We Love Girls' Generation (SNSD)
Posts tagged new
[News] แหม พ่อคุณ!! เควิลรับ "ถ้าให้ผมเลือกระหว่างยูริ กับ ไอยู…ยูริสิครับ"

K.Will เลือกยูริ จากคำตอบระหว่างเธอกับนักร้องสาว ไอยู
ในรายการ 'Golden Fishery - Radio Star' ทางช่อง MBC ออนแอร์ไปเมื่อวันที่ 4 พฤษภา ซึ่ง K.Will (เควิล) เป็นแขกรับเชิญและถูกขอให้เลือกระหว่างยูริและไอยู ซึ่งทั้งสองสาวก็ได้เคยร่วมงานกับ K.Will ในมิวสิควิดิโอของเขามาก่อน ยูริในเพลง 'Dropping the Tears' และไอยูในเพลง 'My Heart is Beating'
หลังจากที่นั่งก่อกวนเขามาตลอด พิธีกรก็บอกให้เขาเลือกระหว่างสองคนนี้ "ใครที่คุณสนใจมากที่สุดในช่วงนี้" ทำเอา K.Will หน้าเจื่อนไปเบา ๆ อวีซองเลยออกแรงแนะนำให้เขาระวังคำพูด "ก่อนจะตอบต้องคิดให้ดี ๆ เลยนะ" ทำเป็นกลัวว่าเดี๋ยวจะมีผลตามมาทีหลัง
พอ K.Will ใช้เวลาคิดไปได้สักนิด เขาก็ตอบ "ไอยูเคยเล่นมิวสิควิดิโอของผมมาสองเพลงแล้วครับ งั้นผมจะขอเลือกยูริ" คิม ฮีชอลฟังคำตอบแล้วก็ผุดขึ้นมาแจมว่า "ยูริ วงคูล**" ทำเอา K.Will ฮาสนั่นไปเลย
**คูล (Cool) คือชื่อของนักร้องวงหนึ่ง และสมาชิกคนหนึ่งในวงคือ ชา ฮยอนอค มีชื่อในวงการว่า ยูริ
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Nate
Written by: [email protected]
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
[News] ชาวเน็ตไม่บ้าจี้เหน็บ ‘เฟคสิก้า’ แห่งไต้หวัน หลังออกตัวแรงบอกตนคล้าย โซนยอชิแด-เจสสิก้า ผ่านโทรทัศน์ ’58 News’

[Sports Chosun รายงานโดย: ปาร์ จีอึน]
ไม่รู้เซลฟ์มาจากไหน เมื่อทางประเทศไต้หวันมีหญิงสาวนาม 'จิงจิง' แอบอ้างว่าตนมีกิริยาท่าทางและใบหน้าเหมือน โซนยอชิแด-เจสสิก้า มิผิดเพี้ยนเลยทีเดียว
อันที่จริงเรื่องดังกล่าวปรากฏบนรายการข่าวอย่าง '58 News' ภายใต้หัวข้อ "แฝดของ โซนยอชิแด-เจสสิก้า ถูกค้นพบแล้ว" ผ่านช่องโทรทัศน์ พร้อมเปิดเผยว่าหญิงสาวสุดมั่นดังกล่าวมีนามว่า จิงจิง นั่นเอง
เธอกล่าวทักทายท่านผู้ชมด้วยภาษาเกาหลี "สวัสดีค่ะ ฉันเจสสิก้าเองนะคะ" พร้อมโค้งคำนับ "ฉันมาเยือนไต้หวันอีกครั้งแล้วค่ะ" เธอกล่าว รวมทั้ง "ความจริงแล้วฉันได้ยินจากหลาย ๆ คนรอบตัวฉันว่าฉันมีใบหน้าคล้ายคลึง เจสสิก้า ตอนแรกฉันก็ไม่เชื่อหรอกนะคะ" เธออธิบาย "ถึงอย่างนั้น ฉันก็ได้ฝึกท่าทางการโพสต์และสีหน้าของ เจสสิก้า ไว้เหมือนกัน รวมถึงยังได้นวดขาเพื่อให้มีเรียวขาสวยเหมือนเธออยู่เสมอด้วย" สาว จิงจิง เผย
ซึ่งทางสำนักข่าว '58 News' เองได้สรุปรวดยอดว่า "จิงจิง มีรูปลักษณ์คล้ายคลึง เจสสิก้า เป็นอย่างมาก เพียงแต่เธอสูงกว่า เจสสิก้า เท่านั้น" เชยชม
แต่บรรดาชาวเน็ตเกาหลีที่ไม่ตลกด้วย สวนหมัดฮุคเข้าให้ว่า "มันก็เหมือนบ้างไม่เหมือนบ้างแหละ", "เธออาจจะมีใบหน้าคล้าย เจสสิก้า ก็จริง แต่ท่าที่พยายามนั่นไม่ได้มีสเน่ห์อะไรคล้ายกันเลย", "อย่ามาขาย สิก้า ของพวกเรา" เป็นรีแอคชั่นที่ไม่รับแขกสักเท่าไหร่
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Sports Chosun
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
[News] โซนยอชิแด รับ "สุดตื่นเต้น" เตรียมขึ้นโชว์เวทีแรกของ ‘MR. TAXI’ บนรายการ AsahiTV ‘Music Station’

ยุติการรอคอยแต่เพียงเท่านี้ เมื่อทางต้นสังกัดของเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด ณ แดนปลาดิบอย่างทาง Nayuta Wave Records ได้แจ้งกำหนดการวันขึ้นแสดงเวทีแรกกับซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ผ่านทวิตเตอร์อย่างเป็นทางการเรียบร้อยแล้ว
ในวันที่ 6 พฤษภาคมนี้เอง ได้มีการประกาศว่าสาว ๆ โซนยอชิแด เตรียมขึ้นแสดงเพลงซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ที่กำลังได้รับความนิยมอยู่ในขณะนี้ ณ รายการ AsahiTV 'Music Station' ในวันศุกร์ที่ 13 พฤษภาคมที่จะถึงนี้ ซึ่งจะเป็นโชว์แรกตั้งแต่ปล่อยซิงเกิ้ลดังกล่าวออกมาเลยทีเดียว
หมายความว่านี่จะเป็นครั้งแรกที่สาว ๆ โซนยอชิแด ได้เดินทางกลับไปยังประเทศญี่ปุ่นอีกครั้ง ภายหลังต้องอพยพหนีภัยธรรมชาติ แผ่นดินไหว และ สึนามิ เมื่อวันที่ 11 มีนาคมที่ผ่านมา เพราะเหตุนี้เองทำให้กำหนดการต่าง ๆ ต้องเลื่อนล่าช้าไปเป็นลูกโซ่ ถึงกระนั้นซิงเกิ้ลที่ 3 หรือ 'MR. TAXI' ก็ไม่ถูกผลกระทบแต่อย่างใด หลังสามารถยึดครองอันดับ #1 บนชาร์ตซิงเกิ้ลประจำวัน Oricon ภายหลังเปิดตัวได้ไม่นานสำเร็จจนได้
บรรดาสมาชิก โซนยอชิแด เองก็ตื่นเต้นไม่แพ้กัน เมื่อให้สัมภาษณ์ถึงการแสดงแรกของพวกเธอว่า "พวกเราตั้งหน้าตั้งตารอคอยเวทีแรกมานับตั้งแต่วันที่อัดเพลงเสร็จแล้วค่ะ ดังนั้นพวกเราจะทุ่มเทแสดงความสามารถอย่างเต็มที่ เพื่อมอบพลังให้ชาวญี่ปุ่นทุกคน ช่วยเป็นกำลังใจให้พวกเราด้วยนะคะ" พวกเธอกล่าว
อนึ่ง เกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด จะเริ่มต้นทัวร์เจแปนในวันที่ 31 พฤษภาคมนี้ โดยเป็นการตระเวนทั่ว 6 เมืองหลักพร้อมระเบิดคอนเสิร์ต 10 รอบด้วยกันเน้น ๆ
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: All K-Pop ll NAYUTAWAVE
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
ขอเสียงคนตื่นเต้นน ฮิ้ววววว ว.
[Trans] จับเข่าสัมภาษณ์ โซนยอชิแด-ซอฮยอน "ฉันไม่เคยอยากเป็นนักร้อง" ไปจนถึง "คงเป็นเรื่องโกหกหากฉันไม่เคยทะเลาะกับพี่สาวทั้ง 8"

