[News] Winter is here! เพลง ‘This Christmas’ ของแทยอน (Taeyeon) เข้ายึดที่ 1 บนชาร์ตเพลงหลักของเกาหลีเป็นที่เรียบร้อย


แทยอน เข้ายึดที่ 1 บนชาร์ตเพลงหลักของเกาหลีด้วยเพลงต้อนรับเทศกาลคริสต์มาสเพลงใหม่ของเธอ!

เมื่อวันที่ 12 ธันวาคม แทยอนได้ปล่อยอัลบั้มใหม่ต้อนรับเทศกาลวันหยุด อัลบั้ม 'This Christmas - Winter is Coming' โดยมีเพลง 'This Christmas' เป็นเพลงไตเติ้ลหรือเพลงโปรโมทนั่นเอง



หลังจากปล่อยเพลงประมาณ 5 ชั่วโมง พอเวลา ตี 1 ของวันที่ 13 ธันวาคม เวลาเกาหลี เพลง 'This Christmas' ได้เข้ายึดที่ 1 บน realtime charts ของ 6 ชาร์ตเพลงหลักเกาหลีเป็นที่เรียบร้อย ไม่ว่าจะเป็น Melon, Genie, Bugs, Mnet, Naver, และ Soribada


แทยอนได้อัพ Instagram ของเธอ พร้อมกล่าว "อัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มที่ฉันได้ทำพร้อมกับคนที่ยอดเยี่ยมหลายคนเลยค่ะ ถ้าผลมันออกมาดี ฉันคิดว่าคงมีความสุขยิ่งขึ้นไปอีก ... แต่ฉันก็เซอร์ไพรส์มากเลยค่ะดูเหมือนพวกคุณจะฟังมันแบบเพลงดิจิตอลเยอะเป็นพิเศษ ขอบคุณนะคะ แต่ตัวอัลบั้มเองก็สวยน้า คิคิ คนนึงจะซื้ออัลบั้มมากกว่าเพลงดิจิตอลก็ได้นะคะ"

ทั้งนี้ การได้ที่ 1 บน ชาร์ตแบบ realtime ไม่ถือว่าเป็น Certified All-Kill (CAK) ตามระบบของ ichart แต่บางครั้งสามารถเรียกได้ว่าเป็น realtime All-Kill

นอกจากนั้นแล้ว แทยอนได้กล่าวผ่าน SM Ent. ถึงอัลบั้มนี้ว่า "ฉันรู้สึกดีใจนะคะที่หลายๆคนฟังและชอบอัลบั้ม 'This Christmas' นี้ ขอบคุณค่ะ ถือว่าเป็นคำอธิษฐานที่ฉันขอไว้นานมาแล้วนะคะกับการทำอัลบั้มช่วงฤดูหนาว เพราะว่าอัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มที่ฉันตั้งใจใส่ไอเดียต่างๆไปด้วยความชอบเลยตอนทำแถมยังได้ทำไปกับทีมงานเจ๋งๆด้วย การได้ที่ 1 นี้ถือว่าเป็นยิ่งกว่ารางวัลหรือการตอบแทน"

และ "ฉันเติมเต็มอัลบั้มหน้าหนาวนี้ไปกับเพลงที่จะส่งต่อความสุขและทำให้รู้สึกผ่อนคลายสบายๆไม่แทนพวกความรู้สึกไม่ดีๆกับอากาศหนาวในช่วงสิ้นปีค่ะ ฉันอยากจะส่งต้อความรู้สึกเหล่านั้นโดยไม่ได้เน้นเรื่องแนวเพลง อย่าลืมฟังเพลงเหล่านั้นเยอะๆและรอคอยการโปรโมทเพลงของฉันจากนี้ไปด้วยนะคะ สุขสันต์วันคริสต์มาสค่ะ!"

แทยอนจะแสดงเพลงในอัลบั้มนี้บนคอนเสิร์ต 'The Magic of Christmas Time' ส่งท้ายปี ช่วงวันที่ 22-24 ธันวาคม (ทั้งหมด 3 รอบ) ที่ Grand Peace Hall มหาวิทยาลัยคยองฮี

Source: soompi, allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Info] ข้อมูลอัลบั้ม This Christmas – Winter is Coming ของแทยอน (Taeyeon)

This Christmas

[Greeting] กระทู้อวยพรวันเกิด “ควอน ยูริ” 5 ธันวาคม 2560


สุขสันต์วันเกิดนะคะยูริ

สำหรับปีต่อๆไปนี้ ขอให้ยูริมีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรง คิดอะไรก็สมหวังตามที่ตั้งใจไว้
ขอให้ฟื้นตัวจากการผ่าตัดได้ไวๆ ได้กลับมาทำในสิ่งที่ชอบได้อย่างเต็มที่มากขึ้นนะคะ
พวกเราจะเป็นกำลังใจให้ยูริเสมอนะ

รัก.

mkb (46).gif

[News] ตำรวจกังนัมสรุปผลสอบสวนกรณีอุบัติเหตุรถชนของแทยอน (Taeyeon)


ตำรวจได้รายงานเพิ่มเติมหลังจากได้แถลงการณ์เบื้องต้นกรณีอุบัติเหตุรถชนที่มีแทยอนเกี่ยวข้อง เมื่อวันที่ 28 พ.ย.

