[Trans] บทสัมภาษณ์ของ ซูยอง ในนิตยสาร Harper’s Bazaar ฉบับเดือนมกราคม 2556


HARPERS BAZAAR: พักหลังนี้ ดูเหมือนสมาชิกของโซนยอชิแดจะโตขึ้นนะ แล้วเหมือนคุณจะได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นด้วย ฉันรู้สึกว่ามีคนบอกว่าคุณสวยขึ้น
ซูยอง: ฉันก็ได้ยินมาเหมือนกันค่ะว่าฉันสวยขึ้นกว่าเมื่อก่อน แก้มยุ้มๆของฉันหายไปเพราะฉันลดน้ำหนัก และโครงหน้าของฉันก็ดูเรียวขึ้นด้วย ไม่ใช่แค่รูปลักษณ์ของฉันนะคะ เอาจริงๆแล้วช่วงเวลาที่ดูเป็นหญิงสาวไร้เดียงสาได้ผ่านไปแล้วหละค่ะ ไม่ใช่ปัญหาเรื่องอายุนะ แต่ฉันคิดว่าเป็นเพราะประสบการณ์เก่าๆและความชอบค่อยๆเปลี่ยนมันทั้งหมดทีละนิดๆค่ะ

HARPERS BAZAAR: ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ได้มีงานที่ต้องยืนต่อหน้าผู้คน คุณก็อยู่ในวัยที่จะจดจ่ออยู่กับการแต่งตัวไม่ใช่หรอ?
ซูยอง: ฉันลองแต่งตัวเล่นๆตั้งแต่เด็กแล้วค่ะ คุณแม่ก็ชอบแต่งตัวฉันด้วยเสื้อผ้าสวยๆ ถ้ามียี่ห้อที่ฉันชอบแล้วหละก็ บางครั้งฉันจะไปหาหนังสือมาดูและถามว่าจะไปหาซื้อเสื้อผ้าเหล่านี้ได้ที่ไหน ฉันคิดว่าฉันรู้สึกคุ้นเคยกับแฟชั่นไปโดยธรรมชาติ มีคนแซวฉันด้วยค่ะ ว่าจะย้ายบ้านเพราะตู้เสื้อผ้าเล็กไปใช่ไหม ยังไงก็ตามมันจริงที่ว่าความเพลิดเพลินคือการพบแฟชั่นสไตล์ต่างๆในปัจจุบันค่ะ

HARPERS BAZAAR: ฉันคิดว่านี่คือสาเหตุที่ทำให้ความสนใจของคุณนอกจากบนเวที อย่างเช่นที่สนามบินเพิ่มมากขึ้น จากสิ่งเหล่านั้น สไตล์แบบไหนที่สามารถบอก "ความเป็นซูยอง" ได้มากที่สุด?
ซูยอง: สไตล์ที่สบายๆและดูเป็นผู้หญิง? ฉันชอบแบบที่ดูสบายๆแต่ไม่ได้โล่งมาก อย่างเช่น ใส่เล้กกิ้งสบายๆกับเสื้อยืดและคลุมด้วยเสื้อโค้ทหนังสัตว์? ฉันไม่ชอบใส่กางเกงยีนส์รัดๆกับส้นสูงที่ทำลายความสบายหนะค่ะ ฉันชอบเสื้อผ้ายี่ห้อ Isabel Marant มันทำให้ดูเป็นผู้หญิงดีค่ะ ไม่ต้องใส่ที่รัดมากเกินหรือใส่อะไรที่ทำให้คุณรู้สึกไม่สบายตัวเวลาใส่ มันง่ายที่จะจับนู่นมาคู่นี่เหมือนกันค่ะ คุณสามารถใส่มันได้บ่อยๆนะ เป็นเพราะว่ามันสามารถถ่ายทอดความเป็นฉันได้อย่างดีเยี่ยม ฉันมีความชอบส่วนตัวไม่ใช่แค่เสื้อผ้า แต่เป็นนักออกแบบด้วยค่ะ

HARPERS BAZAAR: คุณดูแข็งแกร่งในด้านแฟชั่นมากขึ้นนะ ในฐานะแฟชั่นนิสต้าคุณได้เข้าร่วม งาน Burberry ไม่กี่เดือนที่ผ่านมา และได้พบกับนางแบบที่งานเปิดตัวของ Isabel Marant ด้วย
ซูยอง: ยังไม่ถึงขั้นจมลงไปในความเป็นแฟชั่นนิสต้าหรอกค่ะ ฉันยังไม่ได้เจ๋งขนาดนั้น ฉันยังต้องใช้เวลาเตรียมตัวมากกว่าเดิมก่อนวันที่จะไปสนามบินหรืองานประชุมที่เป็นทางการอยู่เลยค่ะ ฉันต้องคิดว่าจะแต่งตัวยังไงให้เป็นฉันดี


