[News] โซนยอชิแด-เจสสิก้า ร็อคแอนด์โรลล์สเผยลุคใหม่คมกริบ กับนิตยสาร ‘Marie Claire’



[TV Daily รายงานโดย: ควอน จียอง]

เล่นเอาตาค้างกันไปตาม ๆ กัน หลัง โซนยอชิแด-เจสสิก้า รับบทโมเดลสาวสวมคอนเซ็ป 'ฟังค์กี้' สอดแทรกด้วยความเซ็กซี่ ภายใต้เสื้อผ้าเดนิม

การรวมพลังระหว่างแบรนด์ดัง 'Levis' และนิตยสาร 'Marie Claire' ที่เกิดขึ้นในประเทศไทย เป็นต้นเหตุให้นิตยสารฉบับเดือนกันยายนนี้มีเสื้อผ้าเดนิมเป็นคอนเซ็ปหลักบนร่างกายของนางแบบสาวอันได้แก่ เจสสิก้า ผู้ดึงความรู้สึก เซ็กซี่ ในแบบสาวร็อคออกมาอย่างมีสไตล์

เจสสิก้า สวมใส่เสื้อผ้าเดนิมหลากชนิดด้วยกัน ไม่ว่าจะเป็น เสื้อแจ็คเก็ตแนวทหารสีเทา รวมไปถึงจั๊มเปอร์ตัวสวย นำเสนออารมณ์ที่ต่างกันออกไป

โดยสไตล์ลิสต์ในรอบนี้นั้น รับหน้าที่โดย คิมอูริ ซึ่งการถ่ายทำสอดคล้องกับการเดินทางไปร่วมคอนเสิร์ตของ โซนยอชิแด ในกรุงเทพฯ ประเทศไทย กล่าวถึงทริปครั้งนี้ "เนื่องจากมีแฟนเพลงของ เจสสิก้า มาเชียร์กันขวักไขว่ ทำให้เราเกือบเข้าใจว่าเป็นคอนเสิร์ตของ โซนยอชิแด ซะอีก ขนาดที่ว่าต้องหยุดถ่ายทำไประยะนึงเลยทีเดียว สาเหตุเป็นเพราะ 'Hally Stars' เจสสิก้า ของพวกเรานั่นเอง" เขากล่าว

อนึ่ง โฟโต้ชู๊ตที่สาว เจสสิก้า ร่วมถ่ายแบบครั้งนี้ มีผลงานรูปถ่ายทั้งหมด 10 ชุด เปิดเข้าชมเป็นครั้งแรกวันที่ 19 สิงหาคม ผ่านเว็บไซต์ Marie Claire



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
แหล่มเลยจ่า emo2 (18).gif

“SM” รุกหนัก จับมือ “True” พร้อมขยายตลาดเพลงสู่ประเทศไทย

355425930 “SM” รุกหนัก จับมือ “True” พร้อมขยายตลาดเพลงสู่ประเทศไทย

ในวันนี้ (17 สิงหาคม) ค่ายเพลงยักษ์ใหญ่จากเกาหลี SM Entertainment ที่มีศิลปินในสังกัดอย่าง ดงบังชินกิ, โซนยอชิแด, ซุบเปอร์จูเนียร์, ชายนี่, เอฟเอกซ์ และอื่นๆ ได้ออกมาประกาศพร้อมลุยขยายสาขาร่วมกับไทย

ในงานแถลงข่าว ทาง SM ได้กล่าวว่า พวกเขาได้จัดตั้ง SM True Co., Ltd. (SM True) ร่วมกับ สื่อทางด้านเน็ตเวิร์คที่ใหญ่ที่สุดในไทยอย่าง True Visions Group (True) ขึ้นพร้อมลงนามข้อตกลงและร่วมแถลงข่าวต่อสื่อมวลชนไปเมื่อวานนี้ ที่กรุงเทพ

โดยตั้งแต่นี้ต่อไป ศิลปินภายในค่าย SM หากมีการดำเนินกิจกรรมในไทยจะถูกดูแลภายใต้ SM True ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของอัลบั้ม เพลง ผลงาน คอนเสิร์ตต่างๆ