2 ธ.ค. แทยอน ได้ไปให้สอบปากคำที่สถานทีตำรวจกังนัม การสอบปากคำใช้เวลาประมาณ 20 นาที โดยแทยอนรับผิดต่อการก่อให้เกิดอุบัติเหตุครั้งนี้เนื่องจากเธอไม่ได้ระมัดระวังต่อรถคันข้างหน้าเธอ แทยอนกล่าวว่าเธอกำลังเดินเรื่องให้บริษัทประกันช่วยชดเชยให้กับผู้ที่ได้รับบาดเจ็บในเหตุการ เพื่อที่พวกเขาจะได้รับการรักษาและค่าชดเชยอย่างเร็วที่สุด

ก่อนหน้านี้แทยอนถูกตั้งคำถามถึงว่ามีหมาอยู่บนรถขณะเกิดเหตุไหม ซึ่งอาจจะทำให้เกิดอุบัติเหตุได้ ทั้งนี้แทยอนกล่าว "บนรถตอนนั้นมีลูกหมาวัย 3 เดือนอยู่บนรถกับฉันค่ะ แต่ลูกหมานั้นได้หลับอยู่ในกรง ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับอุบัติเหตุในครั้งนี้"

นอกจากนั้นทางตำรวจยังได้พูดคุยกับคนขับรถแท็กซี่ ซึ่งเป็นหนึ่งในผู้ที่ได้รับบาดเจ็บในอุบัติเหตุครั้งนี้ ส่วนผู้บาดเจ็บรายอื่นยังอยู่ในช่วงตรวจรักษาและยังไม่ได้ยื่นผลตราจ

ทั้งนี้อุบัติเหตุครั้งนี้ไม่ได้อยู่ใน '11 ข้อของผู้กระทำการโดยประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง' และอุบัติเหตุครั้งนี้อยู่ภายใต้การดูแลของบริษัทประกัน ทำให้คดีนี้ถูกปิดลงโดยปราศจากการฟ้องร้องหลังได้รับการตรวจสอบและปิดคดีแล้ว

Source: soompi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ฮโยยอน (Hyoyeon) เตรียมสปีคอิงลิชเข้าร่วมรายการ ‘My English Puberty’


ทางช่อง tvN ได้ทำรายการวาไรตี้โชว์ตัวใหม่ ชื่อรายการ 'My English Puberty'

รายการนี้มีจุดมุ่งหมายที่จะออกมาในรูปแบบของวาไรตี้โชว์ที่ให้ความรู้ โดยจะให้เหล่าคนดังไปเข้าโรงเรียนเตรียมภาษาอังกฤษ เพื่อพัฒนาความสามารถด้านภาษาอังกฤษของพวกเขา ในรายการจะมี ฮโยยอน, ฮวังชินฮเย, ฮวีซอง, จีซังรยอล, จองซีอา, และฮันฮยอนมิน ผู้เข้าร่วมรายการ 'My English Puberty' เพิ่งได้เข้าไปในโรงเรียนเตรียมภาษาอังกฤษย่านกังนัมเมื่อไม่นานมานี้

รายการ 'My English Puberty' จะเริ่มออกอากาศวันที่ 4 ธันวาคมม เวลา 20:10 น. เวลาเกาหลี

Source: allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ทิฟฟานี่ (Tiffany) บินลัดฟ้ามาร่วมเปิดช็อปแบรนด์ที่ฮ่องกง พร้อมให้สัมภาษณ์ “สาวๆโซชิสบายดี ยังติดต่อกันอยู่ ไม่ต้องเป็นห่วง”


30 พ.ย. ทิฟฟานี่ เข้าร่วมงานเปิดช็อปของแบรนด์ Bottega Veneta ที่ฮ่องกง

นับเป็นครั้งแรกที่ทิฟฟานี่ได้ออกงานในโซนประเทศเอเชียและให้สัมภาษณ์ต่อสื่อหลังจากที่เธอไม่ได้ต่อสัญญากับค่าย SM Entertainment และตัดสินใจเดินทางกลับบ้านเกิดที่อเมริกา เพื่อไปศึกษาต่อด้านการแสดง โดยเธอได้ให้สัมภาษณ์ผ่านนิตยสารไว้ว่าเธอได้เริ่มเข้าเรียนไปเมื่อเดือนกันยายนที่ผ่านมา