[Enews 24 รายงานโดย: ชเว อึนฮวา]
มันเป็นวันที่ร่มรื่นสวยงามวันหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิ ที่เราได้พบกัน หญิงสาวนาม ซอฮยอน ผู้เข้ากับบรรยากาศแสนสดชื่นนี้ได้เป็นอย่างดี
ความประทับใจแรกสุดเลยคือ ผมยาวสลวยที่ทำให้ดวงตากลมโตนั้นดูมีสเน่ห์มากขึ้นไปอีก เธอเพิ่งอายุ 21 ปีเท่านั้น
ในเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด น้องเล็ก ซอฮยอน ผู้นี้เป็นที่รู้จักกันในฐานะของหญิงสาวผู้มีความเป็นผู้ใหญ่ ตริตรองสิ่งต่าง ๆ ลึกซึ้ง ผิดกับมักเน่คนอื่น ๆ หลายคนอาจคิดว่านี่เป็นบุคลิกที่เธอปั้นขึ้นมาเพื่อให้เป็นที่โดดเด่นในวงการบันเทิง แต่นั่นหาใช่ความจริงไม่ เพราะสิ่งที่หล่อหลอมให้ ซอฮยอน ผู้นี้โตขึ้นมาเป็นสาวที่แตกต่าง คือการที่เธอคอยตำหนิติเตือนตัวเองอยู่เสมอ
"ถ้าคุณทำโดยไม่ยั้งคิด ชีวิตก็คงดำเนินไปเหมือนหยดน้ำรั่วที่ไม่มีที่สิ้นสุดนั่นแหละค่ะ ดังนั้นฉันจึงมีหลักการคอยยึดมั่นไว้อยู่ตลอดเวลา ฉันคอยขีดเส้นในสิ่งต่าง ๆ หลายคนอาจมองว่าฉันมีจิตใจที่คับแคบ ซึ่งบางครั้งฉันก็คิดเช่นนั้นเหมือนกัน แต่ความจริงฉันก็แค่อยากใช้ชีวิตที่ฉันจะไม่นึกละอายในอนาคตน่ะค่ะ"
เมื่อได้เห็นดังนั้น ซอฮยอน ในตัวจริงดูเหมือนว่าเธอจะเป็นเด็กเรียนเก่งเอาการเลยทีเดียว เธอแสดงความกระตือรือร้นในการเรียนรู้อย่าง วิชาปรัชญา หรือ วิชาวรรณคดี ซึ่งดูเหมือนจะเข้ากับความเป็นตัวของเธอเองได้ดีไม่น้อย
แล้วเธอคนนี้เข้ามามีส่วนกับ วงการบันเทิง ได้ยังไงกัน?
"ฉันถูกค้นพบในรถไฟใต้ดินค่ะ ตอนนั้นฉันเพิ่งอยู่ชั้น ป.5 เป็นเด็กสาวที่ไม่เคยใฝ่ฝันต้องการเป็นนักร้อง และไม่มีความสนใจแต่อย่างใด"
บุคคลที่ช่วยผลักดันให้เธอเลือกเส้นทางสายนี้คือ คุณพ่อคุณแม่ ของเธอนั่นเอง พวกเขาไม่ได้คะยั้นคะยอเธอแต่อย่างใด เพียงแต่พวกเขาอยากให้เธอได้มีประสบการณ์ในหลาย ๆ ด้าน จนกระทั่ง ซอฮยอน ได้มาสัมผัสวงการบันเทิงเป็นครั้งแรก
"เมื่อก่อนนี้ คุณพ่อคุณแม่ของฉันพยายามช่วยให้ฉันค้นพบตัวตนที่แท้จริง โดยการปล่อยให้ฉันทดลองอะไรหลาย ๆ อย่างแตกต่างกันออกไป ฉันมีประสบการณ์กับสิ่งต่าง ๆ มากมาย ไม่ว่าจะเป็น การขี่ม้า, เล่นไวโอลิน, เปียโน, สเกต หรือแม้แต่กลองสองด้าน คุณพ่อคุณแม่ของฉันไม่ได้อยากให้ฉันเป็นดาราหรอกนะคะ แต่เป็นฉันเองที่ฉันบอกพวกเขาว่า "ฉันอยากลองดูค่ะ" ภายหลังจะการเทสต์กล้องแล้ว ฉันก็ได้รับข่าวดีว่าฉันผ่านการคัดเลือก และก้าวสู่ชีวิตเด็กฝึก"
จนเมื่อเวลาผ่านไป ภายใต้การอบรมบ่มเพาะของต้นสังกัด SM Entertainment ซอฮยอน มีช่วงเวลาที่มีความสุขในฐานะเด็กฝึก ที่มีความท้าทายใหม่ ๆ อยู่ไม่ขาดสาย จนในที่สุดเธอตัดสินใจเลือกสายอาชีพนักร้อง
"ความฝันของฉันคือการเป็น 'ผู้ให้' ความสุขต่อคนอื่น ดังนั้นฉันคิดในขณะเป็นเด็กฝึกว่า หากฉันได้เป็นนักร้อง ผู้คนอาจจะมีความสุขกับเสียงดนตรีของฉันก็ได้ นั่นคือแรงบันดาลใจของฉันค่ะ"
ซอฮยอน เป็นเพียงเด็กสาวเท่านั้น เพราะเหตุนี้เองบางคนอาจมองว่า การที่เธอเป็นเด็ก เธอคงคิดถึงแต่ตัวเองก่อนเท่านั้น แต่หญิงสาวผู้นี้เปี่ยมไปด้วยจิตใจโอบอ้อมอารีย์ต่อผู้คนรอบข้างโดยแท้
การเป็นน้องเล็กประจำวง โซนยอชิแด นั้นทำให้ ซอฮยอน มีพี่สาวถึง 8 คนโดยอัตโนมัติ หากแต่พวกเธอไม่ใช่แค่พี่สาว แต่คือเหล่าบุคคลที่เปี่ยมไปด้วยความฝัน อาทิ การร้องเพลง, การเต้น ไปจนถึงการแสดง การที่ ซอฮยอน ได้ใช้ชีวิตเคียงข้างความฝันเหล่านั้น ทำให้บางครั้งเธอต้องกล้าที่จะยืนปกป้องความคิดของเธอเอง ด้วยการประจันหน้ากับพี่สาวของเธอ
"มันคงเป็นเรื่องโกหกถ้าฉันบอกว่าฉันไม่เคยทะเลาะกับพวกพี่ ๆ เลย พวกเขาเหมือนพี่สาวแท้ ๆ ของฉันเลยล่ะค่ะ พวกเราโมโหต่อกันและกันเพราะเรื่องไม่เป็นเรื่อง แต่นั่นคือสิ่งที่ทำให้เราใกล้ชิดกันยิ่งขึ้น พวกเราเหมือนครอบครัวจริง ๆ อย่างเช่นว่า พวกเราพูดคุยกันเหมือนเดิมภายหลังจากการทะเลาะ พูดตามตรงฉันรู้สึกว่ามันยากสำหรับฉันที่จะมีเพื่อสนิทค่ะ เพราะไม่มีใครแชร์ความฝันเดียวกันกับฉัน นั่นคือเหตุผลที่ฉันรู้สึกขอบคุณอยู่เสมอที่ พี่สาวเหล่านี้มีเป้าหมายและความมุ่งมั่นเดียวกัน ฉันจึงเรียกพวกเขาทั้ง 8 ว่าครอบครัวที่สองเลยล่ะค่ะ ฉันรู้สึกขอบคุณจริง ๆ" เธอจบด้วยเสียงหัวเราะ