นอกจากนี้ SM True ยังจะเป็นต้นสังกัดที่คอยค้นหาศิลปินและฝึกสอนในประเทศไทยอีกด้วย

ข้อมูลจาก: http://www.popcornfor2.com

[News] ปาร์กมินยองเผยมิตรภาพอันแสนสนิทสนมระหว่างเธอกับโซนยอชิแด-เจสสิก้า

[News] ปาร์กมินยองเผยมิตรภาพอันแสนสนิทสนมระหว่างเธอกับโซนยอชิแด-เจสสิก้า



เมื่อเร็วๆ นี้ ปาร์กมินยองเผยถึงมิตรภาพอันแสนสนิทสนมระหว่างเธอกับโซนยอชิแด-เจสสิก้า

เมื่อวันที่ 24 ก.ค. ที่ผ่านมา นางเอกสาวได้เข้าชมคอนเสิร์ตเดี่ยวครั้งที่ 2 ของ SNSD ที่จัดขึ้นที่โอลิมปิค ยิมเนเซียม ที่เมืองโซล แม้ว่าเธอจะมีตารางงานที่ยุ่งมากกับการถ่ายทำละครเรื่อง City Hunter แต่ปาร์กมินยองก็ยังมาให้กำลังใจเจสสิก้าในคอนเสิร์ตของ SNSD

เธอเผยว่า ฉันสนิทกับเจสสิก้ามากค่ะ แม้ว่าฉันจะไม่ได้อยู่ดูจนคอนเสิร์ตเลิก แต่ฉันก็มาเพื่อให้กำลังใจเธอ เราสนิทกันมากตั้งแต่ก่อนเธอจะเดบิวแล้วล่ะค่ะ ครั้งแรกที่ฉันพบกับเธอนั้น ฉันยังเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยอยู่ ส่วนเธอนั้นเป็นนักเรียนมัธยมอยู่เลย เธอเป็น น้องสาว ของเพื่อนสนิทฉันค่ะ แล้วเธอก็อยากสนิทสนมกับฉันด้วย

นางเอกสาวกล่าวต่อ ฉันเป็นคนขี้อายค่ะ มันจึงต้องใช้เวลาพอสมควรกว่าที่เราสองคนจะสนิทกัน แต่ตอนนี้สำหรับฉันแล้ว เธอเป็นเพื่อนแท้จริงๆ เลยค่ะ บางทีเธอก็มาหาฉันบ้างที่บ้าน แม้ว่าเราจะไม่ค่อยได้เจอกันเท่าไรเพราะพวกเราต่างก็ยุ่งมาก แต่ทุกๆ ครั้งที่ฉันเจอเธอ เธอจะน่ารักขึ้นทุกที ตอนนี้เจสสิก้าโตเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมากและการพูดการจาก็เป็นผู้ใหญ่ขึ้นมากด้วย เธอไม่ค่อยได้แสดงท่าทางแบบเด็กๆ ใสๆ อีกต่อไปแล้วล่ะค่ะ

ล่าสุด ปาร์กมินยองเพื่งได้รับเลือกให้รับบทในละครเรื่อง Man of Honor ทางช่อง KBS2TV และกำลังมีตารางการถ่ายทำที่แน่นมาก

--------------------------------------

Source: Enews24 via Nate
Eng Translation: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] โซนยอชิแด อย่างเปรี้ยวโผล่กลางตำราเรียนยุ่น ชาวเน็ตภูมิใจ "สมแล้วล่ะที่เป็น โซนยอชิแด"


[TV Daily รายงานโดย: ชา โกอึน]

กลายเป็นสื่อการสอนไปซะแล้ว สำหรับเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด เมื่อพวกเธอถูกหยิบยกไปเป็นตัวอย่างในตำราเรียนภาษาอังกฤษ ประจำหลักสูตรของแดนซามูไร

เมื่อเร็ว ๆ นี้เอง บนเว็บไซต์ออนไลน์คอมมิวนิตี้แห่งหนึ่ง ได้มีการตั้งกระทู้ "โซนยอชิแด ปรากฏตัวในตำราเรียนแดนญี่ปุ่น" พร้อมรูปถ่ายหลักฐาน โดยรายงานเผยว่าตำราเรียนที่ว่านี้ เป็นหนังสือเรียนวิชาภาษาอังกฤษของนักเรียนมัธยมฯ นั่นเอง