ทิฟฟานี่เริ่มต้นทักทายแฟนๆที่มารอเธอด้วยภาษาจีนกวางตุ้ง "สวัสดีค่ะทุกคน ขอบคุณที่มานะคะ" นอกจากนั้นเธอได้ขอบคุณแบรนด์ Bottega Veneta ที่ให้เกียรติเชิญเธอมาร่วมงานครั้งนี้ด้วย เพราะเธอไม่ได้มาร่วมงานแฟชั่นที่ฮ่องกงเป็นเวลากว่า 2 ปีแล้ว หลังจากนั้นทิฟฟานี่ได้ให้สัมภาษณ์ต่อหน้าสื่อด้วยภาษาอังกฤษเป็นเวลาประมาณ 5-6 นาทีก่อนจะเดินทางกลับ

โดยสื่อฮ่องกงได้สัมภาษณ์ถามคำถามทิฟฟานี่ ดังนี้

Q: เทศกาลคริสต์มาสกำลังจะมาถึงแล้ว คุณได้ไปซื้อของให้กับเพื่อนหรือครอบครัวบ้างไหม?
ทิฟฟานี่: ฉันเพิ่งได้ย้ายกลับไปที่ LA ค่ะ ที่นั่นจะฉลองกันคึกคักเลย ฉันได้ไปซื้อของให้กับครอบครัวนะคะ แล้วก็ได้ยินมาว่าแทยอนกำลังเตรียมตัวจัดคริสต์มาสคอนเสิร์ตด้วย ฉันเลยค่อนข้างตื่นเต้นกับผลงานเพลงของเธอค่ะ และสุขสันต์วันคริสต์มาสนะ

Q: คุณมีภาพลักษณ์ที่สวยงามดั่งเทพธิดา คุณมีเกณฑ์อะไรไหมในการเลือกคู่แต่งงานหรือเปล่า?
ทิฟฟานี่: เป็นคำถามที่ถือว่าใหม่มากๆนะคะ ฉันเดาว่าเขาคงต้องอาศัยอยู่ใน LA ในตอนนี้นะ? อืม ใช่ค่ะ เป็นการอยู่ที่ LA

Q: แผนในอนาคตของคุณ?
ทิฟฟานี่: ฉันเพิ่งเริ่มเรียนเมื่อเดือนกันยายนค่ะ และกำลังรอช่วงปิดเทอมฤดูหนาวอยู่ ในเดือนมกราคมที่ LA จะเป็นฤดูแห่งการออดิชั่นค่ะ ฉันเลยวางแผนว่าจะลองไปออดิชั่นดู และฉันเพิ่งจะเริ่มงานเพลงด้วย ปีหน้าอาจจะมีข่าวดีนะคะ

Q: คุณถือว่าเป็นนักร้องที่ประสบความสำเร็จอย่างมาก อะไรทำให้คุณอยากไปศึกษาในโรงเรียนด้านการแสดง แล้วมีนักแสดงฮ่องกงคนไหนไหมที่คุณอยากร่วมงานด้วยในอนาคต
ทิฟฟานี่: ฉันอยากทำงานด้านการแสดงอยู่เสมอค่ะ อยากจะเรียนรู้และมีพื้นฐานด้านการแสดงก่อนจะรับเล่นบทอะไร ส่วนเรื่องนักแสดงฮ่องกง แต่ตอนนี้เขาเป็นนักแสดงระดับ Hollywood ไปแล้ว แต่เขาเป็นคนฮ่องกงค่ะ Daniel Wu ถ้าได้เจอเขา ได้ทำงานกับเขาที่ฮ่องกงหรือ Hollywood คงดีมากๆเลยค่ะ ฉันเป็นแฟนคลับน่ะค่ะ

Q: พรุ่งนี้มีงาน MAMA ด้วย คุณจะเข้าร่วมหรือเปล่า?
ทิฟฟานี่: โอ้มายก้อช จริงๆคือฉันต้องกลับไปเรียนต่อหลังลงเครื่องเลยค่ะ แต่ถือเป็นเกียรติมากๆ และอยากขอบคุณแฟนๆที่โหวตให้ Girls' Generation นะคะ ขอบคุณมากจริงๆค่ะ และยินดีด้วยสำหรับผู้ที่ได้เข้าชิงรางวัลคนอื่นนะคะ

