ANuBiS
May 1 2009, 06:10 AM
ฉันใช้ปากกาสีน้ำเงิน ดำ และเขียวในการอัพเดทบันทึกของฉัน
ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามเขียนให้มันเรียบร้อยและอัพเดทบันทึกของฉันในทุกๆวันก็ตาม มันยากสำหรับฉันที่จะทำแบบนั้นเพราะว่าตามบุคลิกแล้วฉันไม่ใช่คนที่ทำอะไรคงเส้นคงวาเอาซะเลย
อย่างไรก็ตาม มาจากไหนไม่ทราบ ฉันชักจะอยากรู้อยากเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นในวันเก่าๆขึ้นมาทันที และฉันก็จะมองมันผ่านไดอารี่ของฉันว่าฉันเขียนอะไรไปบ้างในวันนั้น
ฉันทำอะไรในวันที่ 7 มกราคมนะ? หรือจะเป็น ฉันใช้เวลาในวันเกิดอย่างไร?
เมื่อไหร่ก็ตามที่ความอยากรู้อยากเห็นเข้าครอบงำฉัน ฉันก็ต้องพูดถึงการเขียนบันทึกไดอารี่ที่แสนจะเป็นระบบระเบียบของฉัน
"อ๊า นี่มันตอนที่ฉันเริ่มออกกำลังกายนี่"
หรือ "โอ้เย! วันนั้นฉันยุ่งมากเลยนี่ ยัป ยัป"
การอ่านไดอารี่ในวันเก่าๆทำให้ฉันรู้สึกรำลึกถึงความหลังขึ้นมา ฉันมีแม้กระทั่งไดอารี่เก่าๆตั้งแต่วันที่ 27 เมษายนปีที่แล้วแน่ะ
นอกจากนี้ เมื่อฉันอ่านไดอารี่เก่าๆแล้ว ฉันสามารถพิจารณาตัวเองได้เลยว่าฉันทำอะไรผิดไป หรือฉันทำอะไรพลาดไป และอะไรที่ฉันทำสำเร็จบ้าง
มันเป็นเครื่องเตือนใจที่ดีสำหรับฉัน
โดยรวมทั้งหมด ฉันคิดว่าไดอารี่มีความหมายกับฉันมาก การบันทึกไดอารี่เหล่านี้จะมีสิ่งที่ฉันไม่ต้องการที่จะจำอยู่ด้วย เพราะว่าบางอย่างมันก็เป็นเรื่องแย่ๆที่เกิดขึ้นหรือความผิดพลาดที่เป็นปัญหาของฉัน อย่างไรก็ตาม การสะท้อนอดีตที่ผิดพลาดของฉันนั้นมันทำให้ฉันเติบโตขึ้นและเป็นคนที่ดีขึ้น
ดังนั้นในแง่นี้ ฉันคืดว่าฉันรู้สึกขอบคุณมันเป็นอย่างมาก
ด้วยเหตุอันใดก็ตาม วันนี้ก็เป็นวันที่เป็นเหมือนตัวอย่างแบบนั้น ไม่มีอะไรพิเศษเกิดขึ้น
แต่หลังจากที่ฉันอ่านไดอารี่นี้ วันแบบนี้จะกลายเป็นความทรงจำที่สะท้อนกลับไปยังอนาคตนั่นเอง
04/27/09 Chinchin
translated by cathode@ <a href="http://soshified.com/forums" target="_blank">http://soshified.com/forums</a>
thai translation: [email protected]
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตนะครับ
อีกแล้วนะคนแปลไดอารี่แทยอน T T จะใช้สำนวน ศัพท์หรูไปไหน ลำบากคนแปลไทยนะครับ ร้องไห้ดีกว่า
soulkajazz
May 1 2009, 06:16 AM
ขึ้นมาแบบรั่วๆ จบลงแบบสวยหรู แทงกูหนอ ไม่คงเส้นคงวาจริงๆ อารมณ์คุณเธอบ้างเนี้ย
"ไดอารี่แทงกู ของแท้ ต้องอ่านอย่างต่ำสามครั้ง" (ไม่งั้น ไม่เข้าใจ 555)
ขอบคุณสำหรับ trans นะคร้าบ^^ อ่านแล้วเห็นหน้าแทๆ
woonwai
May 1 2009, 09:32 AM
โอวววว ศัพท์ยากเลยนะคะ
แปลเก่งจังค่ะ
zefira
May 1 2009, 09:54 AM
เขียนรอบนี้ดูเป็นผู้ใหญ่ไปเลยนะเนี่ย
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะครับ ^^
Pimmiiz
May 1 2009, 10:36 AM
คิมแทดูเป็นผู้ใหญ่มากเลยครั้งนี้
เเว๊บ กลับไปอ่านใหม่ ๕๕ ต้องอ่านหลายๆรอบ มัน งง ก๊ากๆ
ขอบคุณนะคะ
punt*iez
May 1 2009, 11:30 AM
มันก็ยังงงๆนะแท
><
ขอบคุณสำหรับคำแปลมากๆเลยฮะ
nuneeeee
May 1 2009, 12:26 PM