ในรูปถ่ายดังกล่าวแสดงให้เห็นว่า โซนยอชิแด ถูกหยิบยกไปเป็นตัวอย่างของหัวข้อ "K-Pop Stars Take on the World" ก่อนจะสาธยายอินโทรเกิร์ลกรุ๊ปวงนี้ว่ามีความสามารถสูง, การเต้นอันพร้อมเพรียง, เนื้อเพลงที่ร้องตามได้ง่าย แถมยังยืนยันด้วยว่าได้รับความนิยมอย่างมากในแดนปลาดิบ ภายใต้รูปถ่ายเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด ที่โพสต์ท่า 'ตะเบ๊ะ' อันเป็นเครื่องหมายการค้าประจำเพลง 'Genie'

บรรดาชาวเน็ตออกโรงกล่าว "ดูเหมือน โซนยอชิแด จะดังใหญ่แล้วนะ", "ฉันภูมิใจแทนสตาร์เกาหลีของพวกเราจังเลย", "สมแล้วล่ะที่เป็น โซนยอชิแด" และอื่น ๆ


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TV Daily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
หล่อไปเลย 61.gif

[News] ต้นสังกัดวิ่งเต้นปัดภาพถ่าย 2PM-แทคยอน จิบกาแฟกับ โซนยอชิแด-เจสสิก้า สองต่อสอง ย้ำชัด ‘แค่เพื่อน’


[Sports Chosun รายงานโดย: อี จองฮยอก]

งานนี้สงสัยได้ยาว เมื่อมีภาพหลักฐานมัดตัวสองยอดไอดอลอย่าง โซนยอชิแด-เจสสิก้า และ 2PM-แทคยอน พบปะกันสองต่อสอง กลางกรุงโตเกียว

เมื่อวันที่ 14 สิงหาคมที่ผ่านมา รูปภาพของ แทคยอน และ เจสสิก้า กำลังสั่งกาแฟ ณ ร้านสตาร์บัคส์ ในกรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น ซึ่งถูกถ่ายไว้โดยผู้พบเห็นโดยบังเอิญ ได้ปลิวว่อนไปทั่วโลกอินเตอร์เน็ต โดยทั้งสองสวมชุดสบาย ๆ ยืนยันถึงความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกันระดับหนึ่ง

อย่างไรก็ตาม ทางต้นสังกัดของทั้งสองฝ่ายก็ได้ออกมากันท่าไว้ก่อนแล้ว เมื่อตัวแทนเผยตรงกันว่า "แทคยอน และ เจสสิก้า สนิทกันเป็นทุนเดิมอยู่แล้ว ดังนั้นพวกเขาจึงพบปะกันในประเทศญี่ปุ่น เพื่อพูดคุยพลางจิบกาแฟกันก็เท่านั้น" คือคำอธิบาย

อนึ่ง โซนยอชิแด เพิ่งขึ้นแสดงบนเวที 'Summer Sonic 2011' ณ กรุงโตเกียวไปเมื่อวานนี้ ส่วน 2PM จะร่วมคอนเสิร์ต 'JYP Nation in Japan 2011' นั่นเอง



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Sports Chosun
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
emo2 (18).gif emo2 (18).gif emo2 (18).gif

QUOTE
ห้ามคอมเมนท์ถึงศิลปินในทางไม่ดีนะคะ หากมีการพาดพิงศิลปินคนใดคนหนึ่งในทางเสียหาย
พี่จะลบข้อความทิ้งโดยไม่แ้จ้งให้ทราบล่วงหน้านะคะ

ขอบคุณค่ะ^^

puchi-puchi

[Trans] คำแปลบล็อกของโซวอนผู้จากไป

[แปลทวิตโซวอนผู้จากไป]

ถึง โซนยอชิแด

บางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้จักฉันเลย ในชั่วชีวิตของฉัน
และบางที พวกคุณอาจจะไม่มีวันที่พวกคุณจะได้อ่านสิ่งนี้เลย ^^
แต่เพราะว่ามีคนรีบล็อกโพสของฉันเรื่อยๆ บางทีวันนึง... พวกคุณอาจได้เห็นมัน...

