ออนนี่เป็นผู้ใหญ่มากขึ้น ดูจากการตอบคำถามอ่าค่า
สู้ต่อไปนะคะออนนี่ VV
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่า
^^
js-plus
Nov 14 2009, 06:54 PM
อยากได้หนังสือมาอ่านเลย
555555555555555 5
Khampong
Nov 14 2009, 06:58 PM
ยังไงก้ขอบคุณนะคะ ^^
kiss_seohyun
Nov 14 2009, 08:04 PM
ขอบคุณมากมายสำหรับคำแปลคร๊า
ถึงจะดูงงๆแต่ก็พอจะเข้าใจได้
ขอบคุณที่พยายามแปลมาให้อ่านทั้งที่มันก็ยังงงๆ?นะคร๊า
^^
Hua Klom
Nov 14 2009, 08:23 PM
อ่านไปแบบงงๆ
ยุนอาน่ารักเสมออออออ
setsuna
Nov 14 2009, 08:30 PM
ขอบคุณสำหรับบทความนะคะ
yulsica & taeny 4ever
Nov 14 2009, 08:37 PM
ยุนตอบได้ดีมากกกกกกก คนตอบก็น่ารัก...
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะค่ะ...ยาวมากกก
fleurdelacoeur
Nov 14 2009, 08:41 PM
อ่านสัมภาษณ์นี้แล้วรู้สึกว่า..
ได้รู้จักตัวตนของพี่ไปอีกขั้นนึงเลย
พี่เป็นคนที่เอาจิงเอาจังกับทุกอย่าง
ความพยายามก็เป็นเลิศ
นี่คือสิ่งที่ทำให้พี่ประสบความสำเร็จและเป็นที่รักของทุกคน
พี่เป็นคนที่นาค้นหามากน่ะ อิมยุนอา~
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ ^^
..M@pui7..
Nov 14 2009, 08:41 PM
อันนี้ก็ยาวป้าไม่แพ้กันเลยนะคะ ถึงจะออกมึนๆอึนๆนิดหน่อย ขอบคุณหรับ trans นะคะ น่ารักเจงๆๆๆ
fakfancy
Nov 14 2009, 09:27 PM
พี่ยุนโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว ตอบดีมากๆ
Yanui
Nov 14 2009, 09:41 PM
อ่านไปพากันงง แต่ผมว่าผมเข้าใจนะ อ่านบทนี้จบแล้วได้คติชีวิตมาเยอะแยะเลยแฮะ=w="
ขอบคุณสำหรับบททรานซ์ยาวๆครับ^^
~Honey mu
Nov 14 2009, 09:43 PM
ขอบคุณมากๆค่า
ที่นำมาแปลให้ได้อ่าน
~PnOHZz~
Nov 14 2009, 09:57 PM
ยุนตอบเป็นผู้ใหญ่จังเลย
แต่อ่านแล้วงงจริง ๆ
ขอบคุณสำหรับคำแปลงับ
sawatari
Nov 14 2009, 10:14 PM
วู้วว ยาวมากมายเลย
ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านกันนะคะ
bunshon
Nov 14 2009, 10:17 PM
ก็รู้เรื่องดีออกครับ ขอบคุณที่สละเวลาแปล เวลาพิมพ์ อิอิ
-love4ever-
Nov 14 2009, 10:19 PM
ขอบคุณนะคับสำหรับบทความดีๆ
สู้ต่อไปนะ ยุนยุน fighting!!!!
เจ้าชาย
Nov 14 2009, 10:33 PM
ขอบคุณสำหรับแปลไทยครับ
QprimmyQ
Nov 14 2009, 10:47 PM
ยุนๆตอบได้ดีจัง ขอบคุณค่า
SoshI_NicE
Nov 14 2009, 10:55 PM
ยุนๆก็โตเป็นผู้ใหญ่ขึ้นเรื่อยๆเลยเนอะ
ดีแล้วแหล่ะ ความคิดเป็นผู้ใหญ่มากๆ
sosad
Nov 14 2009, 11:13 PM
^_^
zerp
Nov 15 2009, 12:56 AM
ชอบ อวาตาร จขกท จัง
l33_chadius
Nov 15 2009, 01:15 AM
จากเด็กน้อยเป็นสาวสวยที่ดูแลตัวเองได้แล้ว
ยุนอาเธอจะรีบก้าวเข้าสู่ความเป็นผู้ใหญ่ไปทำไม
แต่บอกตามตรงอ่านแล้วงงนะแต่ก็ดีกว่าไม่มีอะไรให้อ่านเลย
ขอบคุณที่แปลมาให้อย่างยาวเลยขอบคุณจริงๆ
คัมซาฮัมนีดา
b@dJoEJo
Nov 15 2009, 01:43 AM
.gif)
"ผมเกิดความรู้สึกอยากจะกอดยุนอาไว้ในอ้อมแขนขึ้นมาชั่ววูบ"
คำนี้มันน้อยไปครับ คำว่าชั่ววูบอ่ะ เพราะผมอยากกอดยุนยุนตลอดเวลาเลยหล่ะ
varuvaru
Nov 15 2009, 02:42 AM
คนถามเข้าใจคิดเเนวคำถามดี
taetiff-4rever
Nov 15 2009, 10:37 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
คิดถึงเหม่งมากมาย
finderz
Nov 15 2009, 03:20 PM
ว้าวววว ยาวมากๆเลย
แต่ยุนๆก้พูดได้ดีนะ ดูมีความคิดเป็นผู้ใหญ่มากเลยล่ะ
ชอบๆๆ อิอิ
Kimmelody
Nov 16 2009, 12:59 AM
ขอบคุณค่ะ ยาวดี
ภาษาคมคาย ^^
CooKie'n_CreAm
Nov 16 2009, 01:34 PM
ว้าวๆๆๆ
ยุนโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
แต่ละคำตอบของยุน..มันบอกถึงความเป็นผู้ใหญ่เอามากๆเลยค่ะ
ทั้งความคิด การพูดการจา ^^
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
feverz
Feb 5 2010, 02:43 AM
ยุนอา สู้ๆ ^^
ขอบคุณค้าบ
เหม่งยุนllโซชิ๙
May 5 2011, 01:10 PM
ขอบคุณน๊ะค่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.