mabolo
Mar 8 2011, 12:38 AM
คาดแดงแปลว่าเป็นคำไม่ดีอ่ะเปล่า อ่ะ 5555+
คาดแล้วยิ่งอยากรู้ว่าเดิม ^^
FoongSahn
Mar 8 2011, 12:46 AM
ยูลตอบน่ารักมากกกเลยยย
ขอบคุณสำหรับคำแปลคะ^^
gubyul
Mar 8 2011, 12:48 AM
อยากเห็นที่เซนเซอร์อ่ะ
cloudscotton
Mar 8 2011, 12:50 AM
ควอนเรท ><
RiCkY~RuBiO
Mar 8 2011, 12:51 AM
ยูลตอบเยอะมว๊ากกก อิอิ
นานๆจะเห็นแทงกูตอบ อร๊ายยย ปลื้มมมมม T^T
TaeChronic
Mar 8 2011, 12:51 AM
คิสถึงจัง
comebackเร็วๆนะ
Iceberg.
Mar 8 2011, 12:55 AM
ขอบคุณมากค่ะ
b@dJoEJo
Mar 8 2011, 01:01 AM
Uncen please~~~~~~~~~~~!!!!!!!
conancung
Mar 8 2011, 01:12 AM
ขอบคุนสำหรับคำแปล
FANGFAN9
Mar 8 2011, 01:16 AM
มีช่องนึงที่เค้าถามหญิงสิก
แล้วตาลิงไปตอบแทนทำไมน่ะ
wearp
Mar 8 2011, 01:16 AM
ของยูริมีเซ็นเซอร์ด้วย
NUKE
Mar 8 2011, 01:33 AM
น่ารักที่สุดด ><
WoOn
Mar 8 2011, 01:38 AM
อยากอ่านเยอะกว่านี้ ><"
คิดถึงสาวๆจัง.. ไปแอบซุ่มทำไรเซอร์ไพรส์โซวอนกันนะ??
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
Yamaku
Mar 8 2011, 02:01 AM
แอกโยของยูล ฮ๋าๆๆ..จะเห็นมั้ยเนี่ยะ อิิอิ
tenos
Mar 8 2011, 02:07 AM
คีดถึงออนนี่มากกกกมาย
Fzii_soliy
Mar 8 2011, 02:13 AM
น่ารักไปไหนเนี๊ย ><''
ยูล เธอทำชั้นละลาย ~
W-Indy
Mar 8 2011, 02:51 AM
555+ CF ชิแด~! ^^
ลิงแอ๊บแบ้ว แบบว่า.. อร๊าง~ >//<
แต่ทำไมเซ็นเซอร์เยอะจัง เค้าอยากรู้ = =a?
mhaini
Mar 8 2011, 02:52 AM
ซันนี่่ มาบ่อยๆนะ คิดถึง
gajeabjung
Mar 8 2011, 03:02 AM
OoOกระเจี๊ยบจังมาแย้วววววววววว*-*-+.__.+-*-*-+.__.+-*-*-*+.__.+*โอซาริคิม_ohsarikim*-*-+.__.+-*-*-+.__.+-*-*-*+.__.+*
ว่างงานกันจริง ระยะนี้มีเวลามาตอบ หุหุ
พักผ่อนมั้งนะค่ะ ออนนี่
ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ
4ever♥
Mar 8 2011, 03:04 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
อยากอ่านที่โดนเซ็นเซอร์ 555
fillchange
Mar 8 2011, 04:28 AM
อร๊ายยยยย ยูริน่ารักง่ะ น่าร๊ากกกก อยากเข้าไปหยิกแก้มปนทุบตี
หมั่นเขี้ยววว มุขแอปเปิ้ลเธอนี่เกาหลีเค้าเรียกว่าแป้กม๊ะ 555555555 แต่ชอบวุ้ย
งั้นเรามาคุยกันแบบนี้ตลอดปีตลอดชาติดีกว่า FCคนนั้นคงไม่หลับค่ะวันนั้น เพ้อ
vidic
Mar 8 2011, 04:47 AM
สาวๆๆๆน่ารักมากครับตอบแฟนนๆๆๆน่ารักมากครับ
Satang': )
Mar 8 2011, 06:26 AM
ยูลน่ารักอ่ะ
worrier23
Mar 8 2011, 07:16 AM
อิจฉาคนที่แทตอบจังเลยอ่า
ยูริกวน แต่ก็นะ สงสัยติดสิก้ามาแหงเลย อิอิ
nooknick
Mar 8 2011, 07:24 AM
น่ารักมากมายเลยอ่ะ
dearny
Mar 8 2011, 07:30 AM