Q: มีโอกาสได้คุยกับแทยอนหรือยังหลังอุบัติเหตุนั้น เธอรู้สึกอย่างไร?
ทิฟฟานี่: ค่ะ สาวๆทุกคนยังติดต่อกันอยู่ แทยอนปลอดภัยดีค่ะ และฉันขออวยพรให้เธอโชคดีสำหรับคริสต์มาสคอนเสิร์ตและงานต่างๆของเธอด้วย สาวๆทุกคนสบายดีค่ะ เรายังติดต่อกันอยู่ ไม่ต้องห่วง



คลิปตอนทิฟฟานี่ให้สัมภาษณ์และตอบคำถาม



Source: K-Star hk
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] ต่างค่ายแต่ใจเดียวกัน! ยูริ (Yuri) และ ซอฮยอน (Seohyun) ร่วมงานมินิทอร์คของ Pantene


30 พ.ย. ยูริ และ ซอฮยอน เข้าร่วมงานมินิทอร์คของ Pantene ที่กรุงโซล โดยทั้งคู่นั้นรับหน้าที่เป็นพรีเซนเตอร์ของแบรนด์ยาสระผม Pantene มาตั้งแต่ปี 2016

ทั้งนี้นี่เป็นการออกงานคู่กันของยูริและซอฮยอนครั้งแรก หลังจากที่ทั้งสองคนอยู่กันต่างค่าย เนื่องจากซอฮยอนไม่ได้ต่อสัญญากับค่าย SM Entertainment ตามข่าวที่ออกมาในเดือนตุลาคมที่ผ่านมา (ร่วมถึงซูยอง และทิฟฟานี่ด้วย)

หากแต่ความสัมพันธ์, ความรัก, ความสนิท, และความเป็นโซนยอชิแด ของพวกเธอยังคงเหมือนเดิม ในงานวันนี้ยูริและซอฮยอนต่างยิ้มแย้มและหยอกกันเล่นภายในงาน

นอกจากนั้นแล้ว นี่ยังเป็นการออกมาพบสื่อและแฟนๆครั้งแรกของยูริหลังจากที่เธอได้เข้ารับการผ่าตัดข้อเท้าหลังจบการโปรโมทเมื่อเดือนสิงหาคม ยูริเคยกล่าวในไลฟ์ของเธอบนอินสตาแกรมว่า เธอเจ็บข้อเท้าและเข้ารับการผ่าตัดนำชิ้นส่วนกระดูกออก และต้องเข้าเฝือกนานกว่า 10 วัน แต่ตอนนี้เธอแข็งแรงดีแล้ว พักฝื้นดูแลตัวเองด้วยดี ก่อนมางานวันนี้ยูริได้กล่าวว่า "นี่เป็นการใส่รองเท้าส้นสูงของฉันครั้งแรกหลังผ่าตัดเลยค่ะ"

ในส่วนของซอฮยอนนั้นเพิ่งปิดกล้องการถ่ายทำซีรีย์ 'Bad Thief, Good Thief' ไปเมื่อต้นเดือนที่ผ่านมา หลังจากนั้นเธอได้ออกมาให้สัมภาษณ์สื่อถึงการตัดสินใจไม่ต่อสัญญาของเธอรวมไปถึงการวางแผนในอนาคต ซึ่งเธอได้กล่าวไว้ว่า "การที่ฉันตัดสินใจแบบนี้ไม่ใช่เพราะว่าฉันอยากไปอยู่ค่ายอื่นหรอกนะคะ จริงๆแล้วสาเหตุนั้นไม่มีอะไรพิเศษค่ะ ฉันเพียงแค่อยากอยู่ได้ด้วยตัวเอง อยากจะตัดสินใจด้วยตัวเอง และเพื่อที่จะทำแบบนั้นแล้ว ฉันต้องไปพบเจอคนที่สามารถช่วยเหลือฉันในการทำขั้นตอนเหล่านั้น ฉันเลยต้องมองข้ามค่ายปัจจุบันค่ะ" และ "ฉันคิดว่าฉันต้องการเวลาให้ตัวเองสักนิด หลังจากนั้นฉันวางแผนจะสร้าง one-man agency หรือหาบริษัทใหม่ค่ะ"

สำหรับ วง Girls' Generation นั้น ซอฮยอนยังพูดปิดท้ายไว้ว่า "แม้เราจะอยู่กันต่างค่าย แต่ Girls' Generation เป็นอะไรที่จะคงอยู่ตลอดไปค่ะ แน่นอนว่าเราจะวางแผนโปรโมทอีก"

ทั้งนี้ซอฮยอนจะไปเป็นแขกรับเชิญในคริสต์มาสคอนเสิร์ต 'The Magic of Christmas Time' ของแทยอน ในเดือนธันวาคมนี้ ด้วย







คลิปบรรยากาศในงานวันนี้




Source: osen, allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] สวยและใจดี! ซอฮยอน (Seohyun) บริจาคเงินให้กับผู้ประสบภัยแผ่นดินไหวที่โพฮัง


