามแน่นอนจริง ๆ", "เสื้อผ้าเท่ไปเลย!", "พวกเธอดูใส่เสื้อแบบสบาย ๆ ดีนะ", "แบรนด์ดังทั้งนั้นเลยดูสิ~ อิจฉาจัง หุ่นก็ยังดีด้วย ยอดไปเลย" และหลายต่อหลายความเห็นเอ่ยชมเซนส์แฟชั่นของพวกเธอ
หากแต่ชาวเน็ตอีกกลุ่มไม่คิดเช่นนั้น เมื่อร่วมแสดงความเห็น "พูดจริง ๆ แล้วพวกเธอตั้งใจมากเกินไปรึเปล่านะ?", "ฉันว่าใส่แว่นดำอย่างกับดาราในประเทศของเขา มันดูเกินไปจริง ๆ น่ะแหละ", "พวกเธอดูสวยกว่าบนเวทีนะ" เป็นคำกล่าวของผู้ที่ไม่ประทับใจกับการแต่งกายของเกิร์ลกรุ๊ปวงนี้
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: NTN
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
อุตส่าห์มีรูปจากบอร์ดเรา ประเทศเราขึ้นข่าว แต่ข่าวไม่ดีซะงั้น ปัดโธ่เฟ้ย
.gif)
[Trans] เจาะลึกวิเคราะห์สาเหตุทำไม ‘Genie’ ถึงถูกเลือกเป็นซิงเกิ้ลเดบิ๊วท์ ณ ญี่ปุ่น

ความจริงแล้วเพลง 'Tell Me Your Wish(Genie)' เป็นหนึ่งในเพลงที่ฮิตที่สุดในเกาหลีประจำปี 2009 เลยล่ะ แต่ก็เข้าใจได้หากแฟนหลาย ๆ คน พากันคิดว่าเพลง 'Tell Me Your Wish(Genie)' ได้รับกระแสตอบรับแค่ระดับปานกลางเท่านั้น หนึ่งในสาเหตุคงเป็นเพราะ 'Tell Me Your Wish(Genie)' ชนะรางวัลรายการ KBS 2TV 'Music Bank' เพียงแค่ครั้งเดียว ผิดกับมาตรฐานของโซนยอชิแด ซึ่งหลาย ๆ คนยึดติดกับรางวัลของ KBS 2TV 'Music Bank' มากเกินไป จนคิดไปเองว่าเพลง ๆ นั้นไม่ได้รับความนิยมมากนัก แต่มันก็ไม่ใช่วิธีวัดระดับที่มีประสิทธิภาพสักเท่าไหร่หรอกนะ
ถ้าลองดูชาร์ต KBS 2TV 'Music Bank' กับอันดับเพลงชนะติดต่อกันหลายสัปดาห์ดี ๆ แล้วเนี่ย เห็นได้ว่าเพลงดังอย่าง 'Tell Me Your Wish(Genie)' หรือ 'Abracadabra' นั้นขาดหายไป

การขาดหายไปของเพลงฮิตสุด ๆ หลาย ๆ เพลงนั้นเป็นเพราะเพลงเหล่านั้นรั้งอันดับ #2 อยู่นั่นเอง ซึ่งอันดับ #2 พวกนี้นั้นแท้จริงแล้วฮิตกว่าเพลงบนตารางด้านบนอันดับ #1 บางเพลงเสียอีก

แทนที่จะดูจำนวนรางวัลที่ได้รับในแต่ละสัปดาห์ เราสามารถคำนวนคะแนน K-Chart เพื่อดูว่าเพลงไหนที่ได้ทำได้ดีบนชาร์ตของ KBS 2TV 'Music Bank' กันแน่ อีกทั้งชาร์ตผลลัพท์ที่ได้มานั้นสามารถใช้เป็นเครื่องวัดความนิยมในเกาหลี ด้วยเลยเช่นกัน (มันก็ไม่ใช่ชาร์ตที่เพอร์เฟ็กอะไรนัก เนื่องจากมีข้อบกพร่องบางอย่างในระบบของ K-Chart เหมือนกัน) จะเห็นได้ว่าเพลงอันดับ #2 รวมทั้ง 'Genie' ต่างเรียงหน้าขึ้นไปอยู่อันดับที่พวกเขาสมควรจะอยู่กันทั้งนั้น

