Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Trans] บทสัมภาษณ์ซอฮยอนในนิตยสาร 'CeCi' ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2012
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > News > Translate
Pages: 1, 2, 3
EraOfGirls
[Trans] บทสัมภาษณ์ซอฮยอนในนิตยสาร 'CeCi' ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2012



ซอฮยอนกับรุ่นพี่ร่วมสังกัดอย่างยุนโฮและชางมินแห่ง TVXQ! ได้ปรากฏตัวร่วมกันในนิตยสาร "CeCi" ฉบับเดือนพฤศจิกายน นอกจากการถ่ายแบบอันน่าทึ่งสะกดลมหายใจแล้ว ซอฮยอนยังได้ให้สัมภาษณ์และเปิดใจเกี่ยวกับการกลับมาในอัลบั้มใหม่ของโซนยอชิแด,ชีวิตประจำวัน และการเติบโตของเธออีกด้วย

CeCi:ได้ยินมาว่าพวกคุณกำลังจะคัมแบ็คในเกาหลีเร็วๆนี้

ซอฮยอน:หลังจากไปที่ประเทศอินโดนีเซียอาทิตย์หน้าเพื่อคอนเสิร์ต ‘SMTOWN Live World Tour III’ ในจาการ์ตาเสร็จแล้ว พวกเรากำลังวางแผนในการโปรโมท 'Oh!' ฉบับภาษาญี่ปุ่นและในขณะเดียวกันก็เตรียมตัวพร้อมสำหรับอัลบั้มใหม่ภาษาเกาหลีด้วยค่ะ ซึ่งอัลบั้มใหม่นี้จะแตกต่างจากแนวปกติของเราอย่างสิ้นเชิงเลยค่ะ เป็นเหมือนการทดสอบขีดจำกัดของตัวเอง ฉันกำลังรอลุ้นว่าแฟนๆจะคิดอย่างไรกันบ้างค่ะ และเพราะขนาดในกลุ่มพวกเราเองมันยังเป็นความลับเลย (หมายเหตุผู้แปล: ซอฮยอนหมายถึงสมาชิกในวงโซนยอชิแด) ฉันรู้สึกประหม่าจังเลยค่ะ



CeCi: สงสัยจังว่าโซนยอชิแดที่งานยุ่งตลอดเวลาทำอะไรบ้างตอนไม่มีกิจกรรมในประเทศเกาหลี? โห พวกคุณนี่งานยุ่งกันประจำเลยนะคะ

ซอฮยอน: ช่วงที่ผ่านมานี้ นอกเหนือไปจากกิจกรรมหลักอย่างเป็นทางการของโซนยอชิแดแล้ว งานเดี่ยวของแต่ละคนก็มีเข้ามาเยอะมากค่ะ แทบไม่มีวันไหนเลยที่จะว่างทั้งวันเพราะพวกเราต้องไปอัดรายการที่โน่นบ้าง ไปซ้อมเต้นที่นี่บ้าง แต่ถ้าฉันมีเวลาว่างมากพอสักช่วงในหนึ่งวัน ฉันจะออกกำลังกายสองถึงสามชั่วโมงเพื่อรักษาหุ่นค่ะ

CeCi: คุณออกกำลังกายเพื่อรักษาหุ่น มากกว่าที่จะพยายามดูแลรูปร่างเฉยๆเหรอคะ?

ซอฮยอน: มีการพูดไว้ว่า เมื่อคุณเริ่มแก่ตัวขึ้น ร่างกายของคนที่ออกกำลังกับไม่ออกกำลังกายจะแตกต่างกันมากเลยค่ะ คุณจึงต้องเริ่มตั้งแต่ตอนนี้ และอีกอย่าง เมื่อคุณเหงื่อออกแล้ว อารมณ์ของคุณก็จะดีขึ้นค่ะ แล้วมันก็ยังเป็นการทำให้ร่างกายพร้อมใช้งานอีกด้วย คุณจึงรู้สึกดีกับมันค่ะ