นอกจากสาว ๆ โซนยอชิแด แล้ว ซอฮยอน เองก็มีครอบครัวอีกหนึ่งครอบครัวเหมือนกัน ถึงแม้จะไม่นานนักก็ตาม อันได้แก่ครอบครัวของ CNBLUE-จองยงฮวา ที่เปรียบเสมือนสามีสมมติในรายการ MBC 'We Got Married' นั่นเอง
ทั้งคู่ถูกขนานนามว่า 'คู่รักยงซอ' และแสดงให้ทุกคนเห็นว่าความรักวัยรุ่นดำเนินเรื่อยไปอย่างไร เนื่องจาก ซอฮยอน เป็นสาวขี้อาย รายการนี้จึงเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้เธอได้เขยิบเข้าใกล้กับแฟน ๆ มากขึ้นไปอีก แล้วรายการนี้มีความหมายอย่างไรต่อเธอ?
"พูดตามตรงฉันไม่เคยมีประสบการณ์ความรักอะไรมาก่อนเลยค่ะ แต่การได้เดทและแต่งงานแบบสมมติ มอบความทรงจำที่สนุกและแปลกใหม่ให้แก่ฉัน ฉันได้เรียนรู้อะไรต่าง ๆ มากมายที่หาไม่ได้ตามโรงเรียน แน่นอนว่าบางครั้งฉันรู้สึกเสียดายที่ฉันมีบุคลิกเป็นคนเก็บตัว ไม่กล้าเดินเข้าหาผู้อื่น ซึ่งทำให้ พี่ยงฮวา ลำบากไม่น้อยเลยทีเดียว ฉันพยายามทำให้เขารู้สึกผ่อนคลายลงบ้าง ดังนั้นมันจึงเป็นประสบการณ์อันดี ที่รายการนี้ได้มอบให้แก่ฉันค่ะ"
เมื่อถามถึงเหตุการณ์ที่น่าประทับใจมากที่สุด.. "นั่นคงเป็น ผ้าพันคอ ที่ฉันถักให้พี่ยงฮวา แหละค่ะ ฉันคิดว่ามันเป็นอะไรที่มีความหมาย เหมือนกับการที่เรามอบสิ่งของเล็ก ๆ ให้แต่เปี่ยมไปด้วยความจริงใจมากกว่าอีเวนท์ใหญ่ ๆ เสียอีก หากฉันมีแฟนในอนาคต ฉันอยากจะสร้างความทรงจำดี ๆ ด้วยการทำสมุดแฮนด์เมดให้เขาละค่ะ" เธอกล่าวด้วยเสียงหัวเราะ
ด้วยวัย 21 ปี ซอฮยอน เองก็อยากจะเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ เหมือนกัน อันที่จริงเธอกำลังเข้ารับการศึกษาอยู่ ณ มหาวิทยาลัย ดองกุก เอกการแสดง เธอกล่าวอย่างระมัดระวังว่าเธอมีความสนใจในด้านการแสดงอยู่บ้าง เนื่องจากความต้องการที่จะเปลี่ยนบุคลิกของเธอนั่นเอง
"ฉันอยากจะลองรับบทเป็นเด็กนักเรียนรุ่นเดียวกับฉันดูค่ะ ฉันชอบบทของ มุนกึนยอง ในภาพยนตร์เรื่อง 'Little Bride' เอามาก ๆ นอกจากนี้ฉันยังชอบละครประวัติศาสตร์อีกด้วย อย่างเรื่อง 'Hwangjinee' เป็นอะไรที่น่าสนใจมากเลยล่ะค่ะ รวมทั้งฉันคิดว่าบทสปาย หรือนักสืบหญิง ก็น่าลิ้มลองดูไม่น้อย ตัวอย่างเช่น ฉันอยากลองรับบทของ คิมแทฮี ในละคร 'IRIS' ดูเหมือนกัน เป้าหมายหลักคือการแสดงให้ทุกคนได้เห็นว่า ซอฮยอน เองก็มีสเน่ห์ในหลาย ๆ ด้านเหมือนกันค่ะ"
หญิงสาวผู้นี้มีแรงบันดาลใจในสิ่งที่เธอเลือกทำ ถึงกระนั้น เธอก็มีฝันอีกฝันหนึ่ง ในฐานะมนุษย์แล้ว ความเครียดเป็นอะไรที่หลักเลี่ยงไม่ได้ เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอเครียด เธอจะไปนั่งรับลมฟังเพลง ณ สวนสาธารณะหน้าบ้านของเธอ ซอฮยอน เล่าว่าเธอไม่กังวลเรื่องการจะถูกจำได้ เพราะเพียงแค่หมวกแก๊บก็สามารถปกปิดตัวตนของเธอได้แล้ว ซึ่งนั่นคือสิ่่งที่เธอชอบ
โซนยอชิแด-ซอฮยอน ผู้ร่าเริงและแข็งแรง อะไรคือแผนในอนาคต?
"อย่างแรกเลยคือฉันจะโฟกัสที่อาชีพในฐานะของ โซนยอชิแด ค่ะ ฉันอยากเห็นพวกเราก้าวทั่วทวีปเอเชีย เมื่อมีโอกาส ฉันอยากให้พวกเราตระเวนเดินทางไปประเทศต่าง ๆ มากมาย พบปะกับแฟน ๆ จากทุก ๆ ที่อย่างใกล้ชิด นั่นคือสิ่งที่ฉันและพวกเรา โซนยอชิแด อยากจะทำให้ได้ล่ะค่ะ" เธอกล่าวปืดท้าย
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Enews24
Credit: Soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
หนึ่งสิ่งใหม่ที่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับ กบเขียว คือ?? เม้นด้านล่างโลด!!
[Trans] ซอฮยอน-โซนยอชิแด : บทสัมภาษณ์กับสิ่งเล็ก ๆ ในสมอง
ซอฮยอน - โซนยอชิแดกล่าวทักทายฉันพลางกระพริบตาดำขลับกลมโตของเธอ พอฉันหยิบรูปแผนที่สมองยื่นส่งไปให้ ซอฮยอนก็ดูจะสนใจและบอกว่านี่เป็นการสัมภาษณ์ที่ตลกดี แต่เธอก็เริ่มคิดคำตอบ
ซอฮยอนออกตัวขอโทษไว้ก่อน "ปกติแล้วเวลาที่ฉันได้อะไรแบบนี้มา ฉันค่อนข้างใช้เวลาตอบสักหน่อยค่ะ" ไม่รู้ว่าจะมีเรื่องอะไรบ้างที่เธอสนใจอยู่ในตอนนี้ ที่กำลังคิดและจะเขียนตอบมาให้เรา เรามาสำรวจสมองของเธอกัน
"อะไรคือตัวตัดสิน?"
เมื่อเร็ว ๆ นี้ ซอฮยอนเพิ่งจะติดลมอยู่กับการอ่านหนังสือเล่มหนึ่ง ชื่อว่า 'Justice: What's the right thing to do?' ของ ศาสตราจารย์แห่งฮาร์วาร์ด ไมเคิล แซนดัล (Michael Sandel)
ขณะที่อ่านหนังสือไป เธอก็พลางถามตัวเองอยู่เรื่อยว่า "ฉันเดินมาถูกทางแล้วหรือยัง?" และ "นี่ฉันกำลังทำตามความเชื่อมั่นของตัวเองอยู่ใช่มั้ย?"
ความที่เธอเป็นคนสุขุมรอบคอบ ซอฮยอนจึงคิดอะไรต่าง ๆ มากมาย ซึ่งแน่นอนว่าเธอย่อมคิดถึงสิ่งที่มันมีอยู่จริง ทั้งที่เธออายุเพิ่งจะ 20 ต้นๆ เธอกลับบอกว่าตัวเองใช้ชีวิตอยู่กับการตั้งคำถามทางปรัชญา สร้างหลักการของเธอเอง
"คุณพ่อคุณแม่, พี่สาวโซชิ, แฟน ๆ, ฉันรักพวกคุณ"
พ่อและแม่ เพราะมีพวกเขาจึงมีเธอในวันนี้, โซนยอชิแดที่เธอเปรียบเหมือนเป็นครอบครัวที่สอง, และแฟน ๆ, พวกเขาคือคนที่เธอบอกว่าเธอรักมากที่สุด และซอฮยอนยังบอกอีกว่าทั้งสามสิ่งนี้สำคัญมากและยังควรขอบคุณมากที่สุดสำหรับเธออีกด้วย
"อนาคตนักร้องนักแต่งเพลง?"
ช่วงนี้เธอสนใจอยู่กับการแต่งเนื้อร้องและทำนองเพลง เธอว่าเมื่อเธอได้ฟังดนตรีแบบใหม่ ๆ เธอจะเริ่มแต่งเพลงใหม่ขึ้นมาทันที การคิดว่าเกิร์ลกรุ๊ปนั้นจะทำเป็นแค่การหาท่าเต้นให้นำเทรนด์หรือร้องเพลงที่ดังอยู่แค่เพลงเดียวเท่านั้น มันเป็นเรื่องที่ผิด
อย่างน้อยก็ยังมีซอฮยอนคนหนึ่งล่ะ ที่พยายามความหมายลึกซื้งของเพลงนั้นอยู่จริงๆ