ครั้งแรกที่ฉันเห็นพวกคุณ ...กันยา 2007 ...นานมาแล้วใช่มั้ยหล่ะ?
เมื่อย้อนคิดไปถึงตอนนั้น พวกคุณไม่ได้มีชื่อเสียงสักเท่าไหร่ใช่มั้ย?
ฉันไม่เคยเป็นแฟนคลับใครเลย จนถึงตอนนั้น
แต่ยังไงหล่ะเนี่ย? ฉันตกหลุมรักพวกคุณซะอย่างนั้นหน่ะนะ?

ฉันไม่ค่อยแข็งแรงมาตั้งแต่เด็กแล้ว แต่ฉันก็ยังไปเสพติดบางอย่างเช้นการสูบบุหรี่ ความเสียใจภายหลังมันมากมาย
มากเท่าๆกับความรู้สึกที่ฉันเริ่มชอบพวกคุณ

ช่วงแรกๆที่มีการเริ่มรวมตัวของโซวอน ฉันบอกกับตัวเองว่า ฉันต้องการจะไปทำอะไรที่มันเกินขอบเขตตัวเองแบบนั้นมั้ย

จนถึงวันนี้ ฉันยังคงเสียดายอยู่
เพราะเมื่อปีที่แล้วฉันได้รับรู้ว่าฉันป่วยหนัก....ฉันไม่เคยเสียใจเท่านี้มาก่อนเลย
ฉันเสียใจที่ฉันไม่อาจตามพวกคุณไป เสียใจที่ทำอะไรแบบโซวอนคนอื่นๆไม่ได้ ผู้ที่ชื่นชอบคุณ และเทิดทูนพวกคุณมากเท่าๆกับฉัน

เพียงเพราะว่า ฉันรับรู้ข่าวนี้ช้าไป
เมื่อปี 2008 เมื่อความเศร้าเคล้าสุขของฉันโคจรมาพบกัน ฉันเฝ้ารอพวกคุณอย่างเงียบๆ ถึงแม้ว่าเราจะทำอะไรให้กันไม่ได้เลยก็เถอะ

เวลาคล้อยผ่านไปอย่างนั้น
จนฉันได้ดูทีเซอร์เพลง Gee น้ำตาฉันพรั่งพรูออกมา โดยไม่ได้เอื้อนเอ่ยคำใด

ฉันดีใจ ดีใจอย่างที่สุดที่พวกคุณกลับมาอยู่เคียงข้างพวกเราอีกครั้ง
แต่เพราะว่าฉันอยากพบพวกคุณมากตลอกระยะเวลาที่โปรโมท และอัพเดทเรื่องราว
แต่ร่างกายและสุขภาพที่ย่ำแย่ของฉัน........

ดังนั้น มันจึงเป็นครั้งแรก และครั้งสุดท้ายของฉัน ที่ได้ไปดูคอนเสิร์ตของพวกคุณ
แต่ฉันต้องขอโทษที่ความทรงจำของฉันมันเลือนลางไป เช่นเดียวกับที่ฉันกำลังค่อยๆจางหายไป ณ ขณะนี้เช่นกัน

ตั้งแต่ต้น จวบจนตอนนี้ ความรักของฉันที่มีต่อพวกคุณมันช่างแข็งแรง ฉันคิดถึงพวกคุณ
ฉันไม่เคยได้พูดว่า "ตอนนี้คือ โซนยอชิแด" กับพวกคุณมาก่อน ฉันรู้สึกเสียดายอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน
ทุกเมื่อที่ฉันลืมตาตื่น ที่ฉันยังคงหายใจ และที่ยังมีชีวิตอยู่

แต่กระนั้น ฉันไม่เคยเสียใจที่ฉันบอกว่าฉันจะต้องไปอเมริกา
เพราะพวกคุณนั้นโด่งดังแล้ว ฉันสามารถตามข่าวได้ทุกที่ที่ฉันต้องไป
การที่ได้เป็นหนึ่งในหลายร้อยคนที่ได้กรีดร้องเชียร์พวกคุณในคอนเสิร์ต
การที่ได้เป็นหนึ่งในหลายร้อยคนที่ได้เขียนจดหมายอวยพรในวันเกิดของพวกคุณ

แม้จะเป็นแบบนี้ ฉันก็ยังมีความสุข
เมื่อฉันสามารถสัมผัสได้ถึงความรักของพวกคุณ ที่ให้เรา
เมื่อฉันรู้ว่าฉันรักและเทิดทูนพวกคุณมากแค่ไหน
ฉันเคยทำตัวเป็นแฟนคลับผู้บ้าคลั่งมั้ยเนี่ย?
ฉันจะสามารถทำตัวเป็นแฟนฮาร์ดคอร์ได้อีกมั้ยในชีวิตที่เหลือเวลาเพียงจำกัดของฉัน?
ฉันทำไม่ได้แน่นอน....

