Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Trans] สัมภาษณ์สาวๆโดย 10Asia.co.kr
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > News > Translate
Pages: 1, 2
HeartTaeY
อู้วววววว
อ่านกานตาเยิ้มเรย ค๊าบ
อิๆๆๆ


ขอบคุนทีมซับมากน้าค๊าบบบ
สงสัยจาแปลกานรำบากมาก เพราะมันยาวมากจิงๆ
ซึ้งจัยๆ




เอ่อ คือว่าแต่ว่า รูปที่7 ทำไม หน้าม่ายเหมือน ยุนๆ เลยอ่าครับ
สรุปคือ รูปยุนๆ รึปล่าว รึว่าม่าชั่ย
รึว่าป๋มคิดปายเองหว่า = =

ยังไง ยัไง ก้ขอบคุนน้าค๊าบ
รูปสาวๆน่ารักทุกรูปเรยด้วย 5555+
๐Akino~LuV~TiFfAnY๐
ขอบคุณ Translator Gang ทุกท่านมากมายจ้าสำหรับทรานของสาวๆ ยาวจริงๆ

อ่านแล้วน่ารักกันทั้งนั้นเลย

Translator Gang Fighting!!!
SNSD - Let's Go
แปลเยอะขนาดนี้เลยอะ ขอบคุณมากๆนะครับ

ได้ข่าวหลายๆอย่างในวง รู้จักแต่ละคนมากขึ้น

ทำให้ความรักที่มีอยู่อย่างมาก ทวีคูณเพิ่มเข้าไปอีก

ยังไงก็รัก โซนยอชิแด ตลอดไป

เพราะว่า " โซนยอชิแด ก็คือบ้านหลังที่ 2 ไง "


ขอบคุณสำหรับข่าวและคำแปลอีกทีนะค๊าฟ




Sooyoungฟนปต
55555

ซูยองกี้จ๊ะ

น่ารักเชียวนะ

ตื่นสาย ๆๆ

คริคริ


ทำงานด้วยกันดีแล้ว

จะได้ไม่เป็ยคู่แข่งกัน

555

มักเน่ออนท๊อป

555

สั่งพี่พี่


คริคริ


ขอบคุณมากมากค่ะสำหรับคำแปล**
monkeylink
สาวๆรักกันดีจัง ฮาป๋าซูตกใจที่สิก้ามาปลุก 555

น้องซอก็น่ารักมีแต่คนอยากปกป้อง

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
Euraka!!!
มักเน่ช่างไร้เดียงสา น้องเล็กของเรา

รักกันมากจริงๆ

อ่านแล้วรักสาวๆมากขึ้น

และจะรักตลอดไป


ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
attack
น่ารักมากอ่ะ อิ อิ
SuwipaC
ป้าถูกปลุ

mkb (21).gif
hopang
ซูยอง: เราทุกคนมีความความรักนะคะ อ้อ.. ยกเว้นน้องเล็กค่ะ (หัวเราะ)
ซอฮยอน: ฉันไม่เคยมีมันเลยค่ะ (หัวเราะ)

ซอจู...แล้วโซวอนล่ะ...ตัวเองไม่รักโซวอนหรอ??? 555+
.
.
.
แทยอน : "Maknae on top"!
ขำประโยคนี้ไป5นาที เสียสติไปเลยทีเดียว5555+
boy1000
ขอบคุณมากๆ น่ะครับที่อุตส่าแปลมาให้อ่าน

อ่านแล้วรู้สึกชอบ ซอฮยอน เป็นพิเศษแฮะ s910434369.gif
is_blood
อ่านแล้ว

หลงสาวๆหัวปักหัวปำได้อีก

ขอบคุณนะค้าาาาา ^^
LovE...RiA
ฮ่าๆๆ ตอบกันได้น่ารักมากมายค่ะ
มักเน่ On top ฮ่าๆๆ

เรื่องคู่วาย ... การจิ้นเรื่องคู่
มันทำให้รู้สึกรักสาวๆมากขึ้นค่ะ
แหะๆ ไม่รู้ทำไม แต่มันเป็นอย่างนั้นจริงๆ