สวยแล้วยังใจดี ซอฮยอน บริจาคเงินให้กับผู้ประสบภัยแผ่นดินไหวที่โพฮัง

30 พ.ย. ทาง Hope Bridge ศูนย์บรรเทาสาธารณภัยของเกาหลี เผยว่าซอฮยอนได้บริจาคเงินกว่า 30 ล้านวอน (ประมาณ 9 แสนบาท) ให้กับผู้ประสบภัยแผ่นดินไหวที่โพฮัง

ครั้งนี้ไม่ใช่ครั้งแรกที่น้องเล็กของเราได้ทำบุญเพื่อการกุศล เมื่อปี 2011 ซอฮยอนได้บริจาครายได้ทุกวอนที่เธอได้รับจากการร้องเพลงโลโก้ของงาน 'Asia Song Festival' ให้กับทาง UNICEF ทั้งหมด นอกจากนั้นเธอยังเคยบริจาคเงิน 10 ล้านวอน (ประมาณ 3 แสนบาท) ให้กับผู้ป่วยโรค Retinitis Pigmentosa ในปี 2014 อีกด้วย

Source: allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] แทยอน (Taeyeon) ประสบอุบัติเหตุรถชนที่กังนัม ไม่ได้รับบาดเจ็บ, SM แถลงขอโทษ และเจ้าหน้าที่ชี้แจงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น


บ่ายของวันที่ 28 พ.ย. แทยอนแกำลังเดินทางจากแถวสถานี Hakdong ไปยังสถานี Nonhyeon บนถนนสามเลน โดยรถคันที่แทยอนขับนั้นไปชนท้ายของแท็กซี่ข้างหน้า ทำให้รถแท็กซี่ไปชนรถข้างหน้าอีกที ทำให้เกิดการชนท้ายของรถ 3 คัน

คำแถลงการจาก SM Ent. "วันนี้เมื่อเวลา 19:40 น. (เวลาเกาหลี) ในขณะที่แทยอนกำลังทำภารกิจส่วนตัวย่าน Nonhyeon ด้วยความไม่ระวัดระวังของเธอ เธอได้ประสบอุบัติเหตุรถชน แทยอนได้แสดงความเสียใจและขอโทษถึงคนขับรถและผู้โดยสารและเธอจะพยายามอย่างสุดความสามารถในการแก้ไขอุบัติเหตุในครั้งนี้"

กล่าวต่อ "หลังจากจัดการเรื่องอุบัติเหตุรถชนแล้ว แทยอนได้เดินทางกลับบ้านอย่างปลอดภัยไม่ได้รับบาดเจ็บใดๆ ทั้งนี้เราต้องขอโทษที่ทำให้เกิดความกังวล" ทั้งนี้ทาง SM Ent. ได้กล่าวว่าจะตัดสินใจเรื่องการคัมแบ็คและคอนเสิร์ตของแทยอนในเดือนหน้าอีกที

แหล่งข่าวจากสถานีตำรวจ Nonhyeon ได้เผยต่อสำนักข่าว OSEN ว่า " แทยอนตัวสั่นมากตอนเกิดอุบัติเหตุ ส่วนฝ่ายอื่น(คนบนรถคันที่ถูกชน)ได้รับบาดเจ็บเล็กน้อย"

ตอบถึงโพสบนโลกโซเชียล ทางตำรวจเองได้แจ้งและแถลงถึงสาเหตุที่ไม่ได้ตรวจวัดค่าแอลกอฮอลในเลือดของแทยอน กล่าว "พวกเราได้ทำ Sobriety Test (การทดสอบว่าผู้ขับมีสติสัมปชัญญะครบถ้วนหรือไม่) เพื่อเป็นการตรวจสอบว่าเธอดื่มหรือไม่ แต่ในเคสของแทยอน เราไม่พบว่าเธอดื่ม นั่นคือเหตุผลว่าทำไมเราไม่ได้ตรวจวัดค่าแอลกอฮอลในเลือดของแทยอน"

