yulyoon~*
Mar 30 2009, 04:25 PM
เย้ๆๆๆๆๆๆ
สาวๆของเราทำได้อยุแร้ววววว
ppjj
Apr 1 2009, 09:14 PM
ขอบคุณนะค่า
บรรยานได้ฟีลลิ่งในเหตุการณ์เลยค่า
SOSHI Fighting
Soshi_ang
Jan 19 2010, 07:48 PM
อ่านเเล้วรู้สึกว่า อยากเจอตัวจริงบ้างจัง
PinkO
Jan 21 2010, 08:21 AM
เพราะกำลังใจ
สาวๆถึงทำได้
Diary Princess
Jan 26 2010, 07:30 PM
โอ้ว อ่านแล้วซึ้งมากค่ะ
ขอบคุณนะคะ :P
ออนนีทำได้ดีมาก
ก็เพราะพี่สาว เป็น พี่สาวไงคะ
ตอนนี้ก็ โซนยอชิแด
พรุ่งนี้ก็โซนยอชิแด
โซนยอชิแด ตลอดไป......Forever Forever !!!
อยากบอกว่า
อ่านแล้วรัก ออนนี ที่สุดเลยค่า :~X
bobolunla
Jan 27 2010, 11:35 PM
สาวๆเปนไวรัสแห่งความสุขจิงๆ
ขอบคุนค่ะ
BNNK
Jan 28 2010, 06:14 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
กรี๊ดดดดดดดดดด
อิจฉาจัง
อยากไปเชียร์สาวๆแบบนั้นบ้าง
อยากให้กำลังใจสาวๆแบบนั้นบ้าง
เวลาซ้อมแค่ 3 วัน แต่สาวๆทำได้เยี่ยม
โซวอนทุกคนก็สุดยอด
สาวๆเจ๋งที่สุดค่ะ ไม่เคยทำให้โซวอนผิดหวังจริงๆ^^~
-=TiffanY=-
Jan 29 2010, 11:20 AM
ว้าวๆ สาวๆ โซวอน สุดยอดไปเลย อ่า อ่านแล้ว ขนลุก เลย อิอิ
ชอบ ตอนนี้ อ่า "ฉันเห็นฟานี หัวเราะคิกคัก แล้วก็หันไปกระซิบอะไรกับแทยอน....ฮ่า ฮ่า"
แถมซ้อมครั้งแรกเสร็จยังจับมือกานด้วย อิอิ
แทนี่ๆๆๆ
เราอยากไปอยู่ในตอนนั้นด้วยจังเลยอ่า
ขอบคุณมากๆ นะคร้าบบบ
MinZe~
Jan 30 2010, 04:35 PM
ขอบคุณค่ะ สำหรับคำแปล
5555555555555555
เจ๋งงสุดๆๆๆๆๆ
tee_ko
Feb 1 2010, 01:03 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะ
น่าอิจฉาจังเลย ได้มีโอกาสไปอยู่ตอนที่ สาว ๆ อัดรายการด้วย
ขนาดสาว ๆ มีเวลาซ้อมไม่เท่าไร ยังทำได้ดีและพยายามกันได้ดีจริง ๆ
มีโมเมนต์แทนี่ ด้วย แถมแอบมี แทสิกอีกด้วย
เหอ เหอ เหอ
feverz
Feb 3 2010, 09:03 PM
อ่านแล้วรู้สึก ตื้นตัน T_T
ขอบคุณค้าบ
i_SnSd ^^
Feb 3 2010, 09:13 PM
อ่านแล้วน้ำตาแทบไหลอ่ะ
ภูมิจในตัวสาวๆมากขึ้นทุกวันแล้วนะเนี่ยย
เห็นด้วยว่าพวกเธอคือไวรัสแห่งความสุขนะ ^^
ขอบคุนสำหรับคำแปลนะค่ะ
cute taetae
Mar 20 2010, 12:36 AM
ใช่ พวกเธอคือไวรัสแห่งความสุขจริงๆ
อ่านไปน้ำตาจะไหล อยากไปอยู่ตรงนั้น
แล้วตะโกนเพื่อสาวๆบ้าง
soshi + sone 4ever
mickyky
Mar 20 2010, 03:01 PM
พี่สาวน่ารักจริงๆเลย :))
ป้าหยองกับยูริเล่นกันอีกแล้ว ร่าเริงสนุกสนานกันจริงๆ 555.
ทำไม ตอนฮโยร้องเทคนิคต้องขัดข้องด้วย TT' แต่พี่สาวก็เยี่ยมมาก ฝ่าฝันอุปสรรคไปได้ !
ขอบคุณมากๆค่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.