"ฉันยังไม่ลืมคู่ยงซอ "
เป็นเรื่องที่ได้ค้นพบอีกด้านหนึ่งของซอฮยอนผ่านรายการวาไรตี้ของ MBC อย่างรายการ 'We Got Married' เธอพยายามเต็มที่อย่างจริงใจแม้ว่าจะเป็นเพียงแค่ของขวัญชิ้นเล็ก ๆ แฟนคลับชายมากมายถึงกับออกอาการ 'คลั่งไคล้น้องซอ' ก็เพราะได้ดูเธอผู้มองหาแต่ความสุขในทุก ๆ วันของชีวิตนั่นอย่างไร
ในรายการ ซอฮยอนแสดงออกว่าเธอนั้นโปรดปรานเจ้ามันหวานมาก จนในที่สุด เธอเล่าว่าเธอได้รับมันหวานมาหลายชนิดมาก ทั้งมันหวานม่วง, มันหวานฟักทอง และมันหวานเกาลัด
"ฉันอยากไปเรียน"
ตั้งแต่ซอฮอยอนได้เข้าศึกษาในมหาวิทยาลัยดงกุก เอกการแสดง เธอก็มักจะต้องขาดเรียนเพราะมีตารางงานที่ยุ่งมาก เธอบอกว่าเธอได้เรียนบางวิชาที่สำคัญมากอย่างวิชาปรัชญาไปในเทอมแรก เธอเคยตอบกลับไปว่าถึงแม้จะเป็นวิชาที่เข้าใจได้ยาก แต่นั่นล่ะคือเสน่ห์ของมัน
แต่ยังไม่หมดเท่านนี้ เธอยังสนใจเรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อจะได้เอาไว้พูดคุยกับแฟน ๆ ชาวญี่ปุ่นของเธอ เธออวดว่าตอนนี้ถึงไม่มีล่าม ก็เข้าใจและพูดได้อย่างไม่มีปัญหาแล้ว และยังมุ่งหวังว่าภาษาอังกฤษก็จะทำได้แบบนี้ด้วย
"แฟชั่นแอร์พอร์ต, เอาใจใส่เสมอ"
แฟชั่นแอร์พอร์ตของโซนยอชิแดมักเป็นประเด็นฮอตบนเนติเซ็นบ่อย ๆ เธอบอกตรง ๆ ว่ามันมีบางเรื่องที่เธอจะไปกังวลนักไม่ได้ เพราะมันเป็นการที่เธอได้เปิดเผยความเป็นตัวเองกับแฟน ๆ นอกจากบนเวที
ฉันเองก็ตั้งตาคอยชุดแฟชั่นแอร์พอร์ตของเธอ เพราะว่าเธอดูเหมือนเทพธิดาที่ใส่ยีนส์กับเชิร์ตเลยน่ะสิ

source: Nateon
Translated by: 오이사랑싴@soshified.com
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
ซอฮยอนออกตัวขอโทษไว้ก่อน "ปกติแล้วเวลาที่ฉันได้อะไรแบบนี้มา ฉันค่อนข้างใช้เวลาตอบสักหน่อยค่ะ" ไม่รู้ว่าจะมีเรื่องอะไรบ้างที่เธอสนใจอยู่ในตอนนี้ ที่กำลังคิดและจะเขียนตอบมาให้เรา เรามาสำรวจสมองของเธอกัน
"อะไรคือตัวตัดสิน?"
เมื่อเร็ว ๆ นี้ ซอฮยอนเพิ่งจะติดลมอยู่กับการอ่านหนังสือเล่มหนึ่ง ชื่อว่า 'Justice: What's the right thing to do?' ของ ศาสตราจารย์แห่งฮาร์วาร์ด ไมเคิล แซนดัล (Michael Sandel)
ขณะที่อ่านหนังสือไป เธอก็พลางถามตัวเองอยู่เรื่อยว่า "ฉันเดินมาถูกทางแล้วหรือยัง?" และ "นี่ฉันกำลังทำตามความเชื่อมั่นของตัวเองอยู่ใช่มั้ย?"
ความที่เธอเป็นคนสุขุมรอบคอบ ซอฮยอนจึงคิดอะไรต่าง ๆ มากมาย ซึ่งแน่นอนว่าเธอย่อมคิดถึงสิ่งที่มันมีอยู่จริง ทั้งที่เธออายุเพิ่งจะ 20 ต้นๆ เธอกลับบอกว่าตัวเองใช้ชีวิตอยู่กับการตั้งคำถามทางปรัชญา สร้างหลักการของเธอเอง
"คุณพ่อคุณแม่, พี่สาวโซชิ, แฟน ๆ, ฉันรักพวกคุณ"
พ่อและแม่ เพราะมีพวกเขาจึงมีเธอในวันนี้, โซนยอชิแดที่เธอเปรียบเหมือนเป็นครอบครัวที่สอง, และแฟน ๆ, พวกเขาคือคนที่เธอบอกว่าเธอรักมากที่สุด และซอฮยอนยังบอกอีกว่าทั้งสามสิ่งนี้สำคัญมากและยังควรขอบคุณมากที่สุดสำหรับเธออีกด้วย
"อนาคตนักร้องนักแต่งเพลง?"
ช่วงนี้เธอสนใจอยู่กับการแต่งเนื้อร้องและทำนองเพลง เธอว่าเมื่อเธอได้ฟังดนตรีแบบใหม่ ๆ เธอจะเริ่มแต่งเพลงใหม่ขึ้นมาทันที การคิดว่าเกิร์ลกรุ๊ปนั้นจะทำเป็นแค่การหาท่าเต้นให้นำเทรนด์หรือร้องเพลงที่ดังอยู่แค่เพลงเดียวเท่านั้น มันเป็นเรื่องที่ผิด
อย่างน้อยก็ยังมีซอฮยอนคนหนึ่งล่ะ ที่พยายามความหมายลึกซื้งของเพลงนั้นอยู่จริงๆ

"ฉันยังไม่ลืมคู่ยงซอ "
เป็นเรื่องที่ได้ค้นพบอีกด้านหนึ่งของซอฮยอนผ่านรายการวาไรตี้ของ MBC อย่างรายการ 'We Got Married' เธอพยายามเต็มที่อย่างจริงใจแม้ว่าจะเป็นเพียงแค่ของขวัญชิ้นเล็ก ๆ แฟนคลับชายมากมายถึงกับออกอาการ 'คลั่งไคล้น้องซอ' ก็เพราะได้ดูเธอผู้มองหาแต่ความสุขในทุก ๆ วันของชีวิตนั่นอย่างไร
ในรายการ ซอฮยอนแสดงออกว่าเธอนั้นโปรดปรานเจ้ามันหวานมาก จนในที่สุด เธอเล่าว่าเธอได้รับมันหวานมาหลายชนิดมาก ทั้งมันหวานม่วง, มันหวานฟักทอง และมันหวานเกาลัด
"ฉันอยากไปเรียน"
ตั้งแต่ซอฮอยอนได้เข้าศึกษาในมหาวิทยาลัยดงกุก เอกการแสดง เธอก็มักจะต้องขาดเรียนเพราะมีตารางงานที่ยุ่งมาก เธอบอกว่าเธอได้เรียนบางวิชาที่สำคัญมากอย่างวิชาปรัชญาไปในเทอมแรก เธอเคยตอบกลับไปว่าถึงแม้จะเป็นวิชาที่เข้าใจได้ยาก แต่นั่นล่ะคือเสน่ห์ของมัน
แต่ยังไม่หมดเท่านนี้ เธอยังสนใจเรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อจะได้เอาไว้พูดคุยกับแฟน ๆ ชาวญี่ปุ่นของเธอ เธออวดว่าตอนนี้ถึงไม่มีล่าม ก็เข้าใจและพูดได้อย่างไม่มีปัญหาแล้ว และยังมุ่งหวังว่าภาษาอังกฤษก็จะทำได้แบบนี้ด้วย
"แฟชั่นแอร์พอร์ต, เอาใจใส่เสมอ"
แฟชั่นแอร์พอร์ตของโซนยอชิแดมักเป็นประเด็นฮอตบนเนติเซ็นบ่อย ๆ เธอบอกตรง ๆ ว่ามันมีบางเรื่องที่เธอจะไปกังวลนักไม่ได้ เพราะมันเป็นการที่เธอได้เปิดเผยความเป็นตัวเองกับแฟน ๆ นอกจากบนเวที
ฉันเองก็ตั้งตาคอยชุดแฟชั่นแอร์พอร์ตของเธอ เพราะว่าเธอดูเหมือนเทพธิดาที่ใส่ยีนส์กับเชิร์ตเลยน่ะสิ