CeCi: ตอนที่ดูรายการ 'We Got Married'ของช่อง MBC ฉันเห็นว่าคุณเป็นคนที่มองไกลและคาดหวังไปยังอนาคต แต่ว่าเวลาคือสิ่งที่คุณยิ่งรักษามันมากเท่าไหร่ ก็จะยิ่งสั้นลงเท่านั้น

ซอฮยอน: แทนที่จะมองว่าเวลามีไม่พอ ฉันมักจะคิดแบบนี้มากกว่าค่ะว่า 'มันผ่านไปเร็วจังเลยนะ' นี่ก็ห้าปีแล้วตั้งแต่ที่เราเดบิวต์กันมา ตอนนี้ฉันเป็นพิธีกรของรายการ MBC 'Show! Music COre' แล้วจู่ๆก็มีนักร้องรุ่นน้องเยอะมากที่เข้ามาทักทายเราในห้องนั่งพักค่ะ ยังรู้สึกแปลกๆอยู่ ตอนที่ฉันได้ยินว่าพวกเขาเกิดกันในปี 1996 ทำให้ฉันคิดว่า 'เกิดปีนั้นเด็กไปไหมเนี่ย?' แต่พอลองมาคิดๆดูแล้ว รุ่นพี่ที่เคยมาถามอายุฉันบอกฉันไว้อย่างนี้ค่ะ ว่าถ้าคำนวณดูแล้ว ฉันก็เดบิวต์ตอนที่อายุได้ 17เองนะ (หัวเราะ) เวลาแบบนี้แหละค่ะที่ทำให้เวลาของฉันผ่านไปรวดเร็วเหลือเกินค่ะ

CeCi: ลองเติมคำตอบในช่องว่างกันหน่อยนะคะ การที่เวลาผ่านไปเร็วแบบนี้มันทำให้ฉัน: 'รู้สึกกลัวนิดหน่อย, เสียใจนิดๆ, ไม่รู้สึกอะไรเลย, ตื่นเต้นหน่อยๆ หรืออะไรก็ได้ที่คุณอยากเติมลงไป'

ซอฮยอน: ข้อสี่ค่ะ (ตื่นเต้นหน่อยๆ) ยิ่งเวลาผ่านไป ฉันยิ่งคิดว่าจะมีโอกาสที่สนุกๆเปิดเพิ่มมากขึ้น และฉันก็ไม่เสียดายด้วยค่ะ เพราะถึงแม้ว่าฉันจะต้องตัดสินใจผิดพลาดไปบ้าง แต่ฉันก็ได้รับและเรียนรู้อะไรบางอย่างจากมันค่ะ



CeCi: ในบทสัมภาษณ์ของนิตยสาร CeCi เมื่อปี 2009 ยุนอาแห่งโซนยอชิแดก็เคยพูดว่าเธอแปลกใจกับจำนวนรุ่นน้องที่เธอมี แม้เวลาผ่านไป แต่ความรู้สึกที่ไม่คุ้นเคยแบบนั้นเหมือนจะไม่เปลี่ยนไปเลย สำหรับตัวคุณเองแล้ว อะไรคือสิ่งที่ยังไม่เปลี่ยนไปท่ามกลางเวลาที่ผ่านไปบ้างคะ