แทงกูอา~
ขอบคุณสำหรับคำแปลคะ
mai_12*
May 1 2009, 01:22 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
ต้องอ่านประมาณ 2 รอบจะเข้าใจแทงกู ฮาๆๆ
~PnOHZz~
May 1 2009, 01:22 PM
นั่นสิ ต้องอ่านหลาย ๆ รอบไม่งั้น งง
ศัพท์แทจะหรูไปไหนเนี่ย เหมือนผู้ใหญ่เลย
ขอบคุณสำหรับคำแปลงับ
LoveBear
May 1 2009, 01:27 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปล
แทแทผู้รั่วของเรากลายเป็นผู้ใหญ่แล้ว
MaToJess
May 1 2009, 02:47 PM
แทงกูแบบว่าออกอาการเหงานะเนี้ย
จัดรายการคนเดียวคงไม่มีใครให้รั่วด้วย
ปล.แอบฮาตรงคนแปลไทยครับ 555+ "ร้องไห้ดีกว่า" น่ารักดีแฮะ
ขอบคุณแปลครับ
Mushroom_Prince
May 1 2009, 03:05 PM
"ตามบุคลิกแล้วฉันไม่ใช่คนที่ทำอะไรคงเส้นคงวาเอาซะเลย"
เอิ๊กส์ พี่แทงกูกะเค้าเหมือนกันเลย 5555 (ฟั่บ....หลบรองเท้าครับ)
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะครับพี่มิน อ่านได้อารี่พี่แทงกูทีไรปวดหัวตลอดเลยอ่า
แบบว่ามันไม่ค่อยเข้าใจ คิคิคิ
NingG@
May 1 2009, 03:21 PM
แทยอนน่ารักอ่ะค่ะ 555
เค้าก้เขียนไดอารี่เหมือนกันค่ะ เล่มนึงมีประมาณแปดสี 5555 แต่ลายมือนี่ไม่ไหวเลย
แทยอนโตเป็นผู้ใหญ่มากเลยนะคะ แบบว่า.... อ่านไปเห็นหน้าแทยอนทำหน้าฉงน??? 5555 น่ารักมากค่ะ 5555
ขอบคุณนะคะ^^
SNSDsoCute
May 1 2009, 04:39 PM
อ่านครั้งแรก งง 555+
อ่านอีกรอบถึงจาเข้าใจ แทคงเหงาแน่เลย TT
ต้องนั่งจัดรายการอยู่คนเดียว
Seohyun4ever
May 1 2009, 07:26 PM
ขอบคุณนะคร๊า
ท่าทางแปลลำบากน่าดูเลย
เหอเหอ
สู้ๆเนาะ Fighting!
dazzemi
May 1 2009, 08:07 PM
tae น่ารัก เสมอ ครับ
CooKie'n_CreAm
May 1 2009, 09:08 PM
ขนาดเขียนไดอารี่ยังรั่วเลย
อิอิ
ขอบคุณพี่ๆทีมทรานมากๆค่ะ
+*~LuVLySNSD~*+
May 1 2009, 09:48 PM
.gif)
แทๆ.. เค้าอ่านหลายรอบแล้วน๊ะ ><
555+
berealis
May 1 2009, 11:05 PM
ตอนก็งงๆ รั่วๆ หลังหลัง
ปรัชญายิ่ง งง แหะๆๆ
my_fairy
May 2 2009, 02:57 PM
อ่านครั้งแรกจะแบบว่า เอ๋อไปพัก
ต้องอ่านอีกรอบ เริ่มอ๋อ
รอบที่สาม สี่ ห้า เพิ่มความกระจ่าง
จะว่ารั่วก็ไม่นะ 555
7SuNZ
May 3 2009, 12:10 AM
แทงกูยา ~ เค้างง ๕๕
ต้องอ่านอีกซักรอบสองรอบซะแล้ว
ไอ้ ยัป ยัป มันคืออะไรอ่ะฮะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลฮะ
jiMmOo
May 3 2009, 04:44 PM
แทแทน่ารักมาก ๆอะ
monkeylink
May 3 2009, 07:49 PM
แทๆ เวลาเขียนไดอารี่ คิดเหมือนกันเลย
บางทีก็อ่านย้อนไป ได้รู้อะไรเยอะเลย
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
Winter
May 3 2009, 09:02 PM
ขอบคุณมากๆเลยครับ
อ่านสองรอบเริ่มเข้าใจ
Pepe
May 3 2009, 09:34 PM
ขอบคุณสำหรับการแปลครับ
อยากแปลได้บ้างจัง
^^
anotherPITSH
May 4 2009, 12:16 AM
แทนี่ความคิดดีจริงๆเห็นรั่วๆอย่างนี้ก็เถอะ
ฮ่ะๆๆ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
swanki
May 4 2009, 03:43 AM
คนรั่วๆมักจะทำอะไรซึ้งได้เสมอเลยนะ ^ ^ 555555+
pp.paeng
May 4 2009, 12:26 PM
แทยอน สุดยอดอ่ะ ...