source: Nateon
Translated by: 오이사랑싴@soshified.com
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
[Trans] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแดในวันเด็ก
[แปล] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแดในวันเด็ก (Dispatch News)
เมื่อถึงวันที่ 5 พ.ค.อีกครั้ง สำหรับวันเด็ก (ของประเทศเกาหลี) ในปีนี้ ทาง ‘Dispatch News’ ก็ไม่พลาดที่จะสัมภาษณ์เกิร์ลกรุ้ปแห่งชาติอย่าง โซนยอชิแด! แม้ว่าพวกเธอจะมีตารางงานอันแน่น ทั้งกิจกรรมต่างๆ การเตรียมตัวสำหรับอัลบั้มใหม่ การซ้อมคอนเสิร์ต แต่พวกเธอก็ยังแบ่งเวลามาให้สัมภาษณ์!
พวกเธอนั้นเป็นเกิร์ลกรุ้ปแห่งชาติอย่างแท้จริง มีคำถามหลากหลายมากมายจากเด็กๆ ถึงพวกเธอ; ตั้งแต่ถามเรื่องเบอร์โทรศัพท์ของสมาชิกในวง เหตุผลที่ต้องใส่กางเกงฮ็อตแพนท์ ไปจนถึงคำถามทีเกี่ยวกับกลุ่มศิลปินที่พวกเธอสนิทด้วยมากที่สุด (ระหว่าง Super Junior กับ SHINee)
เพื่อให้เข้ากับเด็กๆ ในวัยนี้ สมาชิกโซนยอชิแดที่มีเสน่ห์และเอกลักษณ์เป็นของตัวเองนั้นได้ใช้ภาษากายและท่าทางประกอบในการตอบคำถามเพื่อให้คำตอบนั้นง่ายแก่การเข้าใจสำหรับเด็กๆ อีกทั้งยังทำให้บทสัมภาษณ์นั้นได้อรรถรสมากยิ่งขึ้น
บทสัมภาษณ์
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ ทำไมพี่ต้องร้องไห้กันด้วยทุกๆ ครั้งที่พวกพี่ได้ที่หนึ่ง? (ชเว ซองแจ, อายุ 8 ขวบ)
ทิฟฟานี: พวกเราร้องไห้กันทุกครั้งที่ได้ที่ 1 เลยหรอ? (หันไปมองสมาชิกคนอื่นๆ) เออใช่ พวกเราร้องจริงๆ ด้วย
ยูริ: ฉันคิดว่าพวกเราผลัดกันร้องไห้นะ
ทิฟฟานีและฮโยยอน: ทุกครั้งที่พวกพี่ได้ที่ 1 แล้วเราร้องไห้กันนั้นก็เพราะว่าพวกเรานั้นมีความสุขแบบสุดๆ ไปเลยล่ะ
คำถามของเด็กๆ: พี่ซูยองฮะ ชื่อพี่เนี่ยแปลว่าว่ายน้ำ จริงๆ แล้วพี่ว่ายน้ำเก่งไหมฮะ? (ชเว ซองแจ, อายุ 8 ขวบ)
ทุกคน: ไม่เลย เธอว่ายน้ำไม่ได้ ซูยองว่ายน้ำไม่เป็น
ซูยอง: ชื่อของพี่ไม่ได้แปลว่า "การว่ายน้ำ" นะจ๊ะ คำว่า "ซู" เนี่ยแปลว่าโดดเด่น ส่วนคำว่า "ยอง" เนี่ยคือมีเกียรติจ๊ะ เด็กๆ จ๊ะ เมื่อเด็กๆ โตขึ้นแล้วเริ่มเรียนฮันจา (ตัวอักษรภาษาจีน) ก็จะเข้าใจกันนะจ๊ะว่าชื่อของพี่เนี่ยหมายความว่ายังไง พี่ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับซูยองแบบนี้เลยจ๊ะ (‘ว่ายน้ำ’ แล้วเธอก็ทำท่าว่ายน้ำ) ยังไงก็ตามนะจ๊ะเด็กๆ ถ้าเด็กๆ ต้องการเนี่ย พี่สาวคนนี้จะไปเรียนว่ายน้ำตอนซัมเมอร์นี้ก็ได้นะ
คำถามของเด็กๆ: หนูอยากจะไว้ผมยาวค่ะ ก็เลยอยากจะรู้ว่าหนูจะทำยังไงให้ผมยาวสวยเหมือนพี่ๆ คะ? (คิม จีมิน, อายุ 8 ขวบ)
ฮโยยอน: (จับผม) ก็แค่คิดไว้ว่าผมเธอจะยาว มันก็จะยาว ยาว ยาว...
ซันนี: (จับผม) ผมก็จะยาาวววว
ทิฟฟานี: ถ้าเธอกินอาหารดีๆ มีประโยชน์แล้วล่ะก็ ไม่นานหรอกจ๊ะผมก็จะยาวเอง
ยุนอา: ใช่แล้วจ๊ะ อาหารที่กินเข้าไปต้องพอเหมาะด้วยนะ แล้วก็กินอาหารที่มีโปรตีนมากๆ ผมก็จะยาวเร็วด้วย
แทยอน: กินถั่วดำก็ดีเหมือนกันนะ
ทิฟฟานี: ถ้าเธอเชื่อฟังพ่อแม่ ผมก็จะยาวเร็วเหมือนกันนะ
ฮโยยอน: อ่ะใช่เลย
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชืแดคะ ชอบพี่ๆ ซุปเปอร์จูเนียร์หรือเปล่า? แล้วชอบพี่ๆ ชายนีไหมคะ? พี่สนิทกับใครมากกว่ากันคะ? (คิม จีมิน, อายุ 8 ขวบ)
ทิฟฟานี: เลือกไม่ถูกเลยจริงๆ แต่ก็สนิทนะจ๊ะ
แทยอน: สนิททั้งหมดเลย
ฮโยยอน: ซุปเปอร์จูเนียร์เป็นพี่ชายที่ดีมากเลยใช่ไหมละ? ชายนีก็เป็นรุ่นน้องที่ดีมากเหมือนกันใช่ไหมล่ะ? พี่พูดถูกไหม?
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ เบอร์โทรศัพท์ของพวกพี่คืออะไรฮะ? ขอเบอร์โทรพวกพี่ๆ หน่อยฮะ (ยุน แจจุน, อายุ 8 ขวบ)
ยูริ: 1004~ นี่เบอร์พี่เอง 1004~ (ในเกาหลี การบอกเบอร์โทรศัพท์จะบอกว่า ชอนซา (1000 / 4) ออกเสียงเหมือนกับคำว่า ชอนซาที่แปลว่า "นางฟ้า")
ยุนอา: ของพี่ 010~
ทิฟฟานี: ส่วนเบอร์ของพี่นะ ก็คือ ติ้ด ติ้ด ติ้ด ติ้ด~ติ้ด ติ้ด ติ้ด ติ้ด
ซูยอง: พี่ว่าถ้าอยากจะได้เบอร์โทรของพวกพี่เพื่อจะได้โทรมาทักทายล่ะก็ เปลี่ยนเป็นช่วยให้กำลังใจและเชียร์พวกพี่ให้มากๆ ตอนพวกพี่อยู่บนเวทีดีกว่าเนอะ เด็กๆ จ๊ะ สนับสนุนและเป็นกำลังใจให้โซนยอชิแดตลอดไปนะ
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ แม้ว่าจะเข้าหน้าหนาวแล้ว พวกพี่ๆ ยังใส่กางเกงฮ็อตแพนท์กันอยู่เลย? ไม่หนาวกันหรือฮะ? (ยุน แจจุน, อายุ 8 ขวบ)
ซูยอง: หนาวสิจ๊ะ (หันไปมองเจสสิก้า) หนาวเนอะ?
เจสสิก้า: ใช่จ๊ะ หนาวมากเลยด้วย
ฮโยยอน: ที่พวกพี่ใส่แบบนั้นก็เพราะว่าพวกพี่จะได้ดูสวยไง เวลาใส่ชุดที่มันเข้ากันกับเพลงที่เราแสดงนะ…
ซันนี: อีกอย่างจะได้แสดงให้เห็นด้วยว่าพวกเรามีสุขภาพดี
ยุนอา: ตอนพวกพี่ไม่ได้อยู่บนเวที พี่ก็ใส่กางเกงขายาวนะ
ทิฟฟานี: ตอนพวกพี่ไม่ได้อยู่บนเวทีน่ะ พี่ใส่เสื้อผ้าหลายชั้นเลยนะ
ยูริ: เด็กๆที่น่ารักจ๊ะ ถ้าพวกเด็กๆไม่สบาย ห้ามใส่กางเกงขาสั้นแบบพวกพี่ๆ นะจ๊ะ ต้องรักษาสุขภาพให้มากๆ นะรู้ไหม ใส่กางเกงขายาวนะจ๊ะ
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ พวกพี่ตื่นเต้นกันไหมฮะตอนอยู่บนเวที? ตอนไหนที่พวกพี่ๆ ตื่นเต้นที่สุดฮะ? (อัน จองจิน, อายุ 10 ขวบ)
ซูยอง: เวลาที่พี่ตื่นเต้นที่สุด พี่คิดว่าคงเป็นตอนก่อนประกาศรางวัลที่หนึ่ง ตอนที่พวกพี่แสดงนั้นพวกพี่มีความสุขกับมันมาก ดังนั้นเลยคิดว่าเวลาที่ตื่นเต้นที่สุดก็น่าจะเป็นก่อนการประกาศอันดับหนึ่ง แล้วที่พวกเราร้องไห้ก็เพราะว่าตื่นเต้นมากเนี่ยละ
เจสสิก้า: ใช่เลย
ตอนท้ายของการสัมภาษณ์:
ซันนี: เด็กๆที่น่ารักจ๊ะ รักษาสุขภาพให้มากๆ แล้วก็เชื่อฟังพ่อแม่ให้มากๆ ด้วยนะจ๊ะ อีกอย่างก็ต้องเชื่อฟังคุณครูด้วย รักเพื่อนๆ แล้วก็รักพวกเราพี่ๆ โซนยอชิแดให้เยอะๆ นะจ๊ะ
ทุกคน: เด็กๆ ที่น่ารักจ๊ะ บ๊ายๆๆ~ตอนนี้ก็ โซนยอชิแด พวกพี่รักทุกคนจ๊ะ