ฉันหมายถึง
ถึงแม้ว่าฉันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งในหลายร้อยคน ...ฉันก็ไม่สนใจ
เพราะฉันคือหนึ่งในหลายร้อยโซวอน ผู้ที่จะพร่ำบอกว่าเรารักพวกคุณ
แม้ว่าฉันจะไม่รู้ว่าคนอื่นจะมองแบบนี้รึเปล่า

ในกรณีใดๆก็ตาม.... โซนยอชิแด! สำหรับพวกคุณ....ได้รับรู้ก็พอแล้ว
พวกเรา จะอยู่เคียงข้างพวกคุณตลอดไปไม่ว่าพวกคุณจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่าจะทำอะไร
ยินดีด้วยกับการทัวร์รอบ 2 ..... ปีนี้ ฉันสวดภาวนาให้พวกคุณแข็งแรงดี ไม่เจ็บไม่ป่วย


หนึ่งในหลายร้อยโซวอน
========================================




source :@imwhywhy
แปลอังกฤษโดย : twitter @imwhywhy
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด p.gif

[News] SNSD ซอฮยอน ขอลายเซ็นจากเลขาธิการสหประชาชาติ บันคีมุน

[News] SNSD ซอฮยอน ขอลายเซ็นจากเลขาธิการสหประชาชาติ บันคีมุน



สภากาชาดเกาหลีและคณะกรรมการ UNICEF เกาหลีร่วมกันจัดงานเพื่อช่วยเหลือเด็กในแอฟริกากับงาน "Help Children in Africa" ที่โรงแรมโซลพลาซ่าเมื่อวันที่ 12 ส.ค. โดยมีบุคคลผู้มีชื่อเสียงเข้าร่วมงาน อาทิ เลขาธิการสหประชาชาติ-บันคีมุน SNSD ชินฮยอนจุน คิมยุนจิน SHINee f(x) และโจซูมี เพื่อร่วมกันช่วยเหลือเด็กในประเทศแอฟริกา

SNSD-ซอฮยอนที่ได้เข้าร่วมงานในครั้งนี้ได้เตรียมของขวัญมาให้เลขาฯ บันคีมุนด้วย โดยไม่ใช่ความตั้งใจแรกของเธอ น้องเล็กของ SNSD นำหนังที่เขียนโดยท่านเลขาฯ บันคีมุนที่ชื่อว่า "เรียนเหมือนคนเขลาและฝันเหมือนผู้มีปัญญา" ซึ่งเป็นหนังสือที่มีความสำคัญในการก้าวมาสู่จุดสูงสุดของท่านเลขาฯ ได้ ติดตัวมาด้วยเพื่อที่ว่าเธอจะได้มีโอกาสขอลายเซ็นจากท่านเลขาฯ เมื่อซอฮยอนได้ให้ท่านเลขาฯ เซ็นหนังสือของเธอแล้ว สีหน้าของเธอเต็มไปด้วยความปลาบปลื้มใจมาก โดยนอกจากท่านเลขาฯ จะเซ็นลายเซ็นให้แล้ว ยังได้เขียนข้อความลงไปด้วย "ให้เสียงเพลงแห่งความรัก นำสันติสุขมาสู่โลก!"

การจัดงานในครั้งนี้ก็เพื่อเป็นการรวบรวมความช่วยเหลือจากทุกคนเพื่อเด็กๆ ในประเทศแอฟริกา กับสโลแกนที่ว่า "Together for Africa" (ร่วมกันเพื่อแอฟริกา) จุดประสงค์เพื่อการรวมรวบการบริจาคเพื่อช่วยเหลือเด็กยากจนในประเทศแถบแอฟริกาตะวันออกเป็นระยะเวลาอย่างน้อย 3 เดือน



ให้ ซอ จูฮยอน
ให้เสียงเพลงแห่งความรัก นำสันติสุขมาสู่โลก!