ก่อนวันที่ 26 เมษายน 2009 รายการ KBS 2TV 'Music Bank' มีวิธีคำนวนคะแนนอีกอย่างหนึ่ง เราจึงได้มาซึ่งชาร์ตอีกชาร์ตในช่วงเวลานั้น

ชาร์ต KBS 2TV 'Music Bank' เหล่านี้ถูกใช้อธิบายความนิยมอย่างสุดยอดที่เพลง 'Tell Me Your Wish(Genie)' ได้รับ และเพื่อให้แฟน ๆ หลาย ๆ คนเข้าใจเสียที แต่นอกจากชาร์ตและบันทึกต่าง ๆ นี้แล้ว ก็มีอีกหลายวิธีวัดความนิยมของเพลงในเกาหลีเช่นกัน อาทิ การได้ยินเพลงถูกเปิดตามท้องถนน, ที่โรงเรียนหรือที่ทำงาน, ร้านคาราโอเกะ, การถูกใช้ของ MV ในร้านค้า, การนำเพลงมีเลียนแบบล้อเลียนตามรายการต่าง ๆ ฯลฯ เมื่อหันมาดูเพลงอย่าง 'Tell Me Your Wish(Genie)' และ 'Abracadabra' แล้ว เห็นได้เลยว่ามันฮิตติดจรวดขนาดไหน ตัวอย่างเช่นบริษัทหลาย ๆ บริษัทใช้คำว่า 'Tell Me Your Wish' เป็นสโลแกนโปรโมตสินค้าต่าง ๆ นานา องค์ประกอบเหล่านี้คงเป็นเหตุผลที่ว่าทำไม 'Genie' ถึงเป็นซิงเกิ้ลที่ถูกเลือกเพื่อดำเนินความท้าทายในประเทศญี่ปุ่น
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Soompi
Credit: sillis7noy@soompi
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
หลายคนผิดหวังบ้าง เซ็งบ้าง ที่ไม่ได้ยลเพลงใหม่ แต่ก็เป็นวิธีวิเคราะห์ง่าย ๆ ว่าทำไม SM ถึงส่ง 'Genie' ไปรบละเนอะ
[ประกาศ] เรื่องแฟนแอคเคาท์ของสาวๆในภูเก็ต
สวัสดีค่ะทุกๆคน เนื่องจากสาวๆเรามาภูเก็ตแล้วก็ได้มีแฟนคลับไปตามกันจำนวนหนึ่ง
ซึ่งทำให้มันมีแฟนแอคเคาท์ออกมาจำนวนมาก ซึ่งก็ได้มีคนนำไปแปลแล้วก็เอาออกไปแปะที่บอร์ดนอก
นำไปแปลและแปะมันไม่ผิดค่ะ แต่บางแฟนแอคเคาท์มีคนนำไปรวมไปยำกันมั่วๆแล้วก็แปลไปแปะ
ซึ่งการกระทำแบบนี้มันทำให้เกิดความสับสนขึ้นในต่างประเทศนะคะ
ตอนนี้ที่บอร์ดนอกและเกาหลีเค้าเริ่มมีกระแสกันเรื่องแฟนแอคเคาท์ของไทยว่าโกหกและไม่จริง(บางอัน)
กลายเป็นประเด็นถกเถียงกันที่บอร์ดนอก แล้วก็ลุกลามทำให้ชื่อเสียงแฟนคลับไทยเสียหายไม่น้อยเลยค่ะ
เพราะฉะนั้นพี่จึงอยากจะขอความร่วมมือน้องๆทุกคน ห้ามนำแฟนแอคเคาท์ต่างๆจากภูเก็ต
ไปแปลและแปะที่บอร์ดนอกอีก ไม่ว่าจะมากหรือน้อยก็ไม่ต้องไปแปะกันแล้วนะคะ
เพราะภาษาอังกฤษสำหรับเราไม่ใช่ภาษาแม่ การที่เราแปลไปแปลมามันทำให้เกิดความคลาดเคลื่อน
และทำให้เกิดผลเสียตามมา ส่วนแฟนแอคเคาท์บางแฟนแอคเคาท์ที่มากเกินกว่าความจริง