------------------------------------------
Credit: Nate
Translated by: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
เมื่อถึงวันที่ 5 พ.ค.อีกครั้ง สำหรับวันเด็ก (ของประเทศเกาหลี) ในปีนี้ ทาง ‘Dispatch News’ ก็ไม่พลาดที่จะสัมภาษณ์เกิร์ลกรุ้ปแห่งชาติอย่าง โซนยอชิแด! แม้ว่าพวกเธอจะมีตารางงานอันแน่น ทั้งกิจกรรมต่างๆ การเตรียมตัวสำหรับอัลบั้มใหม่ การซ้อมคอนเสิร์ต แต่พวกเธอก็ยังแบ่งเวลามาให้สัมภาษณ์!
พวกเธอนั้นเป็นเกิร์ลกรุ้ปแห่งชาติอย่างแท้จริง มีคำถามหลากหลายมากมายจากเด็กๆ ถึงพวกเธอ; ตั้งแต่ถามเรื่องเบอร์โทรศัพท์ของสมาชิกในวง เหตุผลที่ต้องใส่กางเกงฮ็อตแพนท์ ไปจนถึงคำถามทีเกี่ยวกับกลุ่มศิลปินที่พวกเธอสนิทด้วยมากที่สุด (ระหว่าง Super Junior กับ SHINee)
เพื่อให้เข้ากับเด็กๆ ในวัยนี้ สมาชิกโซนยอชิแดที่มีเสน่ห์และเอกลักษณ์เป็นของตัวเองนั้นได้ใช้ภาษากายและท่าทางประกอบในการตอบคำถามเพื่อให้คำตอบนั้นง่ายแก่การเข้าใจสำหรับเด็กๆ อีกทั้งยังทำให้บทสัมภาษณ์นั้นได้อรรถรสมากยิ่งขึ้น
บทสัมภาษณ์
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ ทำไมพี่ต้องร้องไห้กันด้วยทุกๆ ครั้งที่พวกพี่ได้ที่หนึ่ง? (ชเว ซองแจ, อายุ 8 ขวบ)
ทิฟฟานี: พวกเราร้องไห้กันทุกครั้งที่ได้ที่ 1 เลยหรอ? (หันไปมองสมาชิกคนอื่นๆ) เออใช่ พวกเราร้องจริงๆ ด้วย
ยูริ: ฉันคิดว่าพวกเราผลัดกันร้องไห้นะ
ทิฟฟานีและฮโยยอน: ทุกครั้งที่พวกพี่ได้ที่ 1 แล้วเราร้องไห้กันนั้นก็เพราะว่าพวกเรานั้นมีความสุขแบบสุดๆ ไปเลยล่ะ
คำถามของเด็กๆ: พี่ซูยองฮะ ชื่อพี่เนี่ยแปลว่าว่ายน้ำ จริงๆ แล้วพี่ว่ายน้ำเก่งไหมฮะ? (ชเว ซองแจ, อายุ 8 ขวบ)
ทุกคน: ไม่เลย เธอว่ายน้ำไม่ได้ ซูยองว่ายน้ำไม่เป็น
ซูยอง: ชื่อของพี่ไม่ได้แปลว่า "การว่ายน้ำ" นะจ๊ะ คำว่า "ซู" เนี่ยแปลว่าโดดเด่น ส่วนคำว่า "ยอง" เนี่ยคือมีเกียรติจ๊ะ เด็กๆ จ๊ะ เมื่อเด็กๆ โตขึ้นแล้วเริ่มเรียนฮันจา (ตัวอักษรภาษาจีน) ก็จะเข้าใจกันนะจ๊ะว่าชื่อของพี่เนี่ยหมายความว่ายังไง พี่ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับซูยองแบบนี้เลยจ๊ะ (‘ว่ายน้ำ’ แล้วเธอก็ทำท่าว่ายน้ำ) ยังไงก็ตามนะจ๊ะเด็กๆ ถ้าเด็กๆ ต้องการเนี่ย พี่สาวคนนี้จะไปเรียนว่ายน้ำตอนซัมเมอร์นี้ก็ได้นะ
คำถามของเด็กๆ: หนูอยากจะไว้ผมยาวค่ะ ก็เลยอยากจะรู้ว่าหนูจะทำยังไงให้ผมยาวสวยเหมือนพี่ๆ คะ? (คิม จีมิน, อายุ 8 ขวบ)
ฮโยยอน: (จับผม) ก็แค่คิดไว้ว่าผมเธอจะยาว มันก็จะยาว ยาว ยาว...
ซันนี: (จับผม) ผมก็จะยาาวววว
ทิฟฟานี: ถ้าเธอกินอาหารดีๆ มีประโยชน์แล้วล่ะก็ ไม่นานหรอกจ๊ะผมก็จะยาวเอง
ยุนอา: ใช่แล้วจ๊ะ อาหารที่กินเข้าไปต้องพอเหมาะด้วยนะ แล้วก็กินอาหารที่มีโปรตีนมากๆ ผมก็จะยาวเร็วด้วย
แทยอน: กินถั่วดำก็ดีเหมือนกันนะ
ทิฟฟานี: ถ้าเธอเชื่อฟังพ่อแม่ ผมก็จะยาวเร็วเหมือนกันนะ
ฮโยยอน: อ่ะใช่เลย
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชืแดคะ ชอบพี่ๆ ซุปเปอร์จูเนียร์หรือเปล่า? แล้วชอบพี่ๆ ชายนีไหมคะ? พี่สนิทกับใครมากกว่ากันคะ? (คิม จีมิน, อายุ 8 ขวบ)
ทิฟฟานี: เลือกไม่ถูกเลยจริงๆ แต่ก็สนิทนะจ๊ะ
แทยอน: สนิททั้งหมดเลย
ฮโยยอน: ซุปเปอร์จูเนียร์เป็นพี่ชายที่ดีมากเลยใช่ไหมละ? ชายนีก็เป็นรุ่นน้องที่ดีมากเหมือนกันใช่ไหมล่ะ? พี่พูดถูกไหม?
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ เบอร์โทรศัพท์ของพวกพี่คืออะไรฮะ? ขอเบอร์โทรพวกพี่ๆ หน่อยฮะ (ยุน แจจุน, อายุ 8 ขวบ)
ยูริ: 1004~ นี่เบอร์พี่เอง 1004~ (ในเกาหลี การบอกเบอร์โทรศัพท์จะบอกว่า ชอนซา (1000 / 4) ออกเสียงเหมือนกับคำว่า ชอนซาที่แปลว่า "นางฟ้า")
ยุนอา: ของพี่ 010~
ทิฟฟานี: ส่วนเบอร์ของพี่นะ ก็คือ ติ้ด ติ้ด ติ้ด ติ้ด~ติ้ด ติ้ด ติ้ด ติ้ด
ซูยอง: พี่ว่าถ้าอยากจะได้เบอร์โทรของพวกพี่เพื่อจะได้โทรมาทักทายล่ะก็ เปลี่ยนเป็นช่วยให้กำลังใจและเชียร์พวกพี่ให้มากๆ ตอนพวกพี่อยู่บนเวทีดีกว่าเนอะ เด็กๆ จ๊ะ สนับสนุนและเป็นกำลังใจให้โซนยอชิแดตลอดไปนะ
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ แม้ว่าจะเข้าหน้าหนาวแล้ว พวกพี่ๆ ยังใส่กางเกงฮ็อตแพนท์กันอยู่เลย? ไม่หนาวกันหรือฮะ? (ยุน แจจุน, อายุ 8 ขวบ)
ซูยอง: หนาวสิจ๊ะ (หันไปมองเจสสิก้า) หนาวเนอะ?
เจสสิก้า: ใช่จ๊ะ หนาวมากเลยด้วย
ฮโยยอน: ที่พวกพี่ใส่แบบนั้นก็เพราะว่าพวกพี่จะได้ดูสวยไง เวลาใส่ชุดที่มันเข้ากันกับเพลงที่เราแสดงนะ…
ซันนี: อีกอย่างจะได้แสดงให้เห็นด้วยว่าพวกเรามีสุขภาพดี
ยุนอา: ตอนพวกพี่ไม่ได้อยู่บนเวที พี่ก็ใส่กางเกงขายาวนะ
ทิฟฟานี: ตอนพวกพี่ไม่ได้อยู่บนเวทีน่ะ พี่ใส่เสื้อผ้าหลายชั้นเลยนะ
ยูริ: เด็กๆที่น่ารักจ๊ะ ถ้าพวกเด็กๆไม่สบาย ห้ามใส่กางเกงขาสั้นแบบพวกพี่ๆ นะจ๊ะ ต้องรักษาสุขภาพให้มากๆ นะรู้ไหม ใส่กางเกงขายาวนะจ๊ะ
คำถามของเด็กๆ: พี่ๆ โซนยอชิแดฮะ พวกพี่ตื่นเต้นกันไหมฮะตอนอยู่บนเวที? ตอนไหนที่พวกพี่ๆ ตื่นเต้นที่สุดฮะ? (อัน จองจิน, อายุ 10 ขวบ)
ซูยอง: เวลาที่พี่ตื่นเต้นที่สุด พี่คิดว่าคงเป็นตอนก่อนประกาศรางวัลที่หนึ่ง ตอนที่พวกพี่แสดงนั้นพวกพี่มีความสุขกับมันมาก ดังนั้นเลยคิดว่าเวลาที่ตื่นเต้นที่สุดก็น่าจะเป็นก่อนการประกาศอันดับหนึ่ง แล้วที่พวกเราร้องไห้ก็เพราะว่าตื่นเต้นมากเนี่ยละ
เจสสิก้า: ใช่เลย
ตอนท้ายของการสัมภาษณ์:
ซันนี: เด็กๆที่น่ารักจ๊ะ รักษาสุขภาพให้มากๆ แล้วก็เชื่อฟังพ่อแม่ให้มากๆ ด้วยนะจ๊ะ อีกอย่างก็ต้องเชื่อฟังคุณครูด้วย รักเพื่อนๆ แล้วก็รักพวกเราพี่ๆ โซนยอชิแดให้เยอะๆ นะจ๊ะ
ทุกคน: เด็กๆ ที่น่ารักจ๊ะ บ๊ายๆๆ~ตอนนี้ก็ โซนยอชิแด พวกพี่รักทุกคนจ๊ะ
------------------------------------------
Credit: Nate
Translated by: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
[News] Billboard Japan หนีไม่พ้นถูกเอฟเฟค ‘MR. TAXI’ ยึดอันดับ #1 ภายในสัปดาห์แรกเรียบวุธ