แต่ถึงจะอย่างนั้น...
ก็รักสาวๆอยู่ดีแหละค่ะ น่ารักกันมากมายอย่างนี้



ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านนะค่ะ ^^
AeYaKi
ว้าวๆๆๆ

สาวๆน่ารักกานจังเลย

สู้ๆๆๆต่อไปน้า
Jeabn
นี้เป็นบทความที่ยาวมากค่ะ

แต่เราก็สามารถอ่านมันจบ เพราะมันคือบทสัมภาษณ์ของโซนยอชิแด

ขอบคุณที่แปลมาให้นะคะ
cim
ยาวดีจริงๆ
แล้วเราก็รัดพี่สาวมากขึ้น 555
annyja

อ่านละขำคู่วาย

เราก็จิ้นจริงจัง หุ หุ หุ
RUKA
ก่อนอื่น ขอคารวะคนแปลค่ะ

ยาวมากกกกก

คำถามก็ถามสร้างสรรค์ดีด้วย

แต่รุสึก ยุนอาโดนเล็งประเด็น เวลากับเพื่อนๆ บ่อยจัง

มักเน่ น่ารักมากเลย อยากมีน้องแบบเน้ ฮ่าๆ

ฮาซูยองอะ ชีตรงได้อีก

ขอบคุณสำหรับการแปลที่ยาวเหยียดค่ะ ^^
PaNdA GirL
ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านกันนะคะ

สนุกมากเลยบทสัมภาษณ์ของสาวๆเนี่ย

ตอบกันน่ารักดี ^^
ployployzaz
แล้วคู่ Y สิก้ากะยูลไม่เห็นแย้งเลยวุ้ยย

ฮิ้ว ววว แทๆ แย้งอยู่คนเดียว -3-
kimjunsuk
ขอบคุณ ที่ทำให้รู้จักสาว ๆ มากขึ้นนะคับ

มักเน่ น่ารักจิง ๆ เลย on top 55555++

ยูริ กับซูยอง จะทำงานด้วยกัน แล้วจะเอา สิก้าไปด้วยป่าวล่ะ ยูล
ppy
เพิ่งรู้ว่ายูริกับซูยองชอบถ่ายภาพ
ฮาตรงเจสไปปลุกซูยอง มันคงสายจริงๆ
lovkwonyul
ขอบคุณมากมายสำหรับคำแปล

ทำให้เรารู้จักพวกเธอมากกว่าเดิมนะ เราว่างั้น..

ลิงหนูชอบถ่ายรูปเหมือนเจ๊เลย อิอิ ไปถ่ายรูปด้วยกันมั้ย ????
aii_yusic
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ


zenly
ตอนนี้ก้อโซนยอชิแด


พุ่งนี้ก้อโซนยอชิแด


โซนยอชิแดตลอดไป...

★TJ★Sone
รักพี่สาวมากขึ้นทุกวัน!

,พวกพี่ก็ครอบครัวที่สองของฉันนะ =]
tonzkungcubza
อยากมีครอบครัว แบบนี้บ้างจัง โซนยอชิแด ไฟติ้งๆๆ

อิจฮา ซอฮยอน นูน่า มักเน่ on top !! HA HA HA
cupiiz
อ่านแร้วรุสึกรักสาวๆมากขึ้นยังงัยก้อม่ะรุ

รักขึ้นทุกวันๆ

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
blank
ซูยอง: เราทุกคนมีความความรักนะคะ อ้อ.. ยกเว้นน้องเล็กค่ะ (หัวเราะ)
ซอฮยอน: ฉันไม่เคยมีมันเลยค่ะ (หัวเราะ)


ขำอันนี้อะ!!

สัมภาษณ์น่ารักมาก

เวลาอ่านสัมภาษณ์ฮโยยอนแล้วนึกถึงตัวเองเลย

55555

รักโซชิมาก มากกว่าเดิมทุกๆวัน

เย้ๆๆ

ขอบคุณสำหรับคำแปลคะ
feverz
ได้อ่านแล้วทำให้รู้จัก สาวๆ มากขึ้นไปอีก

ขอบคุณมากครับ

JAchan
ครอบครัวใหญ่เลยนะเนี้ย ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ ^^
gift_snsd

ขอบคุณสำหรับคำแปลมากค่ะ



น่ารักทุกคนเลย

jamsza
ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ
EraOfGirls
ขอบใจจร้า
ยาวหน่อยแต่เจ๋งเลย
แผนชีวิตของพี่สาวแต่ละคน สุดยอดจริงๆ จะรอวันนั้นอ่ะนะ ขอให้สำเร็จอย่างที่หวังไว้
mai2530
ว้าว ดีใจที่ได้อ่านอ่ะๆๆๆ
smily
น่ารักกันจัง
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.