HARPERS BAZAAR: นางแบบคนไหนที่มีอิทธิพลกับสไตล์ของคุณ
ซูยอง: ฉันชอบ Sienna Miller กับ Kate Moss ค่ะ คนใดคนนึง

HARPERS BAZAAR: อีกสาเหตุที่ต้องต้อนรับปี 2013 เพราะโซนยอชิแดจะปล่อยอัลบั้มใหม่แล้ว อะไรคืออาวุธลับที่สาวๆจะใช้ ?
ซูยอง: อัลบั้มใหม่นี้เป็นอะไรที่แปลกใหม่ค่ะ เพราะพวกเราคิดจะทดสอบลิมิตของแนวเพลงและสีสันของเพลง ตอนที่พวกเราได้ยินเพลงและเห็นท่าเต้นครั้งแรก พวกเรายังคิดอยู่เลยค่ะว่าจะทำได้หรือเปล่า เป็นการเต้นที่เราไม่เคยเต้นมาก่อน มันอาจจะเป็นบททดลองใหม่ของทางบริษัท แต่ใจฉันเต้นแรงมากเลยค่ะ และแน่นอนว่าคนที่ฟังแล้วอาจจะแบ่งออกได้สองอย่างว่าจะ ชอบ หรือ ไม่ชอบ แต่คุณจะยึดติดอยู่กับสไตล์เดิมได้ถึงเมื่อไร สิ่งที่ฉันรู้แน่ๆคือมันจะทำลายทุกๆการคาดเดาว่า 'โซนยอชิแดจะทำแบบนี้นะ'

HARPERS BAZAAR: ฉันคิดว่าเกิร์ลกรุ๊ปจะยุ่งมาก ทั้ง เวิร์ดทัวร์, สัมภาษณ์, ถ่ายโฆษณา ทั้งใส่ส้นสูงเต้น แล้วยังมีงานเดี่ยวอีก มันดูเหมือนสิ่งเหล่านั้นจะเป็นอะไรที่คุณทำตอนอายุยังน้อยๆที่ร่างกายยังดีอยู่ มีครั้งไหนไหมที่คุณรู้สึกว่าร่างกายมันทนไม่ไหวแล้ว ?
ซูยอง: แน่นอนค่ะว่ามันต้องมีช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกหมดแรง/พลังหมด สิ่งที่ใช้พลังไปเยอะกว่าสิ่งอื่นใดเลยคือการทำงานต่างประเทศค่ะ สมาชิกแต่ละคนของฉันมีวิธีดูแลสุขภาพที่แตกต่างกันออกไป ต่างกันนิดหน่อยค่ะ อย่างเช่น ซอฮยอนจะเลี่ยงการกินอาหารสำเร็จรูปหรืออาหารจานด่วน แต่สำหรับฉันแล้ว ฉันจะนึกถึงการปลดปล่อยความเครียดมาก่อนการดูแลตัวเองค่ะ ฉันใส่ใจกับปัจจุบันมากกว่าอนาคต ถึงแม้จะต้องทำงานในวันต่อมา แต่ถ้าฉันอยากดื่มวันนี้ ฉันก็จะดื่มค่ะ ในขณะที่ต้องกังวลเกี่ยวกับความอดทนในการโปรโมทอัลบั้มในปีหน้า ฉันคิด "ฉันจะทำสิ่งนี้ตอนไหนหละ ถ้าฉันไม่ทำในขณะที่ยังสาวๆอยู่?" ฉันยังเติมพลังด้วยการควบคุมจิตใจ บอกตัวเอง "เวลาฉันมองย้อนกลับไป มันต้องมีวันของฉันที่โหยหาแฟนๆและสถานการณ์แบบนี้ใช่ไหมคะ?" ฉันอยากจะทำทุกสิ่งทุกอย่างให้เป็นไปตามอย่างที่ฉันหวัง ฉันไม่อยากทำอะไรที่ต้องมาเสียใจกับโอกาสที่ฉันพลาดไปค่ะ