------------------------------

Source: Sports Chosun
Translated by: [email protected]
Written by: [email protected]
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] คนบันเทิงเกาหลีคนใดมีอิทธิพลที่สุดในปี 2011–โซนยอชิแด!!

[News] คนบันเทิงเกาหลีคนใดมีอิทธิพลที่สุดในปี 2011--โซนยอชิแด!!



พวกเธอแรงไม่หยุดฉุดไม่อยู่จริงๆ

จากอันดับ 6 ในปีที่แล้ว พวกเธอ SNSD กระโดดไกลคว้าอันดับหนึ่งกับผลสำรวจคนบันเทิงเกาหลีที่มีอิทธิพลที่สุดในปี 2011 นี้มาครอง

เสน่ห์ของพวกที่ที่ทำให้ใครหลายๆ คนหลงใหลนั้นมีอิทธิพลสูงมาก ไม่เพียงแต่ในญี่ปุ่นเท่านั้นและขณะนี้ยังก้าวข้ามไปยังฝั่งยุโรปอีกด้วย โดยที่จะต่อเนื่องไปเรื่อยๆ อย่างไม่มีวันสิ้นสุด คลื่นแห่งกระแสเกาหลีลูกใหม่มาอีกแล้วกับพวกเธอ SNSD ที่ล่าสุดได้ถูกรับเลือกให้เป็นอันดับหนึ่งในฐานะคนบันเทิงเกาหลีที่มีอิทธิพลที่สุด เมื่อปี 2007 ขณะที่พวกเธอเปิดตัวด้วยเพลง "Into the New World" พวกเธอคือเกิร์ลกรุ้ปขนาดใหญ่ที่ไม่มีใครรู้จัก รู้เพียงแค่ว่าเกิร์ลกรุ้ปกลุ่มนี้มีสมาชิกทั้งหมด 9 คน อย่างไรก็ตาม ทุกๆ เพลงที่ถูกปล่อยออกมาให้เราฟังกันนั้นก็เข้าครองชาร์ตเพลงแทบทั้งสิ้น และก่อนที่เราจะรู้ตัวนั้นพวกเธอก็ได้คว้าตำแหน่งเกิร์ลกรุ้ปที่ดีเยี่ยมไปแล้ว และปัจจุบันนี้เองพวกเธอกำลังเป็นผู้นำคลื่นแห่งกระแสเกาหลี

ล่าสุด "SM Town Live World Tour in Paris" ที่ฝรั่งเศส พวกเธอก็ทำให้เห็นแล้วว่าพวกเธอมีความแข็งแกร่งและอิทธิพลมากแค่ไหน ยิ่งไปกว่านั้นพวกเธอยังได้ล้างความคิดเก่าๆ ที่ว่า คอนเสิร์ตในต่างประเทศนั้นจัดขึ้นเพื่อให้คนเกาหลีที่อยู่ในต่างแดนดูเท่านั้น แต่อันที่จริงแล้วเรายังได้เห็นภาพแฟนคลับชาวฝรั่งเศสที่กระตือรือร้นมาดูและให้กำลังใจพวกเธออีกด้วย อีกทั้งยังสามารถร้องเพลงในภาษาเกาหลีตามได้เช่นกัน นี่จึงเป็นช่วงเวลาที่ดีของโอกาสที่คลื่นแห่งกระแสเกาหลีจะแผ่ขยายไปยังทวีปยุโรป

การเข้าสู่ตลาดโลกของ SNSD เริ่มขึ้นอย่างจริงจังเมื่อปีที่แล้ว และเมื่อวันที่ 5 ส.ค. ปีที่แล้วนั้น พวกเธอเริ่มก้าวแรกสู่ตลาดโลกกับโชว์เคสแรกที่ประเทศญี่ปุ่นพร้อมทั้งการเดบิวครั้งแรกของพวกเธอในประเทศญี่ปุ่นกับซิงเกิลภาษาญี่ปุุ่น "GENIE" โดยโชว์เคสครั้งนั้นจัดขึ้นที่ อาริอาเกะ โคลอสเซียม ในโตเกียวท่ามกลางผู้ชมกว่า 22,000 คน โดยถือเป็นปรากฏการณ์ที่น่าจดจำและบันทึกไว้ แต่นี่ไม่ใช่ครั้งแรกของพวกเธอ อัลบั้มภาษาญี่ปุ่นอัลบั้มแรกของพวกเธอที่ใช้ชื่อว่า "Girls' Generation" วางแผงเมื่อวันที่ 1 มิ.ย. โดยมียอดขายถึง 500,000 แผ่นภายในเดือนแรกที่ออกวางขาย อีกทั้งอัลบั้มนี้ยังติดอันดับ 1 ชาร์ตยอดขายรายสัปดาห์ของ Oricon อีกด้วย นี่ถือเป็นครั้งแรกเลยทีเดียวที่เกิร์ลกรุ้ปเกาหลีจะสามารถทำได้