สำนักข่าว YTN ได้โทรไปสัมภาษณ์คนขับรถพ่วงที่อยู่ในเหตุการณ์ "ผมอยู่ตอนที่เกิดเหตุการณ์ครับ แทยอนโทรหาผู้จัดการและรอแจ้งบริษัทประกันด้วย ส่วนรถพยาบาลมาในภายหลังแล้วตรวจเช็คคนเจ็บทันทีที่มาถึงสถานที่ แทยอนตัวสั่นตั้งแต่เกิดเหตุ เธอเข้าไปดูอาการของผู้บาดเจ็บ ทั้งคนขับและผู้โดยสาร ผู้จัดการของแทยอนมาถึงในภายหลังและจัดการสิ่งต่างๆ" และ "หลังจากเกิดอุบัติเหตุแทยอนไม่ได้เป็นห่วงแค่ตัวเอง แต่กับผู้บาดเจ็บคนอื่นด้วย เธอไม่ได้เข้าใกล้รถพยาบาลเลย ในตอนนั้นมีผู้โดยสารที่เป็นผู้หญิง 2 คนที่มาจากแท็กซี่ ผมว่าเขาน่าจะเป็นคนโพสลง SNS ที่ผมทราบคือทั้งคู่มองไปทางรถของผู้กระทำ(แทยอน) และหลังจากนั้นก็ถูกนำตัวส่งไปที่โรงพยาบาล"

นอกจากนั้นสถานีดับเพลิงกังนัมได้ออกมาให้สัมภาษณ์เกี่ยวกับกรณีอุบัติเหตุรถชนของแทยอนเมื่อคืน ด้วยเหตุที่ว่าคนที่ถูกชนกล่าวว่า 'เซเลปได้รับการปฏิบัติที่ดีกว่า' ในเหตุการณ์ หากแต่สิ่งที่พวกเธอกล่าวถูกคนขับรถพ่วงออกมาแก้ไข

แทยอนก่อให้เกิดอุบัติเหตุรถชนกัน 3 คันเมื่อคืนที่โซล จากพยานในเหตุการณ์แล้ว รถ Mercedes-Benz ของแทยอนนั้นชนกับ รถแท็กซี่ K5 และแท็กซี่ได้ชนเข้ากับรับ Audi ด้านหน้าอีกที

เนติเซนคนนึงบอกว่าตัวเองเป็นผู้โดยสารบนรถแท็กซี่ อัพ Instagram ว่า "พนักงานจากสถานีดับเพลิงปฏิบัติต่อแทยอนดีกว่า เพราะว่าเธอเป็นไอดอลหญิง ทั้งที่เธอเป็นคนผิด" แถมยังมีพนักงานคนนึงพูดว่า "เราน่าจะถ่ายรูปกับแทยอนนะ"

โพสนี้ได้ถูกเผยแพร่ออกไปอย่างกว้าง ทั้งแทยอนและสถานีดับเพลิงถูกตำหนิเป็นอย่างมาก หากแต่อีกมุมนึง ด้านคนขับรถพ่วงอธิบายถึงเหตุการณ์ครั้งนี้ต่างไปจากผู้โดยสารแท็กซี่

(ตรงนี้จะเป็นส่วนที่สำนักข่าวสัมภาษณ์กับทางสถานีดับเพลิงแบบคำถาม 1:1)

Q: จริงหรือเปล่าที่แทยอนได้รับการช่วยเหลือนำตัวขึ้นรถพยาบาลก่อน
A: ในตอนแรกนั้นมีเพียงรถพยาบาลหนึ่งคันที่ไปถึงที่เกิดเหตุก่อน ถุงลมนิรภัยของรถ Mercedes-Benz ทำงานพองตัวขึ้นมา ตอนที่ทางสถานีดับเพลิงไปถึงเราได้ดูสถานการณ์และจัดประเภทคนเจ็บ นั่นหมายความว่าคนที่เจ็บหนักที่สุดจะได้รับการดูแลก่อน คนอื่นๆบอกว่าเจ็บหลัง แต่แทยอนบอกว่าเธอเจ็บหน้าอก เพราะเราคิดว่าเคสแทยอนนั้นหนักหนาว่าคนอื่น เราเลยพยายามจะนำเธอส่งโรงพยาบาลก่อน

Q: แทยอนได้ขึ้นรถพยาบาลก่อนจริงไหม?
A: หลังแทยอนเคลียร์กับประกันแล้ว เธอบอกว่าจะไปโรงพยาบาลด้วยตัวเอง เธอไม่อยากขึ้นไปบนรถพยาบาล ในตอนนี้รถพยาบาลอีกคันมาถึงและนำตัวผู้โดยสาร 2 คน และคนขับรถ Audi พากันแยกย้ายไปโรงพยาบาล