HARPERS BAZAAR: การรักษาร่างกายที่ผอมเพรียวกับส่วนสูงเป็นโดยธรรมชาติ ?
ซูยอง: ไม่ใช่ว่าน้ำหนักฉันจะไม่ขึ้นเวลาที่ฉันกินอะไรนะคะ ถ้าฉันกิน ฉันก็จะกิน ถ้าไม่กินก็จะไม่กินเลย ถ้าตอนนั้นฉันคิดอะไรอยู่ในหัวหรืออยู่ในสถานการณ์ที่เครียดหรือตื่นเต้นหรือตั้งใจทำงานอยู่ ฉันจะไม่มีความอยากกินเลยหละค่ะ ตอนที่ฉันถ่ายละครอยู่เพราะความเครียดฉันเลยเป็นโรคกระเพาะค่ะ แต่ถ้าฉันรู้สึกสบายหรือสะดวกเมื่อไหร่ ฉันก็กินแน่นอนค่ะ เป็นเพราะเวลากินเข้าไปแล้วจะไปออกแก้มเยอะที่สุด เวลาต้องถ่ายอะไร ฉันก็ต้องควบคุมการกินค่ะ พักหลังนี้ฉันก็คิดอยู่ว่าควรจะเพิ่มน้ำหนักเสียหน่อย ฉันคิดว่ามันคงดีที่จะมีความยืดหยุ่นอีกครั้ง ฉันเลยเริ่มยืดเส้นค่ะ


HARPERS BAZAAR: ไม่มีการแข่งกันสวยระหว่างสาวๆโซนยอชิแดเลยหรอ ?
ซูยอง: แทนที่จะเรียกว่าแข่งกัน พวกเราเหมือนจะแบ่งปันวิธีกันมากกว่าค่ะ วิธีดูแลตัวเองของแต่ละคนไม่เหมือนกัน เรามีคนหลายประเภทค่ะ บางคนก็ไปเข้ารับการรักษาวันที่มีตารางงาน บางคนก็ไปพบหมอผิวหนังเวลามีฝ้าอะไรแบบนี้ค่ะ

HARPERS BAZAAR: ตอนนี้เหมือนแต่ละคนจะนำเสนอตัวเองมากกว่าการเป็น "โซนยอชิแด" เพราะทำงานกันคนละแบบ เหมือนจะมีการเปรียบเทียบระหว่างสมาชิกด้วย แต่ปฏิกิริยาของคุณเหมือนจะแสดงออกถึงด้านบวกนะ
ซูยอง: คนที่ไม่ค่อยรู้อะไรจะคิดแบบนั้น เพราะว่าพวกเราอายุเท่าๆกันและอยู่ด้วยกัน จะทำให้พวกเราแข่งขันกันและอิจฉากัน แต่รู้อะไรหรือเปล่าว่าการที่ คน 8 คน ที่แบ่งปันประสบการณ์เดียวกัน, ความรู้สึกเดียวกัน และ ความกังวลเดียวกัน จะทำให้พวกเราไว้วางใจกัน ขอบคุณความสำเร็จของสมาชิกอีกคน ในอีกมุมนึง เพราะตัวฉันเอง และวงของเรา คำนึงถึงแสงไฟอันเดียวกัน ข้อผิดพลาดของฉันจะมีผลกระทบกับคนอื่นๆด้วย ความกดดันมากขึ้นและความรับผิดชอบก็มากขึ้น เหมือนเวลาคุณมีลูกแล้วทิ้งลูกๆไว้ที่บ้าน?

HARPERS BAZAAR: อะไรที่คือสิ่งที่ทำให้คุณมีความวางใจต่อคนอื่นแบบนี้? เพราะถึงแม้พี่น้องที่ครอบครัวเดียวกันยังทะเลาะกันเลย
ซูยอง: ฉันรู้สึกว่าการนำคำพูดที่คุณเก็บไว้ในใจออกมาเป็นสิ่งสำคัญนะ การพูดคำเหล่านั้นออกมาผลลัพธ์มันจะเปลี่ยนไปเลย มันจะดีกว่ามากกับการที่คุณบอกสิ่งดีๆเหล่านั้น เล่าถึงช่วงเวลาที่คุณกังวลหรือเวลาที่คุณไม่เสียใจมันไร้ค่านะ มันทำให้เวลาที่คุณกังวลดูไร้ค่าไปเลย ตอนที่พวกเราไปแสดงต่างประเทศ พวกเราพักที่เดียวกัน และถ้าเป็นวันเกิดของใครคนหนึ่ง เราจะมารวมตัวกันและคุยกันไม่หยุดเลยค่ะ พวกเราพยายามจะซื่อสัตย์ที่สุดเท่าที่จะทำได้ และขอบคุณสิ่งเหล่านั้นนะ มันทำให้เราได้รับนิสัยการช่างสังเกตุคนอื่นเพิ่มมากขึ้นค่ะ