ซอฮยอน: ถ้าเทียบกับตอนที่ฉันเริ่มเดบิวต์ คุณค่าและบุคลิกของตัฉันที่ฉันไม่คิดว่ามันจะเปลี่ยน กลับเปลี่ยนไปมากเลยค่ะ ทั้งเพื่อนๆและสมาชิกในวงบอกว่าฉันร่าเริงสดใสขึ้นและกระตือรือร้นมากขึ้น ความรู้สึกที่อยากจะท้าทายสิ่งต่างๆก็แรงมากขึ้นด้วย มันไม่ได้เป็น 'ฉันจะต้องใช้ชีวิตตามวิถีทางที่เหมาะที่ควร' อีกต่อไปแล้วค่ะ แต่มันกลายเป็นว่า ฉันจะต้องรู้ว่าเส้นทางที่ฉันเลือกมันใช่ และฉันก็อยากจะไปสัมผัสกับสิ่งใหม่ๆที่แตกต่างออกไปค่ะ แต่ไม่ได้หมายถึงไปทำอะไรที่มันหลุดโลกนะคะ (หัวเราะ) เพราะฉะนั้นสิ่งที่ไม่เปบี่ยนไปก็คือเส้นทางที่ว่านี้ ส่วนสิ่งที่เปลี่ยนไปก็คือประสบการณ์ใหม่ๆ การที่ได้เริ่มเข้าสังคมหลังจากถูกมองว่าเป็นน้องเล็กผู้น่ารักคงเป็นสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกมั่นใจว่าอะไรควรทำหรือไม่ควรทำค่ะ ก็เหมือนกับข้อสอบที่มีแค่คำตอบที่ถูกหรือไม่ก็ผิด ตอนนี้ฉันเชื่อแล้วว่าฉันต้องเปิดหัวใจให้กว้างมากขึ้น เพื่อชีวิตที่ดีอย่างแท้จริงค่ะ

CeCi: มีอะไรที่ทำให้คุณได้รู้แจ้งในสิ่งนี้หรือเปล่าคะ?

ซฮยอน: หลังจากเดบิวต์แล้ว ขณะทำอาชีพนักร้อง ตัวฉันก็ยังคงเป็นนักเรียนอยู่ค่ะ ความรู้สึกที่ว่าจะต้องทุ่มเทในฐานะนักเรียนมันใหญ่มากค่ะ พอฉันอายุยี่สิบ ฉันจึงเริ่มรู้สึกถึงความหนักที่จะต้องทำอะไรๆด้วยตัวเอง CeCi: เช่นอะไรบ้างคะ? ซอฮยอน: การแบ่งเวลาค่ะ เวลาเป็นนักเรียนนั้น ในคาบคณิตคุณก็ต้องเรียนคณิตและทำตามตารางงานซ้ำๆกันอยู่อย่างนั้น แต่ว่าตอนนี้มันขึ้นอยู่กับฉันเองแล้วค่ะว่าจะใช้มันอย่างไร ถ้าฉันนอนหลับ มันก็คือเวลาสำหรับนอนหลับ และถ้าฉันไม่คิดถึงมัน มันก็จะหายไปเลยค่ะ แต่ถ้าฉันอ่านหนังสือ ฉันก็ยังเหลือสิ่งที่อ่านเอาไว้ค่ะ CeCi: แปลว่าคุณเข้าใจถึงการรับผิดชอบในการใช้เวลาแล้ว ซอฮยอน: ใช่ค่ะ ตอนแรกฉันใช้แรงกายอย่างหนักเพียงเพื่อจะรับมือกับตารางงานของฉัน ฉันจึงไม่สามารถใช้เวลาของตัวเองได้เต็มที่ กลายเป็นว่ายอมปล่อยตัวไปตามสิ่งที่เกิดขึ้นเหมือนเป็นกลไกไร้ชีวิต พอหลังจากนั้น ฉันก็คิดว่า 'มีอะไรอย่างอื่นบ้างไหมที่ฉันได้ทำนอกเหนือจากกิจกรรมของโซนยอชิแด? ร่างกายของฉันจะตกไปเป็นทาสของงานแบบนี้ที่กำลังทำอยู่หรือเปล่า?' เพราะฉะนั้นฉันเลยตั้งเป้าหมายชีวิตโดยละเอียดขึ้นมาค่ะ และเริ่มรู้สึกว่าตัวเองควรจะเพิ่มประสบการณ์และความรู้ผ่านการอ่านหนังสือ เพราะว่าสิ่งต่างๆเหล่านี้จะมารวมตัวกันเพื่อสร้างชีวิตของฉันขึ้นมาค่ะ



CeCi: มีเหตุการณ์อะไรใหญ่ๆไหมที่ทำให้คุณรู้สึกว่า 'ในที่สุดฉันก็กล้าที่จะท้าทายเพราะบุคลิกตัวเองที่เปลี่ยนไป!'