แต่ละคนตอบได้น่ารักมากเลย เป็นกันเองกับโซวอน ทำไมสาวๆถึงได้น่ารักขนาดนี้นะ
แต่อยากรู้ข้อความของยูลที่เซ็นเซอร์อ่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ^^
KP_TAETAE
Mar 8 2011, 07:44 AM
แทยอนใกล้วันเกิดของเค้าเหมือนกัน :)
ยูลตอบเยอะมาก ฮุฮุ
sO_YUL_sO
Mar 8 2011, 07:52 AM
ทำไมของตายูลต้องโดนปิดอ่ะ เอ่อ อ สงสัย??~ แถมยังตอบน่ารักๆสุดๆ
มีการตอบแทนภรรยาด้วยเน้อ อิ อิ
min_0703
Mar 8 2011, 07:54 AM
ค่อยหายคิดถึงหน่อย
MarzKiiz
Mar 8 2011, 07:59 AM
ยูล ตอบน่ารักดีอ่า
ยุคของโฆษณา
55555+
I_am_SONE
Mar 8 2011, 08:02 AM
ชอบแทแทตอบUFO จังเลย
SNSD.forever_9
Mar 8 2011, 08:06 AM
เมื่อไรจะมีคนถามเกี่ยวกับอัลบั้มใหม่
รอพี่อยู่นะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
SLJJO
Mar 8 2011, 08:19 AM
ยูริน่ารักจิง ตอบซะเยอะไปหมด
The Giix*
Mar 8 2011, 08:22 AM
ที่ปาดไว้คืออะไรอ่ะ ?
แล้วมีแต่ของควอน เรทแน่ ๆ 55555
ทำงานอย่างหนัก ก็ Mr.Taxi ไง !
k.yuriseohyun
Mar 8 2011, 08:22 AM
ยูริไปแล้ว5555
Sεcяεt'
Mar 8 2011, 08:23 AM
ยูลตอบได้น่ารักดีจัง :)
ว่างไปตอบให้จ่าด้วยเนอะ
WonderSeoHyun
Mar 8 2011, 08:25 AM
ทำไมถึงมีข้อความเซนเซอร์???
สาวๆทุกคนน่ารักมากมายจิงๆ
snsdmida
Mar 8 2011, 08:28 AM
โอ๊ยแต่ละคนตอบได้น่ารักจริงๆเลย
Underline
Mar 8 2011, 08:35 AM
นั่นสินะ ตอนนี้...ยุคสมัยเเห่งโฆษณา!!!
รู้เลยคะชิค่าตอบ เเหมกวนดีจริงๆเลยคะ 5555
TAEBLA'GO
Mar 8 2011, 09:03 AM
ขอบคุณนะค่ะ
kadza
Mar 8 2011, 09:19 AM
ขอบคุณค่ะ
ทำไมยูลโดนเซ็นเซ่อหล่ะ
เรทๆๆหรอ
55555
น่ารักทุกคนเลย
love_love_snsd_sooyoung
Mar 8 2011, 09:22 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลมากค่าา
CrAZy_TiffaNy...♥
Mar 8 2011, 09:33 AM
ตอบกันได้น่ารักมาก ๆ ค่ะ
คิดถึงสาว ๆ จัง สงสัยยูล จะว่าง จัดไปตอบหั้ยสิก้าด้วย
ขอบคุนสำหรับคำแปล น๊ะ ค่ะ
Papallona
Mar 8 2011, 09:39 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะค่ะ
Miyuki
Mar 8 2011, 09:43 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ สาวๆน่ารักมากก
แต่ของยูลโดนเซ็นเยอะจังเลยง่า อยากอ่าน ๆ
-MUGGLE-
Mar 8 2011, 09:49 AM
อะไรจะปานนั้น สาวๆ อิอิ
nampungja
Mar 8 2011, 09:55 AM
เอาเป๊ปทีนให้ยูล1ขวด
คริคริคริ น่ารักขริงๆเล้ยยยยยย ^^
taetaew'
Mar 8 2011, 10:05 AM
น่ารักมากกกกกกกกกกกกก >_<
Piin*
Mar 8 2011, 10:06 AM
น่ารักๆๆๆๆ
mindlovesnsd
Mar 8 2011, 10:10 AM
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.