Q: มีการตั้งคำถามถึงว่า 'เซเลปได้รับการปฏิบัติที่ดีกว่า'
A: เราจะปฏิบัติดีกับใครก็ได้ เราไม่ได้พยายาลจะพาเธอไปโรงพยาบาลเพราะเธอเป็นเซเลปหรือคนดัง แต่เพราะแทยอนบอกว่าเธอเจ็บหน้าอก และนั่นถือว่าเป็นเหตุฉุกเฉินที่ต้องได้รับการดูแลก่อน สำหรับเราแล้วไม่มีการแบ่งคนดังหรือคนทั่วไป ต่อให้คนที่บอกว่าเจ็บหน้าอกไม่ใช่แทยอน เราก็ต้องนำตัวเขาส่งโรงพยาบาลก่อน หากแต่รถพยาบาลนั้นสามารถขึ้นได้เพียงไม่กี่คน ฉะนั้นผู้บาดเจ็บที่อาการหนักกว่าจะได้รับการดูแลก่อน เราไม่เข้าใจประโยค 'เซเลปได้รับการปฏิบัติที่ดีกว่า' มาได้ยังไง แต่เราไม่มีเหตุผลหรือจำเป็นต้องทำแบบนั้น

Q: เขาบอกอีกว่า พนักงานบางคนพูดว่า "เราน่าจะถ่ายรูปกับแทยอนนะ"
A: เหตุการณ์นั้นถือว่าเป็นอะไรที่ฉุกเฉิน เราต้องจัดการมันให้เร็วที่สุด แล้วเราจะพูดแบบนั้นทำไมหละครับ? เราได้ถามทีมของเราหลังจากเห็นโพสนั้นแล้ว แต่ไม่มีใครพูดสิ่งนั้นออกมานะ

Source: soompi, soompi, @ch0sshi, @TheSoneSource
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์ซูยองในนิตยสาร COSMOPOLITAN ฉบับเดือนธันวาคม 2017


COSMOPOLITAN: ในทุกๆปีช่วงเวลานี้ พวกเราจะเลือกคนดังที่เป็น beauty icon ประจำปี และคุณได้ถูกรับเลือก รู้สึกอย่างไรบ้าง?
ซูยอง: ฉันรู้สึกขอบคุณมากๆเลยค่ะ ฉันมีความสนใจเกี่ยวกับเรื่องความสวยความงามมากพอควรเลย ถือว่าเป็นเรื่องสำคัญสำหรับฉันเลยนะคะในเวลาที่โปรโมท ไม่ใช่แค่การแต่งหน้า แต่ฉันก็สนใจถึงผิว, ผม, และร่างกายของฉันด้วยค่ะ การเป็นคนที่มีความมั่นนั้นสำคัญนะคะ ฉันจะขอน้อบรับการได้รับเลือกเป็น 'beauty icon' ของ Cosmo Beauty Awards ในปีนี้นะคะ และรางวัลนี้ไม่ได้หมายความว่าฉันทำมันได้อย่างดี แต่เพราะว่าฉันควรจะดูแลตัวเองให้ดียิ่งขึ้นไปอีก

COSMOPOLITAN: เราคิดว่าคนส่วนใหญ่จะถูกแบ่งออกเป็น 2 กลุ่มนะ คือ คนที่จะสวยมากๆตอนอายุถึงจุดๆนึง กับ คนที่ยิ่งเวลาผ่านไปยิ่งสวย โดยส่วนตัวแล้ว เราว่าคุณเป็นอย่างหลัง แสดงว่าคุณต้องดูแลตัวเองดีพอควรเลยใช่ไหม?
ซูยอง: ปกติแล้วฉันจะคอยดูพวกผลิตภัณฑ์ที่ดีต่อสุขภาพผิวค่ะ แล้วก็ถ้ามีชุดหรือเสื้อผ้าที่ดูแล้วน่าจะเข้ากับฉัน ฉันจะเซฟรูปนั้นไว้ในมือถือแล้วไปลองมันในภายหลัง แต่ถ้าจะให้พวกผลิตภัณฑ์ดูแลความสวยความงามเราต้องจัดลำดับมันนะคะ ฉันว่าการเลียนแบบการใช้ของพวกนี้มันไม่เข้ากับแต่ละคนนะ เช่นบางอย่างมันกำลังอินเทรนด์แบบนี้ เหมือนการที่เราเห็นการเปลี่ยนแปลงของร่างกายเราหลังออกกำลังกายทุกวันๆ การดูแลผิวทีละนิดทีละหน่อยถือว่าเป็นเรื่องสำคัญมากนะคะ ต่อให้ฉันจะเหนื่อยมากๆจากตารางงานที่แน่น อยากจะทิ้งตัวลงนอนไม่อยากขยับนิ้วเลย แต่ฉันจะคิด 'ไม่นะ! อย่างน้อยก็ควรจะมาส์กหน้า' แล้วก็ทำมันทันทีเลย ถ้าเราใส่ใจพยายามวันละนิด อนาคตเราจะได้ผลที่ดีนะคะ