ซอฮยอน: แม้ว่าฉันจะเป็นคนที่มือชื่อเสียง ฉันอายที่จะแสดงตัวตนด้านปกติของฉันให้คนได้เห็นค่ะ แต่ฉันก็เปลี่ยนนิสัยแบบนั้นไปมากแล้ว ฉันได้รู้ว่าการไปเที่ยวห้างล็อตเต้เวิล์ดและพระราชวังคยองบกกับเพื่อนฉันมันสนุกมากจริงๆค่ะ ถึงขนาดเคยขอให้แฟนคลับต่างชาติถ่ายรูปให้เรามาแล้ว เวลาไปเที่ยวงานแสดงหรือพิพิธภัณฑ์ก็มีความสุขเหมือนกันค่ะ เวลามีคนจำฉันได้ ฉันรู้สึกขอบคุณมากค่ะ แต่ถ้าจำไม่ได้ มันก็ตลกดีเหมือนกันค่ะ ฉันกับเพื่อนๆที่เรียนมัธยมมาด้วยกันจะใส่ชุดนักเรียนเพื่อไปแวะเยี่ยมโรงเรียนของฉันค่ะ

Ceci: ชีวิตของคุณมีสีสันจังเลยนะคะ มีอะไรที่คุณอยากเปลี่ยนบ้างไหม? ลองบอกมาได้ไหมว่ามีสิ่งไหนในสมาชิกโซนยอชิแดคนอื่นๆที่คุณอยากเป็นแบบนั้นบ้าง?

ซอฮยอน: อย่างแรกเลยนะคะ พี่ฮโยยอนเป็นคนที่มองทุกอย่างในแง่ดีและจะคอยสร้างบรรยากาศที่ดีให้เราบ่อยๆ พี่ซูยองกับพี่ทิฟฟานี่เข้าสังคมเก่ง เลยมีคนที่รู้จักเยอะและกว้างมากค่ะ แถมยังสามารถทำให้คนรู้สึกสบายใจได้อีกด้วย พี่แทยอนก็มีทักษะร้องเพลงโดยธรรมชาติ และฉันว่ามันดีมากเลยที่พี่เขาสามารถช่วยเหลือสนับสนุนคนอื่นๆได้ พี่ยุนอาแม้จะดูขี้อายแต่ก็เป็นตัวของตัวเองและมักแสดงด้านที่คาดไม่ถึงออกมาค่ะ มันเป็นสิ่งที่พี่คนอื่นๆแซวกันว่า 'ถ้าคนที่น่ารักระดับเธอเป็นพวกเรียบร้อยๆเหมือนกันล่ะก็ มันจะสนุกตรงไหน'หลายคนชอบพูดว่าพี่เจสสิก้าดูเย็นชา แต่พี่เขาเป็นคนแบบที่ต่อหน้าอาจทำเป็นเหมือนไม่สนใจ แต่จะคอยมาแอบดูแลแบบไม่ให้คุณรู้ตัวอยู่ข้างหลังค่ะ พี่ซันนี่มักจะกระจายความสดใสออกมาเสมอ แถมยังมีความเป็นผู้ใหญ่ด้วยค่ะ พี่ซันนี่กับพี่สาวของเขาอายุห่างกันมาก ถึงพี่เขาจะเป็นน้องคนสุดท้อง แต่ความคิดอันลึกซึ้งของเขาทำให้อึ้งเลยค่ะ จนพวกเราชอบล้อว่ากันพี่เขาเป็นผู้ใหญ่ที่เกิดในยุค 79 ต่างหากไม่ใช่วัยรุ่นยุค 89อย่างพวกเรา สิ่งเหล่านี้ของพี่สาวทุกคนแหละค่ะคือสิ่งที่ฉันรู้สึกอิจฉาอยากจะมี



