[Trans] บทสัมภาษณ์เจสสิก้ากับคริสตัล ในนิตยสาร Harper's Bazaar ฉบับเดือนตุลาคม 2013



เจสสิก้ากับคริสตัลผู้ร้องและเต้นเพลงที่มีจังหวะแตกต่างกัน ได้ประสานร่วมในท่วงทำนองเดียวกัน เพียงแค่สบตา พวกเธอทั้งคู่ก็สามารถสื่อถึงกันและดึงดูดเข้าหากันได้ เมื่อเชื่อมถึงกันแล้ว สองสาวแสดงถึงความแข็งแกร่ง ไม่หวั่นเกรงสิ่งใด และเผยความงดงามที่เกินใคร

เจสสิก้า: พวกเราทั้งคู่ไม่เคยถ่ายแบบแนวดุดันแบบนี้มาก่อนเลยค่ะ น้องสาวฉันกับตัวฉันเองก็ชอบอารมณ์แบบนี้นะคะ แต่ติดตรงที่ภาพลักษณ์โซนยอชิแดคือน่ารักสดใส ส่วนน้องฉันก็เด็กเกินกว่าจะแต่งแนวนี้ พวกเราเลยไม่เคยได้ถ่ายกันค่ะ อีกอย่างถึงฉันจะดูคมและเข้มแต่โปรดบอกทุกคนด้วยนะคะว่าตัวจริงฉันไม่ได้เป็นแบบนั้น แฟน ๆ ของฉันคงจะรู้ดีกันอยู่แล้ว แต่ฉันมัน 'อินดี้' น่ะค่ะ


ไม่รู้ว่าเราควรจะเชื่อคำพูดนี้รึเปล่า เพราะรู้สึกว่าเจสสิก้าถ่ายแบบได้อย่างเชี่ยวชาญมากจนแทบหาที่ติไม่เจอ หลังจากเดบิวต์มาแล้ว 7 ปี เจสสิก้าสะกดความสนใจในกองถ่ายได้ด้วยภาพลักษณ์ที่ดูเป็นมืออาชีพของเธอไม่ต่างกับตอนที่อยู่บนเวทีเลย





เจสสิก้า: แรก ๆ ฉันกลัวการถ่ายแบบค่ะ เพราะฉันขี้อายแถมไม่ใช่นางแบบด้วย จะโพสท่าก็ยากมาก ส่วนตอนนี้เริ่มรู้สึกสบาย ๆ กับกล้องแล้วค่ะ ฉันรู้แล้วว่ารูปร่างท่าทางแบบไหนที่ดูน่ารักหรือไม่น่ารัก ฉันไม่ได้มีพรสวรรค์มากมายแถมขี้อายอีกต่างหาก แต่ฉันพยายามที่จะกระตือรือร้นให้มากขึ้นจากการทำงานนี้ค่ะ พอทำแบบนั้นแล้ว เวลาเข้าหาคนอื่นก็เปลี่ยนไปค่ะ ฉันได้ความสามารถมานิดหน่อยในการพูดแบบนี้กับคนที่ฉันเพิ่งเคยเจอเป็นครั้งแรกน่ะค่ะ (หัวเราะ)


คริสตัล ผู้เรียกการถ่ายแบบอันเสร็จสมบูรณ์ร่วมกับพี่สาวของเธอว่า 'การแหวกแนวของพี่น้องจอง' เป็นกังวลว่าคุณแม่ของพวกเธอจะคิดอย่างไร แต่ตามจริงถ้าดูจากสีหน้าตื่นเต้นของเธอแล้วนั้น ดูเหมือนว่าคริสตัลจะตื่นเต้นมากกว่าเป็นกังวล


คริสตัล: ฉันคิดว่าแม่ฉันคงพูดประมาณ 'ไม่ดูห้าวเป้งไปหน่อยเหรอลูก คราวหน้าขอแบบที่อ่อนโยนกว่านี้หน่อยนะจ๊ะ' ถึงแม่จะชอบดูอะไรที่มันเท่ ๆ บนเวทีหรือบนจอ แต่แม่ก็ชอบเวลาเห็นพี่หรือฉันกินอะไรอร่อย ๆ ด้วยกันหรือไปเล่นด้วยกันแบบไม่เครียดที่จะต้องทำงานหนักขึ้น บางครั้งคุณแม่ของฉันก็บอกว่าไม่ได้คิดเลยว่าเราสองคนจะกลายมาเป็นนักร้องและทำการแสดงค่ะ


