We Love Girls' Generation (SNSD)
[News] ครั้งแรกกับการเป็นพิธีักรของยุนอา (26 ธ.ค. 2009)
ครั้งแรกกับการเป็นพิธีักรของยุนอา


ไอดอลชื่อดังอย่างโซนยอชิแด-ยุนอาเผยความรู้สึกของเธอต่อการรับหน้าที่เป็นพิธีกรครั้งแรก
เมื่อวันที่ 26 ที่ผ่านมา ในงานประกาศรางวัล "KBS Entertainment Awards" ที่จัดขึ้นที่ Yeouido ยุนอาได้รับหน้าที่เป็นพิธีกรร่วมกับดาราตลกอย่างอีคยองคยู และอีจีแอ
ยุนอาเผย "ฉันรู้สึกขอบคุณมากสำหรับความรักที่ฉันได้รับตลอดปีนี้" และ "ฉันตื่นเต้นแล้วก็ประหม่ามากเพราะฉันไม่เคยเป็นพิธีกรมาก่อนเลยค่ะ ฉันทำผิดตั้งหลายครั้งตอนซ้อม และฉันก็กลัวว่าพอถึงตอนถ่ายรายการจริงๆ ฉันจะทำผิดอีก"
อีคยองคยูที่อยู่ข้างๆ กล่าว "ถ้าเธอทำได้ดีในรายการใหญ่ขนาดนี้ได้ คุณก็จะทำได้ดีกว่าในงานครั้งต่อๆ ไป"
ในขณะเดียวกัน ดาราตลกอย่างอีคยองคยูก็มีชื่อเข้าชิงรางวัลกล่าวว่า "แม้ว่าผมจะมีชื่อเข้าชิง ผมก็ยังจะต้องตั้งใจทำงานพิธีกรประกาศรางวัลด้วยเช่นเดียวกันครับ" และ "ผมดีใจมากครับที่ได้เป็นพิธีกรร่วมกับสองสาวสวยแบบนี้"
~~~~~~~~~~~~
Source: แหล่งข่าว
Translator: Seohyun_is_Best@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
สอบถาม แนะนำ ติชม ทีมทรานส์ได้ที่ Translator(at)soshifanclub.com


ไอดอลชื่อดังอย่างโซนยอชิแด-ยุนอาเผยความรู้สึกของเธอต่อการรับหน้าที่เป็นพิธีกรครั้งแรก
เมื่อวันที่ 26 ที่ผ่านมา ในงานประกาศรางวัล "KBS Entertainment Awards" ที่จัดขึ้นที่ Yeouido ยุนอาได้รับหน้าที่เป็นพิธีกรร่วมกับดาราตลกอย่างอีคยองคยู และอีจีแอ
ยุนอาเผย "ฉันรู้สึกขอบคุณมากสำหรับความรักที่ฉันได้รับตลอดปีนี้" และ "ฉันตื่นเต้นแล้วก็ประหม่ามากเพราะฉันไม่เคยเป็นพิธีกรมาก่อนเลยค่ะ ฉันทำผิดตั้งหลายครั้งตอนซ้อม และฉันก็กลัวว่าพอถึงตอนถ่ายรายการจริงๆ ฉันจะทำผิดอีก"
อีคยองคยูที่อยู่ข้างๆ กล่าว "ถ้าเธอทำได้ดีในรายการใหญ่ขนาดนี้ได้ คุณก็จะทำได้ดีกว่าในงานครั้งต่อๆ ไป"
ในขณะเดียวกัน ดาราตลกอย่างอีคยองคยูก็มีชื่อเข้าชิงรางวัลกล่าวว่า "แม้ว่าผมจะมีชื่อเข้าชิง ผมก็ยังจะต้องตั้งใจทำงานพิธีกรประกาศรางวัลด้วยเช่นเดียวกันครับ" และ "ผมดีใจมากครับที่ได้เป็นพิธีกรร่วมกับสองสาวสวยแบบนี้"
~~~~~~~~~~~~
Source: แหล่งข่าว
Translator: Seohyun_is_Best@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

สอบถาม แนะนำ ติชม ทีมทรานส์ได้ที่ Translator(at)soshifanclub.com
Comments are closed.