CeCi: ธีมของวันนี้คือ 'การสัมภาษณ์กับแวมไพร์' สำหรับพวกเขาแล้ว เวลาเป็นสิ่งอมตะ ถ้ามองอีกมุมหนึ่งมันก็เป็นเรื่องน่ากลัวนะคะ ฉันจะให้ตั๋วสำหรับหยุดเวลาไปสามใบ มันเป็นสิ่งที่มีราคาแพงมากแต่คุณสามารถใช้มันเมื่อไหร่ก็ได้ตามที่คุณต้องการ

ซอฮยอน: ฉันอยากจะหยุดช่วงเวลาตอนที่ฉันเดบิวต์ไว้น่ะค่ะ ฉันอยากจะมีความรู้สึกถึงสิ่งที่ฉันทำเมื่อตอนแรกเริ่มนั่นจริงๆอีกสักครั้ง ไม่ใช่แค่จากภาพความทรงจำในใจเฉยๆ ฉันจะได้มองเห็นตัวเองและให้คำแนะนำกับตัวเองไป ส่วนตั๋วอีกสองใบฉันขอเก็บไว้เผื่อใช้ในอนาคตค่ะ



CeCi: สุดท้ายนี้ ได้เวลาสำหรับการสัมภาษณ์กันเองระหว่าง TVXQ! กับซอฮยอนแล้วค่ะ พวกเขาอยากรู้กันจริงๆว่าคนในอุดมคติแบบไหนที่กันนะที่ทำให้หัวใจของซอฮยอนเต้นรัวได้ พวกเขายังแอบบอกเคล็ดลับด้วยว่า คุณคงจะไม่ตอบยาวๆเท่าไหร่ เลยให้ค่อยๆถามไปตามสูตรเพื่อขุดลงไปให้ลึกถึงก้นบึ้งเลย (หมายเหตุผู้แปล: ซอฮยอนถาม TVXQ! ว่า 'พวกพี่รู้สึกตัวกันตอนไหนคะว่าเป็นนักร้องมาสิบปีแล้ว? และ ในฐานะแฟนคลับอยากรู้ว่า พวกพี่ทำอะไรกันในวันที่ไม่มีตารางงานคะ?')

ซออยอน: ฮ่าๆ งั้นจะตอบยาวๆเลยแล้วกันนะคะ อย่างแรก ฉันอยากให้เป็นคนแบบที่เอาใจใส่ มองโลกในแง่ดี และกระตือรือร้นค่ะ เป็นคนที่มีทั้งมารยาทและอารมณ์ขัน ทำให้คนอื่นรู้สึกเป็นกันเองได้ แม้ว่าในตอนนี้อาจจะยังไม่ประสบความสำเร็จ แต่มันสำคัญมากที่เขาควรมีความเชื่อที่มั่นคงและยอมทำงานหนักเพื่อไปให้ถึงความฝันของตัวเอง ส่วนในด้านของรูปร่าง ฉันไม่หวังอะไรไว้นอกจากว่าเขาควรจะตัวสูงกว่าฉันและมีแววตาที่ชัดเจนค่ะ ฉันรู้สึกว่ามันจริงเวลาคนบอกว่าดวงตาคือหน้าต่างของหัวใจ ฉันคิดว่าคุณคงเห็นเวลาคนใช้ชีวิตตามความพอใจทั่วไปของเขา ฉันเลยอยากให้เขาเป็นคนที่มีใบหน้ายิ้มแย้มอยู่เสมอค่ะ ฉันคิดว่าคงไม่มีแบบไหนจะดีไปกว่า ใครสักคนที่ฉันได้เรียนรู้อะไรจากเขาทุกครั้งตอนที่เราพูดคุยกันค่ะ