พี่คิดว่า้น้องคนที่เขียนเท่านั้นที่จะรุ้ว่าจริงหรือไ่ม่ ก็อยากให้เขียนกันตามจริงด้วยนะคะ อย่าให้ความสนุกสนานของเรา
ทำให้คนอื่นมองแฟนคลับไทยไม่ดี กลายเป็นปัญหาบานปลายใหญ่โตไปนะคะ
แล้วต่อจากนี้พี่ก็อยากจะขอความกรุณาจากน้องๆทุกคนเลยนะคะ หยุดถามเรื่องภูเก็ตกันเสียทีนะคะ
เพราะว่าพี่อยากจะให้เรื่องนี้จบได้แล้ว ปล่อยให้สาๆวเค้าได้พักผ่อนหรือว่าทำอะไรเป็นส่วนตัวกันบ้างนะคะ
หรือถ้าใครจะไปทำอะไร รู้อะไรมาก็ขอให้เงียบๆไว้แล้วกัน อย่าเอามาพูดหรือโพสอะไรอีกเลยค่ะ
เราจำเป็นต้องรู้ทุกความเคลื่อนไหวของสาวๆกันเลยเหรอคะ เราจำเป็นต้องอยากรู้ทุกเืรื่องของพวกเธอเลยเหรอ
พี่ว่าไม่จำเป็นมั๊งคะ เราควรจะกลับไปใช้ชีวิตปกติกันได้แล้ว ปล่อยให้เรื่องภูเก็ตเป็นความทรงจำที่ดีของเราไปจะดีกว่านะคะ
หวังว่าทุกๆคนจะให้ความร่วมมือเป็นอย่างดีนะคะ
ขอบคุณค่ะ
puchi-puchi
ซึ่งทำให้มันมีแฟนแอคเคาท์ออกมาจำนวนมาก ซึ่งก็ได้มีคนนำไปแปลแล้วก็เอาออกไปแปะที่บอร์ดนอก
นำไปแปลและแปะมันไม่ผิดค่ะ แต่บางแฟนแอคเคาท์มีคนนำไปรวมไปยำกันมั่วๆแล้วก็แปลไปแปะ
ซึ่งการกระทำแบบนี้มันทำให้เกิดความสับสนขึ้นในต่างประเทศนะคะ
ตอนนี้ที่บอร์ดนอกและเกาหลีเค้าเริ่มมีกระแสกันเรื่องแฟนแอคเคาท์ของไทยว่าโกหกและไม่จริง(บางอัน)
กลายเป็นประเด็นถกเถียงกันที่บอร์ดนอก แล้วก็ลุกลามทำให้ชื่อเสียงแฟนคลับไทยเสียหายไม่น้อยเลยค่ะ
เพราะฉะนั้นพี่จึงอยากจะขอความร่วมมือน้องๆทุกคน ห้ามนำแฟนแอคเคาท์ต่างๆจากภูเก็ต
ไปแปลและแปะที่บอร์ดนอกอีก ไม่ว่าจะมากหรือน้อยก็ไม่ต้องไปแปะกันแล้วนะคะ
เพราะภาษาอังกฤษสำหรับเราไม่ใช่ภาษาแม่ การที่เราแปลไปแปลมามันทำให้เกิดความคลาดเคลื่อน
และทำให้เกิดผลเสียตามมา ส่วนแฟนแอคเคาท์บางแฟนแอคเคาท์ที่มากเกินกว่าความจริง
พี่คิดว่า้น้องคนที่เขียนเท่านั้นที่จะรุ้ว่าจริงหรือไ่ม่ ก็อยากให้เขียนกันตามจริงด้วยนะคะ อย่าให้ความสนุกสนานของเรา
ทำให้คนอื่นมองแฟนคลับไทยไม่ดี กลายเป็นปัญหาบานปลายใหญ่โตไปนะคะ
แล้วต่อจากนี้พี่ก็อยากจะขอความกรุณาจากน้องๆทุกคนเลยนะคะ หยุดถามเรื่องภูเก็ตกันเสียทีนะคะ
เพราะว่าพี่อยากจะให้เรื่องนี้จบได้แล้ว ปล่อยให้สาๆวเค้าได้พักผ่อนหรือว่าทำอะไรเป็นส่วนตัวกันบ้างนะคะ
หรือถ้าใครจะไปทำอะไร รู้อะไรมาก็ขอให้เงียบๆไว้แล้วกัน อย่าเอามาพูดหรือโพสอะไรอีกเลยค่ะ
เราจำเป็นต้องรู้ทุกความเคลื่อนไหวของสาวๆกันเลยเหรอคะ เราจำเป็นต้องอยากรู้ทุกเืรื่องของพวกเธอเลยเหรอ