HARPERS BAZAAR: คุณอยากจะทำอะไร เมื่อตอนที่คุณไม่ได้เป็นหญิงสาวหรือเป็นโซนยอชิแดแล้ว?
ซูยอง: ฉันเริ่มทำกิจกรรมตั้งแต่อายุ 17 ปี และตอนนี้ก็มาถึงยุคสมัยของหญิงสาวที่อายุ 22 ปีแล้ว ฉันคิดว่าวัยนี้จะเป็นช่วงที่เรากังวลและตื่นเต้นจะทำอะไรๆให้มันดีขึ้น เราต้องกังวลถึงเพลงที่พวกเราจะลองทำ มันเป็นช่วงเวลาที่จะมาทำหน้าสวยๆอย่างเดียวไม่ได้แล้ว พวกเราเลยรู้สึกกังวลมากกว่าเดิมในอัลบั้มนี้.... สิ่งที่ฉันทำได้ดีที่สุดและสนุกไปกับมันหลังจากโปรโมทในฐานะของโซนยอชิแดคือการแสดงค่ะ ฉันอยากจะลองพยายามทำดู ฉันก็อยากทำพวกทอร์คโชว์หรือเป็น DJ วิทยุอะไรแบบนี้นะคะ ได้ฟังคนพูดกันแบบเปิดใจ

Eng Trans: ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแดดึงนักแต่งเพลงชื่อดังระดับโลกมาร่วมงานในอัลบั้มที่ 4



อัลบั้มใหม่ที่กำลังจะมาของโซนยอชิแดได้ดึงนักแต่งเพลงจากแดนไกลที่โด่งดังไปทั่วโลกมาร่วมงาน

เพลงใหม่ที่กำลังจะวางแผงในวันที่ 1 มกราคม อย่าง I Got A Boy เป็นเพลงรูปแบบใหม่ที่ไม่เคยมีวงไหนได้ลองทำมาก่อน เพลงจะประกอบไปด้วยสไตล์ที่แตกต่างและจังหวะที่เป็นหนึ่ง และมันก็ได้รับความคาดหวังว่าจะโดดเด่นด้วยทำนองดนตรีที่ฟังแล้วติดหู

Dsign Music ทีมนักแต่งเพลงที่เคยแต่งเพลงยอดฮิตของโซนยอชิแดอย่าง 'Genie' มาแล้ว ทั้งนี้นักแต่งเพลงจากยุโรปและยูยองจิน จาก SM ได้ร่วมงานกันและแต่งเพลงนี้ขึ้นมา เพลงนี้ประกอบไปด้วยความฝันที่ได้รวมรวบไว้จากปฏิกิริยาจากแฟนเพลงทั่วโลก

ธีมหลักของเพลง I Got A Boy คือ 'girls' gossip' ฉะนั้นเนื้อเพลงจะเกี่ยวกับเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่พูดคุยหรือเม้ากันระหว่างสาวๆกับเพื่อนๆ

ทีเซอร์เพลง I Got a Boy ดราม่าเวอร์ชั่น ได้ปล่อยมาเมื่อวันที่ 26 ธันวาคม และส่วนของ ทีเซอร์แดนซ์เวอร์ชั่น จะถูกปล่อยออกมาในวันที่ 28 ธันวาคม พร้อมกับตัวอย่างของเพลงด้วย

Source: enewsWorld
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 121227 ยุนอา ส่ง video message ทักทายแฟนคลับ ก่อนคัมแบ็ค



QUOTE
"สวัสดีค่ะ โซนยอชิแด ยุนอาค่ะ ฉันคิดว่าพวกเราได้แสดงด้านใหม่ของพวกเราผ่านคอนเซ็ปต์นี้นะ ฉันเลยตื่นเต้นและเครียดนิดหน่อย และกังวลด้วยว่าพวกคุณจะคิดยังไง ฉันหวังว่าพวกคุณจะมองมันในด้านบวกนะ และฉันก็หวังอีกว่าทุกคนจะรัก I Got A Boy มากๆต่อไปนะ ขอบคุณค่ะ"


Eng Trans: ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 121226 ซูยอง โพสต์รูปภาพและข้อความลงบนเว็บไซต์หลักของโซนยอชิแด

[From. SOOYOUNG] ^ㅡ^



ทุก ๆ คนคะ มีความสุขในวันคริสต์มาสกันไหมคะ? ^-^?
ซูยองไม่สบายมาก ๆ
ก็เลยต้องเข้า...ไปรักษาตัวที่โรงพยาบาล...
ที่ฮอกไกโด...แต่.........!!!!!
จากของขวัญของซานต้าคลอสโซวอนทุก ๆ ท่านทำให้ฉันหายดีเป็นปลิดทิ้ง~!
มันเป็นคริสต์มาสที่มีความสุขมาก ๆ เลยค่ะ♥_♥
ขอบคุณมาก ๆ นะคะ♥