เรายังไม่สามารถเขียนไดอารี่ได้ยาวนาน
และคิดอะไรแบบนี้เลยอ่ะ ... แหะ :)
LuV SNSD
May 7 2009, 10:28 PM
โอ๊ะๆ
คิดถึงภาพแทแทกะลังอ่านได้เลยละ
ขอบคุณจ้า
อ่านครั้งเเรกงงนิดนึง
เเทเขียนไดอารี่เก่งจังเลยอะ
Nanoro
May 8 2009, 09:26 PM
นำสิ่งดีๆ ในอดีตเก็บมาเป็นพลังเพื่อก้าวต่อไปครับ ^^
YoonA_SoShi
May 8 2009, 09:55 PM
Fighting !!~
Tae Jung ~*
May 9 2009, 12:50 AM
นึกอยากเขียนบันทึกแบบแทๆบ้างแล้วสิ
จะได้รู้ว่าเราและคนที่เรารักทำอะไรไปบ้าง อิอิ
แต่ติดที่คิเกียจเกิ๊น นน น กร๊ากๆ
Brooklyn~Brewery
May 9 2009, 01:28 PM
รั่วเขียนไดออกมา แบบรั่วรั่ว -*-
จริงแทแท คงไม่ทำอะไรบ่อยหรอก ดูขนาดอัพได กี่เดือนค่ะนั่น อิอิ
kritdi
May 19 2009, 12:45 PM
ขอบคุณที่แปลให้อ่านครับ
ย้อนถึงอดีตนี้แก่รึเปล่า 555
คงไม่ใชนะ นึกถึงสิ่งที่ต้องก้ไขต่างหาก 55
kimjunsuk
Jun 3 2009, 10:36 AM
หืมมม ขนาดคนแปลเค้าแปลศัพท์หรู
แล้วยังแปลเปนไทยได้ขนาดนี้ นับถือจิง ๆคับ
แทแทนี่ เปนอะไรที่น่ารัก น่าถนอมจัง
555555555++
ขอบคุณน่ะคับ
LuV SNSD
Jul 18 2009, 12:15 AM
เหอๆๆๆๆๆๆ แทแทง๊า าา
คนแปลสุ้ๆๆ
ขอบคุณจ๊ะ
SosHi^ ^Taetae
Jul 22 2009, 10:27 PM
อยากเขียนไดแบบแทบ้างจัง
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
VinChesTer
Jul 22 2009, 11:11 PM
บันทึกไดอารี่ยังรั่วเหมือนเคย 555+
แทแทพาฮาได้เสมอ !!
MickYm0uSe
Jul 23 2009, 08:59 PM
เอิ่ม มมมมๆๆๆ
วนไปวนมานะแทกุง งง มามะ
๛ Tae Yeon ๏ ''
Jul 26 2009, 04:36 AM
ขอบคุณมาก คร๊าา!!
OonusunoO
Jul 26 2009, 06:33 AM
แทงกู นี่ โลกส่วนตัวสูงเหมือนกันนะคะเนี่ย
ชอบเขียนไดอารี่ เหมือนเค้าเรย แถมไม่คงเส้นคงวา อีกด้วย
แต่มันจะรู้สึกมีความสุขทุกครั้งที่เราหยิบไดอารี่ของเรามาอ่านว่า
เราเขียนอารัยไปบ้าง ฮิ้ววววววววววว
แทงกู น่ารัก ชะมัด 555
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
~TifnyJang~
Jul 26 2009, 11:27 AM
แอบรั่วงง ๆๆ
555
Nezumaru
Jul 26 2009, 03:55 PM
แทแทน่ารักเสมอ
หุหุ
YoOnSiC~
Nov 28 2009, 06:17 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
แทงกูแปลได้เป็นผู้ใหญ่มากเลย ^^
~TifnyJang~
Nov 28 2009, 06:21 PM
แอบงงอ่า > <'
555
FCD
Nov 29 2009, 07:47 AM
แตๆ น่ารักจังเลยยย
รอบนี้มาเปนผู้ใหญ่เลยนะ
SoNE-Taeyeon-and-Me
Nov 29 2009, 11:17 AM
แทไปเป็นกวีดีมั้ย
น่าจะรุ่งนะ
555
TARnHERO
Nov 30 2009, 11:18 PM
แทงกูขรึมนะ จริงๆแล้ว
อย่าคิดมากแล้วก้าวไปกับโซวอนเถอะ ^^
PatJa
Dec 2 2009, 12:46 AM
55+
อยากอ่าน ไดอารี่ แททั้งเล่มแล้วสิ
ว่าแท จะเขียนอะไรมั่งง
แทแท สู้ๆๆน่ะค่ะ
แทน่าร๊าก ร๊ากกแท อิอิ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.