พี่ว่าไม่จำเป็นมั๊งคะ เราควรจะกลับไปใช้ชีวิตปกติกันได้แล้ว ปล่อยให้เรื่องภูเก็ตเป็นความทรงจำที่ดีของเราไปจะดีกว่านะคะ
หวังว่าทุกๆคนจะให้ความร่วมมือเป็นอย่างดีนะคะ
ขอบคุณค่ะ
puchi-puchi
QUOTE
คิดว่าหลายๆคนอาจจะเข้าใจผิดที่พี่โพสไปนะคะ พี่ไม่ได้ห้ามไม่ให้เขียนแฟนแอคเคาท์แล้วนะคะ
แค่ขอความร่วมมือว่าอย่านำไปแปลและแปะที่บอร์ดนอกเท่านั้นเองค่ะ
ส่วนเรื่องที่บอกว่าไปเจออะไรมาก็อย่าเอามาโพสอีก นั่นหมายถึงคนที่อาจจะเพิ่งตามไปหรือยังอยู่หรืออะไรก็แล้วแต่
ไม่อยากให้มาพูดถึงกันแล้ว ไม่อยากให้มาอัพเดทความเคลื่อนไหวของสาๆวกันแล้วเท่านั้นเองนะคะ
เข้าใจถึงเจตนาที่อยากจะแบ่งปันของทุกๆคนนะคะ พี่ไม่ได้ห้ามใครเขียนแฟนแอคเคาท์นะคะ*0*
แค่อยากจะเขียนก็ขอให้เขียนที่มันคือความเป็นจริง อะไรไม่จริงก็อย่าเขียนเพื่อความสนุกสนาน
พี่เชื่อว่าไม่ใช่ทุกคนที่จะเขียนเรื่องไม่จริง แต่มันก็ต้องมีอารมณ์อยากให้แฟนแอคเคาท์เรามีอรรถรส
อาจจะทำให้การบอกเล่ามันคลาดเคลื่อนจากความเป็นจริงไป ซึ่งพี่อยากจะขอความร่วมมือตรงนี้ด้วยแค่นั้นเองค่ะ
ส่วนเรื่องที่น้องๆหลายคนเสนอว่าอยากให้แปลไปแปะแบบเป็นทางการเพื่อลบข้อเข้าใจผิด
เรื่องนี้พี่ลองปรึกษากับสต๊าฟดูแ้ล้ว คิดว่าอาจจะให้ทีมทรานแปลไปแปะที่บอร์ดนอกเพื่อแก้ไข้ข้อเข้าใจผิดนะคะ
ขอโทษที่ตอนแรกอาจจะโพสอะไรไม่เคลียร์ค่ะ
puchi-puchi
แค่ขอความร่วมมือว่าอย่านำไปแปลและแปะที่บอร์ดนอกเท่านั้นเองค่ะ
ส่วนเรื่องที่บอกว่าไปเจออะไรมาก็อย่าเอามาโพสอีก นั่นหมายถึงคนที่อาจจะเพิ่งตามไปหรือยังอยู่หรืออะไรก็แล้วแต่
ไม่อยากให้มาพูดถึงกันแล้ว ไม่อยากให้มาอัพเดทความเคลื่อนไหวของสาๆวกันแล้วเท่านั้นเองนะคะ
เข้าใจถึงเจตนาที่อยากจะแบ่งปันของทุกๆคนนะคะ พี่ไม่ได้ห้ามใครเขียนแฟนแอคเคาท์นะคะ*0*
แค่อยากจะเขียนก็ขอให้เขียนที่มันคือความเป็นจริง อะไรไม่จริงก็อย่าเขียนเพื่อความสนุกสนาน
พี่เชื่อว่าไม่ใช่ทุกคนที่จะเขียนเรื่องไม่จริง แต่มันก็ต้องมีอารมณ์อยากให้แฟนแอคเคาท์เรามีอรรถรส
อาจจะทำให้การบอกเล่ามันคลาดเคลื่อนจากความเป็นจริงไป ซึ่งพี่อยากจะขอความร่วมมือตรงนี้ด้วยแค่นั้นเองค่ะ
ส่วนเรื่องที่น้องๆหลายคนเสนอว่าอยากให้แปลไปแปะแบบเป็นทางการเพื่อลบข้อเข้าใจผิด
เรื่องนี้พี่ลองปรึกษากับสต๊าฟดูแ้ล้ว คิดว่าอาจจะให้ทีมทรานแปลไปแปะที่บอร์ดนอกเพื่อแก้ไข้ข้อเข้าใจผิดนะคะ
ขอโทษที่ตอนแรกอาจจะโพสอะไรไม่เคลียร์ค่ะ
puchi-puchi