CeCi: ลองบอกเสน่ห์สามข้อของคุณที่จะดึงดูดชายผู้ซื่อสัตย์คนนี้มาหน่อย

ซอฮยอน: หลักของฉันข้อแรกเลยคือพลังงานในด้านบวกค่ะ! ฉันมั่นใจเลยว่าถ้าเราอยู่ด้วยกันมันต้องสนุกแน่ๆค่ะ อย่างที่สองคือ ฉันจะดูแลตัวเองให้ดีค่ะ! กฏเหล็กของฉันคือ 'จงจัดการและดูแลตัวเองจนกว่าจะตาย'ค่ะ ฉันจะไม่เป็นภาระให้เด็ดขาด เพราะฉะนั้นฉันเลยสามารถทำให้หัวใจของเขาเต้นระรัวได้ตลอดกาล อย่างสุดท้าย อนาคตของฉันไม่แน่นอนค่ะ! ฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะพึ่งพาผู้ชายด้วย เพราะฉะนั้นการเงินของฉันจะไม่มีปัญหาค่ะ และฉันก็จะไม่ทำตัวให้น่าเบื่อด้วย ฉันสัญญาค่ะ (หัวเราะ)




บทความแปลจาก: Soshified
Sources: “CeCi” Magazine, DC Gallery, usnthem
Translated by: ch0sshi@soshified
Edited by: kt9823@soshified, bhost909@soshified

แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com


nam*
ซอน่ารักกกกกกก
LOVE MOTO
สาวๆกำลังซุ่มทำอัลบั้มเกาหลีอยู่เหรอเนี๊ยะ

น้องซอน่ารัก ^^
Son€
มักเน่งามเว่อร์
*0*
sOlOnG
น่ารักจริงค่ะ เด็กคนนี้ เธอไม่ได้มีดีแค่ที่หน้าตา แต่เธอมีดีในทุกๆสิ่งที่เป็นผู้หญิงคนนี้จริงๆ
ซอ จูฮยอนอ่า เธอสวยเกินไปนะ แบบนี้คงหยุดรักเธอไม่ได้แล้วหล่ะ คิคิ
iyimz
น้องซอตอบยาวไปนะคะหนู~~~~~ 61.gif
Coloo
โถ๊ะะะะ น่ารักจังเลยยอ่ะะ ซอ >< ขอบคุณสำหรับคำแปลมากนะค่ะ ^^
rppbox
ฮามากตรงที่บอกว่า กฏเหล็กของชั้น ชั้นจะดูแลตัวเองให้เองจนกว่าจะตายค่ะ 555555
growing
น้องซอน่ารักกกก พูดเก่งขึ้นเยอะเลย ดูเหมือนจะไม่เคร่งเครียดกับชีวิตเท่าเมื่อก่อน มีอารมณ์ขันนิดๆ ด้วย

ว่าแต่ใครน้อ.. จะเป็นคนนั้นของน้องซอได้ :)

ขอบคุณสำหรับบทแปลครับ
dearjessica
ขอบคุณค่ะ~
kotchapak
ขอบคุณสำหรับข่าวครับ
Nut-zaa
น้องซอ ครับ จะดูแลตัวเองไปจนตายนี้ จะดีหรอ

ขอบคุณครับผม
boy1000
คนนี้ รักเลย 32.gif
ONNIE
QUOTE
ในขณะเดียวกันก็เตรียมตัวพร้อมสำหรับอัลบั้มใหม่ภาษาเกาหลีด้วยค่ะ ซึ่งอัลบั้มใหม่นี้จะแตกต่างจากแนวปกติของเราอย่างสิ้นเชิงเลยค่ะ เป็นเหมือนการทดสอบขีดจำกัดของตัวเอง ฉันกำลังรอลุ้นว่าแฟนๆจะคิดอย่างไรกันบ้างค่ะ และเพราะขนาดในกลุ่มพวกเราเองมันยังเป็นความลับเลย (หมายเหตุผู้แปล: ซอฮยอนหมายถึงสมาชิกในวงโซนยอชิแด) ฉันรู้สึกประหม่าจังเลยค่ะ