[The Star Chosun]
ดูเหมือนว่ากระแสความฮิตซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ของสาว ๆ โซนยอชิแด เพิ่งจะเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น ล่าสุดเพลงดังกล่าวปรากฏบนอันดับ #1 ชาร์ต Billboard Japan TOP100 ภายในสัปดาห์แรกเรียบร้อยแล้ว
เจ้าของเพลงฮิต 'Genie' และ 'Gee' บนเกาะญี่ปุ่น ผู้นำคลื่น K-Pop ถาโถมสู่แดนอาทิศอุทัยควบคู้กับเกิร์ลกรุ๊ป 5 สาว คารา อย่าง โซนยอชิแด เพิ่งเปิดตัวซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' ไปเมื่อวันที่ 27 เมษายน รวมถึง มิวสิควิดีโอ ด้วย ซึ่งไม่ต้องใช้เวลายาวนานแต่อย่างใด ที่ชื่อของพวกเธอจะโผล่บนหัวข้อข่าวมากมายหลายสำนัก รายงานถึงความสำเร็จที่พวกเธอได้รับ
อีกทั้งความจริงที่ว่า 9 สาว โซนยอชิแด เพิ่งได้รับรีเควสต์เรื่องตั๋วคอนเสิร์ตจากผู้คนมากราว 300,000 ชีวิต ส่งผลให้ทางต้นสังกัด SM Entertainment ต้องอัพเกรดเพิ่มรอบคอนเสิร์ตทัวร์ญี่ปุ่นของพวกเธอ จาก 7 กลายเป็น 10 รอบทั่ว 6 เมืองแดนปลาดิบ เพื่อรองรับแฟน ๆ ที่คาดว่าจะยกโขยงกันมาหนาแน่นแน่นอน
อนึ่ง ไม่เพียงแค่ชาร์ตเพลง Billboard Japan เท่านั้นที่ซิงเกิ้ลที่ 3 นาม 'MR. TAXI' นี้ได้ครอบครอง เมื่อชาร์ตอย่าง iTunes Japan และอื่น ๆ อีกมากมาย ก็ถูกเอฟเฟคความป็อปปูล่าของสาว ๆ ทั้ง 9 ครอบงำกันโดยถ้วนหน้า

-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: The Star Chosun
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
นี่ยังไม่ได้เริ่มโปรโมตเลยนะเนี่ย เมื่อไหร่จะขึ้นแสดงก็ไม่รู้
.gif)
[News] โซนยอชิแด-ยูริ ปรากฏโฉม อวดยิ้มหวานติดขอบสนามแข่งเบสบอล


3 พฤษภาที่เพิ่งผ่านมาหมาด ๆ ก็มีอันได้เจอะเจอสาวยูริ-โซนยอชิแดไปชมเกมส์เบสบอลที่จัมซิล เบสบอล สเตเดียม(Jamsil Baseball Stadium) ในโซลกับเขาด้วย ซึ่งเธอไปกับสไตลิสของเธอและชายหนุ่มอีกคนหนึ่ง กำลังนั่งชมเกมส์การแข่งขันระหว่างทีมดูซัน แบร์'ส(Doosan Bears) และ แอลจี ทวิน'ส (LG Twins)
ยูริไปในชุดเสื้อแจ็คเกตของทีมดูซัน แบร์'ส พร้อมด้วยหมวกที่พะยี่ห้อโลโกของทีมไปอีกสองใบวางไว้ข้างหน้าเธอ แทบไม่ต้องบอกก็รู้ได้เลยว่าทั้งสามคนตั้งใจจะไปเชียร์ทีมไหน และแม้ว่ายูริจะดูเหนื่อยเล็กน้อยแต่เธอก็ยังยิ้มร่าเริงและเชียร์ทีมโปรดของเธอด้วยความกระตือรือร้นไปตลอดทั้งเกมส์
-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Written by: [email protected]
Source: Nate 1, 2, aslotuss6@youtube
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
[News] ชาวเน็ตผงกหัว โซนยอชิแด-แทยอน เหมาะรับหน้าที่ ‘เมนเตอร์’ ให้รายการ MBC ‘Birth of a Great Star’ ในอนาคต

[TV Daily รายงานโดย: คิม ซางยูน]
สืบเนื่องจากรายการ MBC 'Birth of a Great Star' จึงเป็นสาเหตุที่ทำให้ โซนยอชิแด-แทยอน ถูกโหวตว่าสมควรเป็น 'เมนเตอร์' หรือที่ปรึกษาและผู้ฝึกสอนให้แก่ผู้เข้าแข่งขันประจำรายการในอนาคตข้างหน้านี้
บนเว็บไซต์ดนตรีขนาดยักษ์นาม Bugs ได้มีการจัดตั้งโพลล์เซอร์เวย์ความเห็นจากชาวเน็ตภายใต้คำถามที่ว่า "ไอดอลคนใดสมควรเป็น 'เมนเตอร์' ในรายการ MBC 'Birth of a Great Star' มากที่สุด" โดยโพลล์ดังกล่าวเปิดให้เข้าจิ้มตั้งแต่วันที่ 26 เมษายน - 2 พฤษภาคม พร้อมผู้ร่วมโหวตมากถึง 5,529 คน ก่อนจะเป็น โซนยอชิแด-แทยอน ที่เอาชนะใจชาวเน็ตเกือบครึ่ง 45% หรือ 2,487 โหวต รับตำแหน่งอันดับ #1 ไปด้วยความสามารถในด้านดนตรีของเธอ
สำหรับ ลีดเดอร์ แห่งวง โซนยอชิแด รายนี้นั้น ไม่มีใครข้องใจในทักษะการร้องเพลงของเธอ หลังสาวร่างเล็กได้พิสูจน์ความสามารถผ่านเพลง OST มากมาย ไม่ว่าจะเป็น OST ประกอบละครเรื่อง SBS 'Athena: Goddess of War' ชื่อเพลง 'I Love You' และอื่น ๆ ยาวไปจนถึงผลงานที่ฝากไว้กับอัลบัมต่าง ๆ ของเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด ก็เช่นกัน
ชาวเน็ตยกย่อง แทยอน กันพร้อมหน้า "ทั้งเสียงและทักษะการร้องเพลง เธอคือไอดอลผู้ไรที่ติจริง ๆ", "แทยอน คือลีดเดอร์ที่หล่อหลอม โซนยอชิแด ที่ง 9 คนเข้าด้วยกัน ด้วยประสบการณ์ที่ว่านี้ เธอจะสามารถฝึกสอนเหล่าผู้เข้าแข่งขัน และกลายเป็น 'เมนเตอร์' ที่ยอดเยี่ยมได้อย่างแน่นอน" ชื่นชมลีดเดอร์ไซส์ S รายนี้
ในขณะเดียวกัน อันดับ #2 ต่อท้าย โซนยอชิแด-แทยอน ลงมาตกเป็นของ JYJ-จุนซู เมื่อชาวเน็ตร่วม 2,261 คน (41%) พร้อมใจร่วมโหวต ก่อนอันดับ #3 กลายเป็นของ 2AM-ชางมิน ด้วยตัวเลข 6% คิดเป็น 282 คะแนน
อนึ่ง แทยอน และผองเพื่อน โซนยอชิแด กำลังกลายเป็นข่าวไม่ขาดสาย หลังซิงเกิ้ลใหม่ 'MR. TAXI' กลายเป็นเพลงฮิตติดชาร์ต Oricon ไปแล้ว

