Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Trans] บทสัมภาษณ์ของโซนยอชิแด (SNSD) ในนิตยสาร 'Vogue' ของญี่ปุ่น
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > News > Translate
Pages: 1, 2
y_beam_y
ขอบคุณสำหรับคำแปลคะ :)
CrAZy_TiffaNy...♥
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ .
sopao
กรี๊ดดด สิก้าสวยมาก พี่แทก็น่ารัก ^^
ซันเหมือนเด็กผู้ชายบ้านนอกๆเลยอ่ะ ><
ยุนนี่หนักเลย...เลยไปหลายยุดเลยล่ะ ... 555


ขอบคุณมากนะคะ
ppyynn
ขอบคุณข่าวคะ
VAPEX013
ขอบคุณสำหรับคำแปลจ้าา
bananaprince
ขอบคุณสำหรับคำเเปลค่ะ
g2345
ขอบคุณข่าวมากๆเลยค้าบ
PaRan-Kung
ขอบคุณค่ะ
จิ้นยูลสิก_รักยูลสิกฟานี่
แทยอน
3. ไม่ว่าที่ไหนก็ตามในโลกใบนี้ พวกเราจะเจอกับคนที่รู้จักโซนยอชิแด และเข้ามาทักทายพวกเราค่ะ

><
♥ colour .*
สาวน่ารักมาก
beru02
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
whansundae
เห็นรอยยิ้มแล้วยิ้มตาม

ขอบคุณนะคะ
spirit_voker
แทตอบโดนมากๆ
faizafany
ขอบคุณค่ะ
Piin*
ขอบคุณค่ะ
seohyun ufo น่ารักอ่ะ
ซอจ๋า เกรียนจัง
sakurasama
พวกเธอราวกับมีเวทมนตร์เลยจริงๆ
ขอบคุณสำหรับข่าวนะคะ
Dorayaki.fany
ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ
บาร์บี้เกิลร์เจสสิก้า
ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ
KatyCat
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
Saranghaeyo~GG
ฟานี่อ๊ายยยย ><
ดีใจจังเลยยย
WuTAengKuB
ขอบคุณสำหรับคำแปลดีๆแบบนี้นะครับ
i9aholics
ขอบคุณมากค่าาาาาาา 10.gif
MemeeSone
ขอบคุณมากค่ะ ^^ น่ารัก~
paintmind
"ยิ้ม" สาวๆเห็นเมื่อไหร ก็หลงรักตายกันไปข้างนึงแหละ 555+ ><
ขอบคุณสำหรับแปลคร้าบ ^^


60.gif 32.gif 60.gif 32.gif
seosica_real
ขอบคุณสำหรับคำแปลค้า
Orange~Cake
ยุนอา

4. ฉันชอบการยิ้มที่ไม่เห็นฟันค่ะ


เห็นฟัน = จระเข้^.^ค่ะ อิอิ =[]= ล้อเล่นนะกวางน้อย
jusign
"เมื่อไหร่ที่พวกเรามองไปยังรอยยิ้มของโซนยอชิแดแต่ละคน พวกเราก็ยิ้มตามไปด้วย นี่คือเวทย์มนตร์ของโซนยอชิแด คุณไม่สามารถละสายตาออกจากพวกเธอได้เลย"
ประโยคนี้ใช่เลย!
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.