หมายความว่าจะคัมแบ็คแล้วสินะ ฮิฮิฮิ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
I_am_SONE
ขอบคุณนะคะ
น้องซอน่ารักมากเลย
รอของไทยออกก่อนเถอะจะวิ่งไปซื้อCeCiรัวๆ




60.gif




SNSD Yoona Peach
ขอบคุณครับ
ottozung
ยาวมากๆค่ะ ขอบคุณคนแปลมากที่สละเวลามาเรียบเรียงให้

อ่านแล้วปลื้มนะ รู้สึกน้องเป็นหญิงสาวค่ะไม่ใช่เด็กสาวอีกต่อไปแล้ว
แล้วก็รู้สึกภูมิใจที่มักเน่เป็นคนดีมากๆๆๆค่ะ //--จะมีใครสักคนคู่ควรกับน้องไหมเนี่ย 5555
หวังว่าน้องจะพบเจอคนที่ดีนะคะ
poysang
รักน้องซอเพิ่มขึ้นอีกล้านเท่าเลย mkb (46).gif
nattSH
น้องซอจะน่ารักไปไหน
แค่นี้ก็หลงจะแย่อยู่แล้ว
iml3al3y
ยาวม๊วกกกก!!
taeny 27
น้องซอ นางฟ้าชัดๆ ><
y_beam_y
อร๊ายยยยยพี่ซอน่ารัมากกกก><
member9
นางฟ้าาาา ขอบคุณสำหรับทรานคะ
SNoOKxoxo
น้องซอลืมพูดถึงพี่ยูลอ่าาา ><
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
ryanss
ซอน่ารักมากครับ
Y♥♥na
QUOTE
หลังจากไปที่ประเทศอินโดนีเซียอาทิตย์หน้าเพื่อคอนเสิร์ต ‘SMTOWN Live World Tour III’ ในจาการ์ตาเสร็จแล้ว พวกเรากำลังวางแผนในการโปรโมท 'Oh!' ฉบับภาษาญี่ปุ่นและในขณะเดียวกันก็เตรียมตัวพร้อมสำหรับอัลบั้มใหม่ภาษาเกาหลีด้วยค่ะ ซึ่งอัลบั้มใหม่นี้จะแตกต่างจากแนวปกติของเราอย่างสิ้นเชิงเลยค่ะ เป็นเหมือนการทดสอบขีดจำกัดของตัวเอง ฉันกำลังรอลุ้นว่าแฟนๆจะคิดอย่างไรกันบ้างค่ะ และเพราะขนาดในกลุ่มพวกเราเองมันยังเป็นความลับเลย (หมายเหตุผู้แปล: ซอฮยอนหมายถึงสมาชิกในวงโซนยอชิแด) ฉันรู้สึกประหม่าจังเลยค่ะ


> < 55 รอๆ ต่อไป
bSQuiz。
มักเน่ของเราโตเป็นหญิงสาวเต็มตั๊วเต็มตัวแล้วจริงๆ
ทั้งด้านความคิด จิตใจและมุมมองก็ด้วย \0/
ในอนาคต..ใครซักคนที่เหมาะสมนั่นจะเป็นใครนะ
แต่ไม่ว่ายังไงคงไม่ต้องห่วงมากเพราะมักเน่คงคัดกรองมาแล้วอย่างดี

ขอบคุณสำหรับทรานส์ค่ะ
bananaprince
ขอบคุณมากค่ะ
marble
ขอบคุณนะคะ
loveyulforever
สวยจัง

ขอบคุณค่ะ
whansundae
เธอน่ารักมากจริงๆ มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปนะ ในทางที่ดีขึ้น สบายๆขึ้นด้วย อยากทำให้ได้แบบเธอ
ชอบคำตอบ ชอบความคิดจริงๆ