เมื่อเวลาผ่านไป ครั้งหนึ่งคู่พี่น้องสองสาวผู้เคยเต้นเพลงของ S.E.S. หน้ากล้องโฮมวิดีโอตอนยังเป็นเด็กก็ได้กลายมาเป้นนักร้องตัวจริงและได้ผ่านงานแสดงกันมาแล้วด้วย ตอนนี้มีหลากหลายคำนิยามที่จะช่วยเสริมตัวตนของพวกเธอ ก่อนหน้านี้ในปีนี้ เจสสิก้าได้ปิดฉากละครเวที 'Legally Blonde' เรียบร้อยและคริสตัลก็กำลังถ่ายละครเรื่อง 'Heirs' ที่เกี่ยวกับความรักและมิตรภาพของชนชั้นสูง, นักเรียนมัธยม





คริสตัล: จากละครเรื่องนี้ฉันไม่คิดว่าจะได้เห็นตัวฉันแบบใหม่หรือเปลี่ยนแปลงอะไรไปมากขนาดนั้นหรอกค่ะ ตัวละครของฉันเป็นหญิงสาวดื้อรั้น เหมือนเด็กมัธยมทั่วไป มีหัวใจที่อบอุ่นและขี้อิจฉาแต่ก็ไม่ได้แปลว่าฉันจะผิดหวังนะคะ เพราะฉันเพิ่งอายุ 20 ฉันคิดว่ายังมีโอกาสในการทำอะไรใหม่ ๆ อยู่อีกเยอะค่ะ แม้เวลายังมาไม่ถึงในตอนนี้ก็ตาม


อุตสาหกรรมบันเทิงตอนนี้เต็มไปด้วยไอดอลนักร้องที่ความสามารถมากมายหลากหลาย ในบรรดาคนเหล่านั้น เจสสิก้าและคริสตัลเหมือนเป็นคนที่พิเศษ แม้ว่าทั้งคู่ที่ต่างแสดงทักษะในการรับมือได้กับทุกรูปแบบเวทีจะยังไม่เคยได้โปรโมตร่วมกัน แต่การรวมพลังกันของทั้งคู่ก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้คุณเฝ้าจับตารอ เพียงแค่ได้ดูการถ่ายแบบวันนี้คุณก็จะรู้แล้ว พลังผนึกที่ทั้งสองสาวสร้างขึ้นร่วมกันเป็นหนึ่งถือเป็นความมหัศจรรย์ เพราะทั้งคู่ต่างก็สามารถทำให้คนมากมายมีความสุขได้ด้วยตัวของพวกเธอเอง ระหว่างการถ่ายแบบ ในขณะที่กำลังเอนหลังพิงแนบชิดกับพี่สาว คริสตัลเหม่อมองไปยังเจสสิก้า จะไม่มีกำแพงพึ่งพิงหรือประตูใหญ่บานใดที่จะชี้หนทางให้แก่เธอในโลกนี้ได้เหมือนกับพี่สาวของเธออีกแล้ว


คริสตัล: ตอนอยู่กับพี่สาวของฉัน ในโลกนี้ก็ไม่มีอะไรที่ฉันกลัวแล้วค่ะ ตอนฉันเป็นเด็กฝึก หรือตอนเข้าโรงเรียน ฉันรู้สึกมั่นใจเพราะว่ามีพี่อยู่ที่นั่น ฉันไม่รู้มาก่อนเลยว่าพี่ตัวเองจะมุ้งมิ้งได้ขนาดนี้ เพิ่งจะมารู้เอาตอนเห็นพี่เป็นโซนยอชิแดนี่แหละค่ะ (หัวเราะ)





เจสสิก้าไม่อยากจะเป็นกำแพงที่ปิดกั้นน้องสาวของเธอที่มีอายุน้อยกว่าเธอ 5 ปี แต่อยากจะเป็นต้นไม้ที่ให้คริสตัลพักพิงได้มากกว่า


เจสสิก้า: ฉันคิดตลอดค่ะว่าน้องฉันเป็นแค่เด็กเล็ก ๆ แต่ว่าคริสตัลหุ่นดีมากและมีเสน่ห์ที่หนักแน่นค่ะ ฉันไม่นึกมาก่อนเลยว่าน้องจะมีด้านนั้นอยู่ด้วย แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ยังกังวลอยู่ตลอดค่ะ อย่างเรื่องว่าน้องจะทำงานในวงการนี้ได้ดีไหม เวลาถ่ายแบบอย่างวันนี้ สมาชิกวงโซนยอชิแดอาจทำได้ดีเยี่ยมด้วยตนเอง แต่กับน้องสาว ฉันมักจะแสดงความกังวลออกมาค่ะ ตอนทำงานย่อมไม่ได้มีแต่สิ่งดี ๆ เสมอไป เลยมีเวลาที่ฉันอารมณ์เสียอยู่บ้างค่ะ ฉันอยากจะควบคุมและแก้ปัญหาด้วยตนเอง เพราะพวกเราอยู่สายอาชีพเดียวกัน ก็มีบางอย่างที่ฉันพึ่งพาจากน้องเหมือนกัน เลยรู้สึกขอบคุณค่ะ ฉันสามารถระบายเรื่องที่ฉันบอกใครไม่ได้ให้น้องฟัง ฉันคิดว่าตอนนี้น้องคือเพื่อนสนิทที่สุดของฉันค่ะ