วันนี้เป็นวันที่ได้มีการเผยแพร่ Drama Teaser ของ I got a boy ค่ะ^ㅡ^
เหลือไม่อีกกี่วันก็จะถึงวันที่ 1 มกราคมแล้ว!! ^^ ㅎㅎ อย่าลืมติดตามชมกันเยอะ ๆ นะคะ^3^
อากาศหนาวมากแล้วนะคะ เพราะงั้น!! รัก!ษา!สุข!ภาพ! ด้วยนะคะ ^^~




Source: Official Girls' Generation Site
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] เผยคำทำนายโชคชะตา ‘สามสาวปีมะเส็ง’ แห่ง โซนยอชิแด ในรายการ SBS ‘Midnight TV Entertainment’



ก้าวเข้าสู่ปี 2013 พร้อมกับคำทำนายโชคชะตาแห่ง 3 สาวปีมะเส็ง

26 ธันวาคม ที่ผ่านมา ในรายการ SBS 'Midnight TV Entertainment' ได้มีการเผยคำทำนายโชคชะตาของไอดอลดาราที่เกิดในปีมะเส็ง

ในวันนี้ 9 สาว โซนยอชิแด ได้เข้าร่วมรายการดังกล่าว โดยมี 6 จาก 9 สาวโซนยอชิแด ที่เกิดในปีมะเส็ง ซึ่งก็คือ ฮโยยอน, ยูริ, แทยอน, ทิฟฟานี่, ซันนี่ และเจสสิก้า โดย ซูยอง ได้เผยคำทำนายโชคชะตาของทิฟฟานี่ เจสสิก้า และยูริ ในปี 2013 ที่จะถึงนี้

ประเดิมที่คนแรกคือ ทิฟฟานี่ โดยคำทำนายได้กล่าวว่า ทิฟฟานี่ จะมีโอกาสได้รับตำแหน่งใหญ่ในหน้าที่การงาน แต่คำทำนายได้แนะนำว่า ทิฟฟานี่ ควรจะดูแลใส่ใจงานเดิมที่มีอยู่ให้มากขึ้นจะดีกว่าการที่จะเริ่มทำงานใหม่ ๆ ในขณะที่คำทำนายของ เจสสิก้า กล่าวว่า เธอจะได้พบคนรักในปีนี้ โดยคนรักของเธออาจจะมาจากต่างประเทศ

เมื่อคำทำนายกล่าวว่า คนรักของเจสสิก้าอาจจะเป็นคนมาจากต่างประเทศ ซูยอง ก็ถามว่า "ใช่คุณ แดเนียล เฮนนี่ หรือเปล่า?" และ เจสสิก้า ที่มีผู้ชายในอุดมคติเป็น แดเนียล เฮนนี่ เป็นทุนเดิมอยู่แล้วก็ได้ตอบว่า "ใช่ค่ะ" ซึ่งได้รับความสนใจอย่างมาจากผู้ชมและแฟนคลับ

สุดท้ายก็คือ ยูริ โดยคำทำนายกล่าวว่า ในปีหน้า ยูริ จะมีโชค โดยเฉพาะโชคทางด้านละคร มีความเป็นไปได้สูงที่จะได้รับบทเป็นตัวเอกในละคร นอกจากนี้ ยูริ ยังได้ส่งวิดีโอสั้น ๆ เป็นการทักทายและฝากเนื้อฝากตัวแก่เหล่าผู้กำกับละครอีกด้วย



Source: TVDaily
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 121226 โซนยอชิแด CUT ในรายการ Midnight TV Entertainment




ทุกคน: สวัสดีค่ะ พวกเราคือ โซนยอชิแด ค่ะ!
ซูยอง: เอาล่ะค่ะ ไหนคนที่เกิดปีมะเส็งช่วยยกมือขึ้นหน่อยสิคะ
เสียงพากย์: อ่า มีโซนยอชิแดตั้ง 6 คนจาก 9 คนที่เกิดปีมะเส็งนะเนี่ย จากคนที่เห็น เป็นกลุ่มคนที่เกิดปีมะเส็งหมดเลย
ซูยอง: คำทำนายโชคชะตาของคนที่เกิดในปีมะเส็ง ในปี 2013 นี้ ได้มาอยู่ในมือของฉันเรียบร้อยแล้วค่ะ
ซูยอง: (ทิฟฟานี่) คุณจะมีโอกาสได้รับตำแหน่งใหญ่/เป็นใหญ่ในหน้าที่การงาน แต่แนะนำว่า แทนที่จะเริ่มทำงานใหม่ ๆ คุณควรจะดูแล/ทำงานที่มีอยู่ขึ้นอีกนิดจะดีที่สุด
ทิฟฟานี่: งั้นอยู่ที่เดิมดีกว่าค่ะ
ซูยอง: (เจสสิก้า) คุณจะมีความรัก/พบกับคนรัก
เจสสิก้า: ว้าว เยี่ยมไปเลย ๆ
ซูยอง: อาจจะเป็นคนที่มาจากต่างประเทศ
ซูยอง: ไม่ทราบว่าเป็นคุณแดเนียล เฮนนี่หรือเปล่าคะ?
เจสสิก้า: ใช่ค่ะ
ทุกคน: *หัวเราะ*
ซูยอง: (ยูริ) คุณกำลังจะมีโชคลภาภ โดยเฉพาะโชคทางด้านละครซึ่งจะมีเยอะมาก ๆ มีความเป็นไปได้สูงว่าจะได้รับบทเป็นตัวเอก
ยูริ: ขอฝากเนื้้อฝากตัวด้วยนะคะ ท่านผู้กำกับทุก ๆ ท่าน