COSMOPOLITAN: ถ้าพูดถึงซูยองแล้ว อย่างแรกที่เข้ามาในหัวคือ Girls' Generation แต่ผลงานของคุณน่ะมันเจ๋งมากๆเลย
ซูยอง: ฉันขอบคุณนะคะที่คุณมองมันแบบนั้น ฉันมีความต้องการที่จะลองแสดงบทบาทใหม่ๆในฐานะนักแสดงมากๆเลย ฉะนั้นฉันอยากจะปรับเปลี่ยนภาพลักษณ์ให้เข้ากับบทใหม่ๆที่ฉันจะรับค่ะ

COSMOPOLITAN: ไม่นานมานี้คุณได้ถ่ายซีรีย์ 'Man Who Sets the Table' เราเลยรู้สึกว่าผิวของคุณอาจจะไม่ได้ดีเสมอเพราะทั้งต้องถ่ายทำกันดึกดื่นและอาการก็หนาวด้วย
ซูยอง: ผิวของฉันจะบอบบางนะคะถ้าตอนไหนที่ฉันนอนไม่เพียงพอ แล้วยิ่งต้องไปถ่ายทำทั้งข้างในห้องอุ่นๆและข้างนอกที่หนาวๆ ฉันเลยเลือกจะใช้ผลิตภัณฑ์ดูแลผิวแบบทั่วไปเพื่อให้ผิวคงทนค่ะ ปกติฉันจะติดการใช้ผลิตภัณฑ์ที่ทำให้ผิวชุ่มชื่น จะใช้ pitera essence กับคอนตอนทาก่อนจะแต่งหน้าค่ะ หรือตอนไหนที่พักอยู่ก็จะใช้ facial pack หากตอนไหนผิวไม่ค่อยดี การแต่งหน้าก็จะออกมาไม่ดีค่ะ และผิวของฉันจะยิ่งบอบบางเลยต้องดูแลมันล่างหน้า



COSMOPOLITAN: ฉะนั้นในกระเป๋าของซูยองก็ต้องมี pitera essence?
ซูยอง: แน่นอนค่ะ! ฉันพก pitera essence กับ คอตตอนเป็นชุดเลย pitera mist ก็เช่นกัน

COSMOPOLITAN: ในการสัมภาษณ์กับ Cosmo ครั้งก่อน คุณบอกว่าเวลาออกกำลังกายคุณจะโฟกัสกาพัฒนาสุขภาพร่างกายของคุณมากกว่าจะจัดการน้ำหนัก ตอนนี้ยังเป็นแบบนั้นไหม?
ซูยอง: เวลามีคนเห็นแบบนี้ เขาจะมองว่ามันเป็นเรื่องปกตินะคะ แต่ฉันจะยืดเส้นหลังตื่นนอนประจำเลย แล้วจะไม่ข้ามมื้ออาหารด้วย ทั้งเล่นโยคะและตีกอล์ฟทุกครั้งหากมีเวลา มันอาจจะไม่มีอะไรพิเศษ แต่การทำสิ่งเหล่านี้เป็นปีๆมันช่วยให้เราไม่เหนื่อยง่ายนะคะ โดยเฉพาะการที่ต้องทำงานติดต่ออยู่กันหลายๆคืนและจะจัดการอารมณ์ได้ดีเวลาแสดงด้วย มันทำให้ฉันไม่เหนื่อยง่ายค่ะ

COSMOPOLITAN: หากคุณได้ย้อนกลับไปช่วงวัย 20 ต้นๆ คุณจะกลับไปใส่ใจดูแลเกี่ยวกับความสวยความงามที่สุด?
ซูยอง: แน่นอนว่าต้อง ความสวยจากภายในค่ะ! ฉันคิดว่าฉันจะทานของที่ดีต่อผิว และเป็นคนคิดบวกให้มากยิ่งขึ้น

COSMOPOLITAN: สุดท้ายนี้ มีคำแนะนำอะไรหรือเปล่าที่อยากฝากไว้ในฐานะ beauty icon ของ Cosmo Beauty Awads ในปีนี้
ซูยอง: คำพูดของคำเราจะตราตรึงใจคนอื่นได้จากการคิดของพวกเขาค่ะ ฉันเชื่อในความสำคัญของคำเหล่านี้นะ ฉะนั้นเวลามองกระจกและแต่งหน้า ฉันจะพยายามคิดบวก 'ถ้าฉันทาตัวนี้ ผิวฉันจะดีขึ้นนะ' หรือ 'ในวันสำคัญวันหน้าฉันจะสวยขึ้นนะ' มันไม่ได้มีอะไรมากค่ะ แต่การทำให้เราคิดบวกมากขึ้นอยู่เสมอ สิ่งเหล่านี้ทำให้เรามีความสุขและฉันคิดว่ายังทำให้เรามีความมั่นใจ ทุกคนควรลองดูนะคะ!

Scan by: GGPM
Eng Trans: @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Page 1 of 53212345...102030...Last »
Go to Top