คริสตัล ผู้เดบิวต์ตอนอายุเพียง 16 ปี มีอายุครบ 20 ในปีนี้ เมื่อมาถึงวัยที่สามารถช่วยแก้ปัญหาให้กับพี่สาวได้แล้ว เธอทอดถอนใจแทนที่จะดีใจกับการกลายเป็นผู้ใหญ่


คริสตัล: อ่า ฉันอายุ 20 แล้วสินะคะ ฉันไม่ชอบที่เวลาผ่านไปเร็วขนาดนี้เลยอะ ถ้ามองในมุมหนึ่ง อาจดูเหมือนฉันผ่านอะไรมาเยอะก่อนอายุ 20 แต่พอมาคิด ๆ ดูแล้วมันก็ไม่ได้เป็นแบบนั้นเสมอไปค่ะ ถ้าฉันไม่ได้ทำอย่างที่ทำอยู่ในตอนนี้ ฉันคงอยากจะรีบโตเป็นผู้ใหญ่ไว ๆ แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าตัวเองได้เรียนรู้อะไรเยอะมากเกินไปแล้วค่ะ





แม้คริสตัลจะเป็นหญิงสาวอายุ 20ปีที่ร้องไห้ได้อย่างเป็นเรื่องปกติ เธอก็ยังเป็นไอดอลที่เดบิวต์เมื่อ 4 ปีก่อนอีกด้วย เธอใช้เวลาชีวิตวัยรุ่นกว่าครึ่งกับการเป็นสมาชิก f(x) และแม้ว่าอายุจะยังน้อย เธอก็มีความฝันและทัศนคติแน่วแน่กับความมั่นใจในสิ่งที่ตนเองต้องการจะทำ


คริสตัล: แม้เส้นทางที่ฉันจะต้องก้าวเดินจากนี้ยังคงอีกยาวไกล และฉันยังบกพร่องในหลายอย่าง ฉันก็หวังอยากจะให้ f(x) เป็นที่รู้จักในด้านสีสันดนตรีของพวกเราค่ะ เพลงของเรามีแฟนพันธุ์แท้ฟังอยู่มากมาย แต่ฉันก็อยากจะให้อิสระกับคนที่ไม่ได้ฟังเพลงกับพวกเราด้วยค่ะ เพราะมันซับซ้อนมากพอรู้ว่าในโลกนี้มีดนตรีอยู่หลายประเภทค่ะ


ต้องขอบคุณที่บุคลิกเธอไม่ใช่คนที่เปลี่ยนแปลงตัวเองหรือสิ่งที่ชอบชนิดสุดขั้ว คริสตัลไม่ได้ไหลไปตามการเปลี่ยนแปลงและกระแสที่รวดเร็วของอุตสาหกรรมบันเทิง การพยายามค้นหาจังหวะของตัวเอง ค่อย ๆ ก้าวออกจากศูนย์กลางของวงการบันเทิงและค้นหาความสงบของจิตใจ ทำให้เจสสิก้าอาจดูเหมือนคนอื่น ๆ แต่แท้จริงแล้วก็แตกต่าง และยังคงรักษาความเป็นตัวของตัวเองเอาไว้ ทำให้ได้รับความรักจากทุก ๆ คน ถ้าหากชื่อของพวกเธอทั้งสองคนถูกเรียกด้วยกันแทนที่จะเรียกอย่างเดี่ยว ๆ พลังงานอันยอดเยี่ยมนั้นจะเพิ่มสูงขึ้นและสร้างความสุขให้มากยิ่งขึ้น ก่อนจะไปจากสตูดิโอ คริสตัลได้ทิ้งท้ายเพิ่มเติมไว้อีกอย่าง


คริสตัล: ถึงใคร ๆ จะบอกว่าพี่สาวกับฉันไม่เหมือนกันเลย แต่ก็คงจะมีความคล้ายกันอยู่บ้างเพราะพวกเราคือพี่น้องกันค่ะ แม้ดูเหมือนกันแต่ก็แตกต่าง แต่การที่ดูคล้ายคลึงกัน นั่นก็คือเสน่ห์อีกอย่างหนึ่งเช่นกันค่ะ


บทความแปลจาก: Soshified
Sources: Harper