Source: 饱猫007
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[All] รวมความเคลื่อนไหวโซนยอชิแด (SNSD) ประจำวันที่ 26 ธันวาคม 2555

[News] เพิ่มดีกรีความร้อนแรง! สาวๆโซนยอชิแด (SNSD) เผยทีเซอร์เพลง I Got a Boy ดราม่าเวอร์ชั่น



เมื่อวันที่ 26 ธันวาคม เวลา 15.00 น. ตามเวลาในประเทศไทย SM ได้ปล่อยวีดีโอทีเซอร์เพลง I Got a Boy ดราม่าเวอร์ชั่น ผ่านทางช่องทางต่างๆทั้ง Facebook, Twitter และ Youtube

สาวๆโซนยอชิแด เตรียมเปิดตัววีดีโอทีเซอร์ I Got a Boy แดนซ์เวอร์ชั่นในวันที่ 28 ธันวาคมนี้ และเตรียมวางจำหน่ายอัลบั้มเต็มชุดที่ 4 "I Got a Boy" อย่างเป็นทางการ ในวันที่ 1 มกราคม ปีหน้า

(อ่านเต็มๆได้ที่นี่)

Source: allkpop
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[Trans] 121226 ซอฮยอน ส่ง video message ทักทายแฟนคลับ ก่อนคัมแบ็ค



QUOTE
"สวัสดีค่ะ โซนยอชิแด ซอฮยอน ค่ะ นี่เป็นฉากมิวสิควีดีโอของเพลงไตเติ้ลอัลบั้มที่ 4 'I Got A Boy' ของโซนยอชิแดค่ะ คุณคิดถึงโซนยอชิแดมากเลยใช่ไหมคะ? พวกเราก็คิดถึงคุณมากๆๆๆเลยเหมือนกันนะ ในขณะที่พวกเราทำให้คุณต้องคอยนานแบบนี้ พวกเราก็ได้ตั้งใจถ่ายทำมิวสิควีดีโอโฉมใหม่ของพวกเราตัวนี้ อย่าลืมติดตามกันนะคะ แล้วถ้าคุณอยากเห็นโฉมใหม่ของพวกเราแล้วหละก็ อย่าลืมมาพบกับพวกเราในวันที่ 1 มกราคมนะคะ ชีกึมมึน โซนยอชีแด"


Eng Trans: ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

รายชื่อเพลงในอัลบั้ม I Got a Boy อัลบั้มเต็มชุดที่ 4 ของสาวๆ SNSD Source: music.aladin.co.kr

1. I Got a Boy
2. Dancing Queen
3. Baby Maybe
4. 말해봐
5. Promise
6. Express 999
7. 유리아이
8. Look at Me
9. XYZ
10. 낭만길

-----------------------------------------------------------------

ภาพแสกนซูยองในนิตยสาร Bazzar ฉบับเดือนมกราคม (ชมภาพเพิ่มเติมได้จากที่มา) Source: Real_Chichinhu



-----------------------------------------------------------------

คลิปสัมภาษณ์สาวๆ SNSD ในรายการ Midnight TV Entertainment ทาง SBS โดยซูยองเป็นพิธีกร

121226 HD SNSD at SBS Midnight TV Entertainment cut


-----------------------------------------------------------------

รูปซูยองกับ MC คนอื่นๆในรายการ Midnight TV Entertainment Source: @travyskim



-----------------------------------------------------------------

รูปฮโยยอนในรายการ IY2 Source: goodmerong



-----------------------------------------------------------------

[All] รวมความเคลื่อนไหวโซนยอชิแด (SNSD) ประจำวันที่ 25 ธันวาคม 2555

วันนี้สาวๆ SNSD เดินทางกลับเกาหลีแล้ว Source: [PICS] 121225 Incheon Airport (18 pics), Press pictures