-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
[News] สาวๆ โซนยอชิแดจะได้รับเชิญให้เข้าร่วมในงานที่เมืองพยองชางจะเสนอตัวเป็นเจ้าภาพโอลิมปิคฤดูหนาวในปี 2018 (3 พ.ค. 2554)
[News] สาวๆ โซนยอชิแดจะได้รับเชิญให้เข้าร่วมในงานที่เมืองพยองชางจะเสนอตัวเป็นเจ้าภาพโอลิมปิคฤดูหนาวในปี 2018 (3 พ.ค. 2554)

คณะนักร้องประสานเสียงแห่งชาติของเกาหลีจะขึ้นแสดงที่พยองชาง โซล และนิวยอร์คเพื่อเป็นการโปรโมทการเสนอตัวการเป็นเจ้าภาพกีฬาโอลิมปิคฤดูหนาวในปี 2018
เมื่อวันที่ 3 พ.ค. ทางตัวแทนของ World Harmony ได้แถลงว่า "งานแสดงของคณะนักร้องประสานเสียงแห่งชาติในงานโปรโมทการเสนอตัวเป็นเจ้าภาพโอลิมปิคฤดูหนาวที่พยองชางในปี 2018' นั้น จะจัดขึ้นเป็นระยะเวลาร่วมสองชั่วโมงที่โซลพลาซ่า, สวนสกีพยองชาง และนิวยอร์คในเวลาเดียวกัน
ในงานนี้เราจะได้พบกับผู้เข้าร่วมงานกว่า 2,018 คนทั้งในโซลและในพยองชาง รวมไปถึงคณะนักร้องกว่า 200 ชีวิตในนิวยอร์ค การรวมตััวของคน 2,018 คน นับเป็นจำนวนเลขที่สำคัญ นั่นก็คือการสื่อถึงปี 2018

โดยผู้ควบคุมคณะนักร้องประสานเสียงแห่งชาติเกาหลีนั้นคือ จองมยองฮุน คณะนักร้องในโซลนั้นจะขับร้องเพลง 'Triumphal March' จากเรื่อง 'Aida' ส่วนที่พยองชางจะขับร้องเพลงโบราณของเกาหลีคือ 'Pyeongchang's Dream' และที่นิวยอร์คนั้นจะร้องเพลง 'I Have A Dream' และในตอนท้ายคณะนักร้องทั้งหมดจะร้องเพลงร่วมกัน ในเพลง 'Symphonic Fantasia Korea' และเพลง 'Arirang'
ผู้เกี่ยวข้องของ World Harmony กล่าวต่อไปว่า "พวกเขาได้เตรียมที่จะแต่งเพลงเพื่อจะบันทึกลงในกินเนสบุ้ค และในวันที่ 7 พ.ค.นี้ก็จะเตรียมตัวส่งคณะนักร้องราวๆ 20-30 คนไปยังสถานที่ทำงานของ IOC (คณะกรรมการโอลิมปิคนานาชาติ) ที่ตั้งอยู่ที่เมือง Durban ประเทศแอฟรีกาใต้ เพื่อสร้างความประทับใจและความดึงดูดใจกับการแสดงในครั้งนี้"
ในงานนี้เอง ศิลปินที่มีชื่อเสียงอย่าง โซนยอชิแด ซีเอนบลู อินซูนี ที่มีความสามารถในด้านกีฬาเช่นเดียวกันก็จะมาปรากฏตัวในงานนี้ด้วย
----------------------------------
Written by: [email protected]
Contributor: [email protected]
Source: Nate
แปลโทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
ขอแก้ข้อมูลนิดนึงนะคะ ขอบคุณ gig_aqua ด้วย...
เมืองพยองชางแค่เสนอตัวเป็นเจ้าภาพงานโอลิมปิคนะค ยังไม่ได้คอนเฟิร์มว่าได้จัดแล้ว
สำหรับงานที่เมืองพยองชางจะเสนอตัวเป็นเจ้าภาพโอลิมปิคฤดูหนาวในปี 2018 นี้จะจัดขึ้นในวันที่ 14 พฤษภาคมนี้นะคะ ไม่ใช่จัดปี 2018

คณะนักร้องประสานเสียงแห่งชาติของเกาหลีจะขึ้นแสดงที่พยองชาง โซล และนิวยอร์คเพื่อเป็นการโปรโมทการเสนอตัวการเป็นเจ้าภาพกีฬาโอลิมปิคฤดูหนาวในปี 2018
เมื่อวันที่ 3 พ.ค. ทางตัวแทนของ World Harmony ได้แถลงว่า "งานแสดงของคณะนักร้องประสานเสียงแห่งชาติในงานโปรโมทการเสนอตัวเป็นเจ้าภาพโอลิมปิคฤดูหนาวที่พยองชางในปี 2018' นั้น จะจัดขึ้นเป็นระยะเวลาร่วมสองชั่วโมงที่โซลพลาซ่า, สวนสกีพยองชาง และนิวยอร์คในเวลาเดียวกัน
ในงานนี้เราจะได้พบกับผู้เข้าร่วมงานกว่า 2,018 คนทั้งในโซลและในพยองชาง รวมไปถึงคณะนักร้องกว่า 200 ชีวิตในนิวยอร์ค การรวมตััวของคน 2,018 คน นับเป็นจำนวนเลขที่สำคัญ นั่นก็คือการสื่อถึงปี 2018

โดยผู้ควบคุมคณะนักร้องประสานเสียงแห่งชาติเกาหลีนั้นคือ จองมยองฮุน คณะนักร้องในโซลนั้นจะขับร้องเพลง 'Triumphal March' จากเรื่อง 'Aida' ส่วนที่พยองชางจะขับร้องเพลงโบราณของเกาหลีคือ 'Pyeongchang's Dream' และที่นิวยอร์คนั้นจะร้องเพลง 'I Have A Dream' และในตอนท้ายคณะนักร้องทั้งหมดจะร้องเพลงร่วมกัน ในเพลง 'Symphonic Fantasia Korea' และเพลง 'Arirang'
ผู้เกี่ยวข้องของ World Harmony กล่าวต่อไปว่า "พวกเขาได้เตรียมที่จะแต่งเพลงเพื่อจะบันทึกลงในกินเนสบุ้ค และในวันที่ 7 พ.ค.นี้ก็จะเตรียมตัวส่งคณะนักร้องราวๆ 20-30 คนไปยังสถานที่ทำงานของ IOC (คณะกรรมการโอลิมปิคนานาชาติ) ที่ตั้งอยู่ที่เมือง Durban ประเทศแอฟรีกาใต้ เพื่อสร้างความประทับใจและความดึงดูดใจกับการแสดงในครั้งนี้"
ในงานนี้เอง ศิลปินที่มีชื่อเสียงอย่าง โซนยอชิแด ซีเอนบลู อินซูนี ที่มีความสามารถในด้านกีฬาเช่นเดียวกันก็จะมาปรากฏตัวในงานนี้ด้วย
----------------------------------
Written by: [email protected]
Contributor: [email protected]
Source: Nate
แปลโทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
ขอแก้ข้อมูลนิดนึงนะคะ ขอบคุณ gig_aqua ด้วย...
เมืองพยองชางแค่เสนอตัวเป็นเจ้าภาพงานโอลิมปิคนะค ยังไม่ได้คอนเฟิร์มว่าได้จัดแล้ว
สำหรับงานที่เมืองพยองชางจะเสนอตัวเป็นเจ้าภาพโอลิมปิคฤดูหนาวในปี 2018 นี้จะจัดขึ้นในวันที่ 14 พฤษภาคมนี้นะคะ ไม่ใช่จัดปี 2018