ใกล้จะคัมแบ๊คแล้ว

ขอบคุณสำหรับคำแปลยาวๆนะคะ ชอบมากเลยค่ะ
oMyaimEo
ขอบคุณสำหรับคำแปลฮะ ชอบท่อนนี้จริงๆ

"ฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะพึ่งพาผู้ชายด้วย เพราะฉะนั้นการเงินของฉันจะไม่มีปัญหาค่ะ"

ฮาาาาาาาาาา
Satang
น้องซอน่ารักที่ฝุด
sopao
ขี้เกียจอ่านอ่ะ ถามก็ยาว ตอบก็ยาว 61.gif

เอาเป็นว่าน้องสวย พี่หล่อ+เท่มากมายค่าาา 15.gif
SoShiGrean-เป็ดหมี:P
น้องซอดูแลตัวเองสุดๆ 555

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
CrAZy_TiffaNy...♥
ตอบได้แบบหลักการสุดๆ ตอบยาวเป็นหางว่าวเลยนะค่ะ
"ฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะพึ่งพาผู้ชายด้วย" I don't need a man~
---
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ .
RedSone
ที่มาของความรั่วตามพี่ๆ น้องซอบอกว่า ความรู้สึกที่อยากจะท้าทายสิ่งต่างๆก็แรงมากขึ้นด้วย มันไม่ได้เป็น 'ฉันจะต้องใช้ชีวิตตามวิถีทางที่เหมาะที่ควร' อีกต่อไปแล้วค่ะ แต่มันกลายเป็นว่า ฉันจะต้องรู้ว่าเส้นทางที่ฉันเลือกมันใช่ และฉันก็อยากจะไปสัมผัสกับสิ่งใหม่ๆที่แตกต่างออกไปและแล้วเธอก็เริ่มที่เดินออกจากกรอบของตัวเองไปสู่ความเฮฮา บ้า รั่ว ติ้งต๊องบ๊องตื้นมากขึ้นและมากขึ้น sh1.gif
rainy_nf
อะไรทำให้เด็กสาวคนหนึ่ง ที่เค้าว่าใส่ซื่อคิดได้ขนาดนี้ การใช้ชีวิต การวางตัว เด็กคนนี้ไม่ใช่แค่นักร้องที่ได้แต่ร้องเพลงไปวัน ๆ แต่เด็กคนนี้มีความคิดและการใช้ชีวิตที่ได้ถูกวางแผนและพร้อมจะยืดหยุ่นเสมอ ดีใจที่สุดที่ได้มาเป็นส่วนหนึ่ง ของ Sone คนที่คอยสนับสนุนเด็กคนนี้ ปลื้มมากมาย
~loveSeo~
มักเน่น่ารักกก

ฉลาดมากๆด้วยยยย
SNSD ^^!!
น่ารักมากค่ะ ตอบยาวมาก
มีสัญญา จะไม่ทำตัวให้น่าเบื่อด้วยย 555
namepapang
รักน้องมากๆๆๆๆๆเลยผู้หญิงคนนี้สุดยอด
Pangly
น้องซอพูดถึงพี่ๆได้น่ารักดี แต่น้องซอลืมพี่ยูลนะคะ

ชอบตรงจะดูแลตัวเองจนกว่าจะตายนี่หล่ะ 55555
kim282
ชอบการตอบของน้องซอมากคะ 60.gif 60.gif

ขอบคุณสำหรับคำแปลคะ
+sone_snsd+
ขอบคุณนะคะ
SCSA
ขอบคุณครับ
namSOmNE
น้องซอ ความคิดเป็นผู้ใหญ่จังเลย
ขอบคุณมากกกกนะ <3
Nnoina
น่ารักมากก ><
ขอบคุณมากๆนะคะ :)
misicaxox
ขอบคุณค่า
dream23
สวยวันสวยคืน
Vanilafreze_TN
ชอบคำถามสุดท้ายมากกก
น้องซอตอบได้เท่มากค่ะ 5555555555

ขอบคุณมากๆค่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.