-----------------------------------------------------------------

[Trans] 121225 ยูริ โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก



AYO โซวอน!
สุขสันต์วันคริสต์มาสค่ะ
ช่วงเวลา white Christmas ปีนี้ ฉันนอนลงบนหิมะและกินหิมะที่ตกลงมากับเพื่อนๆหละ
กลิ้งไปกลิ้งมา และก็บินไปบนหิมะด้วย

มีความสุขในวันคริสต์มาสกันนะคะทุกคน

Source: Girls' Generation Official Website
Eng Trans: @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[Trans] 121225 ซอฮยอน โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก



ปีนี้เป็น white Christmas ที่น่ายินดี/มีความสุขค่ะ~*
ได้ทำตุ๊กตาหิมะกับออนนี่ด้วย~ พวกเรายังลงไปนอนบนหิมะและกิน (หิมะที่ตกลงมา) ด้วยค่ะ~ㅋㅋ
อย่าลืมติดตามโฉมใหม่ของพวกเราตลอดการคัมแบคที่กำลังจะมาด้วยนะคะ
สุขสันต์วันคริสต์มาสค่ะทุกคน~^^

Source: Girls' Generation Official Website
Eng Trans: @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[Trans] 121225 เจสสิก้า โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก



merry white christmas!!!
กองหิมะที่ซับโปโรสูงเท่าฉันเลย~!! วู้ฮิฮิ
ฉัน..สูง... ^^ ㅋㅋㅋ
ใช้ช่วงเวลาที่แสนอบอุ่นของวันคริสต์มาสกับครอบครัวของคุณกันนะคะ~♡

Source: Girls' Generation Official Website
Eng Trans: @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[Trans] 121225 ทิฟฟานี่ ส่ง video message ทักทายแฟนคลับ ก่อนคัมแบ็ค



QUOTE
"All I want for Christmas is you~ (สิ่งที่ฉันต้องการที่สุดในวันคริสต์มาสคือเธอ~) สวัสดีค่ะ โซนยอชิแด ทิฟฟานี่ค่ะ ทุกคนคะ Merry Christmas ค่ะ มีวันคริสต์มาสที่สนุกกันหรือเปล่าคะ? เพราะว่าวันนี้คือวันคริสต์มาส ฉันมาที่นี่และคิดว่าจะให้ของขวัญกับทุกคนค่ะ ให้อะไรดีนะ?

มันเป็นความลับของเพลงใหม่ของพวกเราค่ะ เพลง I Got A Boy ที่จะปล่อยวันที่ 1 มกราคม พวกคุณจะได้เห็นพวกเราแร๊พแบบเจ๋งๆด้วยหละค่ะ ตอนนี้ฉันบอกความลับให้คุณแล้ว มันเป็นมากกว่าของขวัญวันคริสต์มาสอีกนะเนี่ย ใช่ไหมคะ? ใช้เวลาวันคริสต์มาสที่เหลืออยู่ของคุณให้ดีนะคะ และรอจนถึงวันที่ 1 มกราคม กันนะ ชีกึมมึน โซนยอชีแด!"


Eng Trans: @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[News] ซอฮยอน-ซงจุงกิ ขึ้นแท่นอันดับ 1 ไอดอลหญิง-สาว ที่ผู้คนอยากใช้เวลาใน White Christmas ร่วมด้วยมากที่สุด

โซนยอชิแด-ซอฮยอน คว้าอันดับ 1 ไอดอลที่ผู้คนอยากใช้เวลาใน White Christmas ด้วยมากที่สุด ตามมาด้วยซง จุงกิ

Regent Plastic Surgery ได้เริ่มทำการสำรวจ 'ไอดอลในอุดมคติที่อยากใช้เวลาร่วมกันใน White Christmas' ซึ่งเริ่มตั้งแต่เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม เป็นต้นมา จนถึงวันที่ 22 ธันวาคม จากอาสาสมัครจำนวน 300 คน และได้มีการประกาศผลเมื่อวันที่ 24 ธันวาคม ที่ผ่านมา

(อ่านเนื้อหาเต็มๆได้ที่นี่)

Source: TVDaily
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[News] โซนยอชิแด (SNSD) กำหนดปล่อย MV teaser "I Got A Boy" 26 ธันวาคมนี้

โซนยอชิแดได้กำหนดปล่อย teaser ตัวเต็มตัวแรกของเพลงไตเติ้ลใหม่ "I Got A Boy" และ เมื่อเช้าวันนี้ ได้มีการเผยว่าโซนยอชิแดจะทำการปล่อย teaser ตัวแรก ในวันที่ 26 ธันวาคมนี้ ผ่านเว็บไซต์หลักและโซเชียลเน็ตเวิร์ค อย่าง Twitter, Facebook และ youtube

(อ่านเนื้อหาเต็มๆได้ที่นี่)

Korean Source: Segye
Source: Koreaboo
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[News] ซอฮยอน-ซงจุงกิ ขึ้นแท่นอันดับ 1 ไอดอลหญิง-สาว ที่ผู้คนอยากใช้เวลาใน White Christmas ร่วมด้วยมากที่สุด

โซนยอชิแด-ซอฮยอน คว้าอันดับ 1 ไอดอลที่ผู้คนอยากใช้เวลาใน White Christmas ด้วยมากที่สุด ตามมาด้วยซง จุงกิ

Regent Plastic Surgery ได้เริ่มทำการสำรวจ 'ไอดอลในอุดมคติที่อยากใช้เวลาร่วมกันใน White Christmas' ซึ่งเริ่มตั้งแต่เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม เป็นต้นมา จนถึงวันที่ 22 ธันวาคม จากอาสาสมัครจำนวน 300 คน และได้มีการประกาศผลเมื่อวันที่ 24 ธันวาคม ที่ผ่านมา

(อ่านเนื้อหาเต็มๆได้ที่นี่)

แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-----------------------------------------------------------------

[News] เพิ่มดีกรีความร้อนแรง! สาวๆโซนยอชิแด (SNSD) เผยทีเซอร์เพลง I Got a Boy ดราม่าเวอร์ชั่น



หลังจากกระตุ้นต่อมความตื่นเต้นให้แฟนๆด้วยเอ็มวีเพลง Dancing Queen ไปแล้ว สาวๆโซนยอชิแด (SNSD) ก็ได้ปล่อยวีดีโอทีเซอร์เพลง I Got a Boy (ดราม่าเวอร์ชั่น) ออกมาในวันนี้

เมื่อวันที่ 26 ธันวาคม เวลา 15.00 น. ตามเวลาในประเทศไทย SM ได้ปล่อยวีดีโอทีเซอร์เพลง I Got a Boy ดราม่าเวอร์ชั่น ผ่านทางช่องทางต่างๆทั้ง Facebook, Twitter และ Youtube

โดยในวีดีโอทีเซอร์นี้สาวๆโซนยอชิแดได้ดึงเอาสเน่ห์ของหญิงสาวที่มีต่อชายหนุ่มออกมาได้อย่างน่ารักเป็นธรรมชาติ โดยแต่ละคนก็มีเนื้อหาและช่วงเวลาต่อชายหนุมคนพิเศษแตกต่างกันไป ซึ่งเพลงประกอบวีดีโอทีเซอร์นี้ แม้จะไม่ใช่เพลงโปรโมต เป็นเพียงเพลงใหมในอัลบั้มเท่านั้น แต่ก็ช่วยเร้าอารมณ์แสนโรแมนติกได้เป็นอย่างดี

อนึ่ง สาวๆโซนยอชิแด เตรียมเปิดตัววีดีโอทีเซอร์ I Got a Boy แดนซ์เวอร์ชั่นในวันที่ 28 ธันวาคมนี้ และเตรียมวางจำหน่ายอัลบั้มเต็มชุดที่ 4 "I Got a Boy" อย่างเป็นทางการ ในวันที่ 1 มกราคม ปีหน้า

Source: allkpop
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] 121226 ซอฮยอน ส่ง video message ทักทายแฟนคลับ ก่อนคัมแบ็ค



QUOTE
"สวัสดีค่ะ โซนยอชิแด ซอฮยอน ค่ะ นี่เป็นฉากมิวสิควีดีโอของเพลงไตเติ้ลอัลบั้มที่ 4 'I Got A Boy' ของโซนยอชิแดค่ะ คุณคิดถึงโซนยอชิแดมากเลยใช่ไหมคะ? พวกเราก็คิดถึงคุณมากๆๆๆเลยเหมือนกันนะ ในขณะที่พวกเราทำให้คุณต้องคอยนานแบบนี้ พวกเราก็ได้ตั้งใจถ่ายทำมิวสิควีดีโอโฉมใหม่ของพวกเราตัวนี้ อย่าลืมติดตามกันนะคะ แล้วถ้าคุณอยากเห็นโฉมใหม่ของพวกเราแล้วหละก็ อย่าลืมมาพบกับพวกเราในวันที่ 1 มกราคมนะคะ ชีกึมมึน โซนยอชีแด"


Eng Trans: ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Page 116 of 544« First...102030...114115116117118...130140150...Last »
Go to Top