ในงานแถลงข่าวนั้น พวกเธอกล่าวว่า "ความมีชื่อเสียงของพวกเรากำลังจะเพิ่มมากขึ้นผ่านทาง YouTube มันเหมือนความฝันเลยค่ะที่ได้มาญี่ปุ่น อเมริกาและยุโรป" และก็เป็นเช่นที่พวกเธอกล่าว พวกเธอประสบความสำเร็จจริงๆ กับการมาที่ญี่ปุ่น และเมื่อกันยายนที่แล้ว พวกเธอได้จัดคอนเสิร์ตในลอส แองเจอลิส ประเทศสหรัฐอเมริกา และหลังจากนั้น 10 เดือน พวกเธอก็ได้มุ่งไปสู่ยุโรปอย่างที่ฝันไว้กับคอนเสิร์ตในฝรั่งเศส ไม่เพียงแต่ในประเทศเกาหลีเท่านั้นแต่ยังรวมไปถึงประเทศต่างๆ ในเอเชีย ยุโรป อเมริกา และทุกๆ ทวีป พวกเธอ SNSD มีฐานแฟนคลับที่หลากหลาย ทุกเชื้อชาติ และด้วยรากฐานที่ดีเช่นนี้ พวกเธอก็จะสามารถมีชื่อเสียงและเป็นที่หนึ่งได้อีกอย่างยาวนาน



10 อันดับ:
1. SNSD
2. ยู แจซอก
3. คัง โฮดง
4. คิม แจดง
5. เรน
6. แบ ยงจุน
7. โจ ยงพิล
8. อี ซูมาน
9. ชเว บูลัม
10. อาน ซองกี

นอกจากนี้แล้ว พวกเธอยังได้อันดับ 1 จากโพล ดาราที่มีอิทธิพลสูงสุดในเกาหลีใต้ในปี 2011 จากนิตยสาร Forbes เมื่อต้นปีนี้อีกด้วย

------------------------------------

Source: Sisa Press
Translated by: [email protected]
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] สาวๆ SNSD ย้ำจะคัมแบคพร้อมอัลบั้มเต็มที่ 3 ในเดือนกันยายน

[News] สาวๆ SNSD ย้ำจะคัมแบคพร้อมอัลบั้มเต็มที่ 3 ในเดือนกันยายนนี้



สาวๆ SNSD เผยถึงการคัมแบคในเกาหลีอีกครั้งในเดือนหน้า พร้อมกับอัลบั้มเต็มที่

ขณะที่พวกเธอกำลังโด่งดังเป็นอย่างมากในประเทศญี่ปุ่น พวกเธอยังแอบเตรียมพร้อมบันทึกเสียงสำหรับการคัมแบคอัลบั้มที่ 3 ในเกาหลีอีกด้วย ทั้งยังเลือกวันที่จะคัมแบคอย่างเหมาะสมโดยสรุปได้ว่าเป็นเดือนกันยายา

ตัวแทนของพวกเธอกล่าว สาวๆ SNSD เผยว่าพวกเธอจะคัมแบคในฤดูใบไม้ร่วงนี้ แต่เพิ่งจะมีการยืนยันเดือนที่แน่นอนก็คือเดือนกันยายนนั่นเอง ขณะนี้การบันทึกเสียงทำไปได้ครึ่งหนึ่งแล้ว ฉะนั้นวันคัมแบคที่แน่นอนคงจะได้มีประกาศออกมาเร็วๆ นี้ราวๆ 1-2 อาทิตย์

คงเป็นเรื่องที่น่ายินดีของแฟนคลับ กับการที่ได้รู้ว่าอัลบั้มนี้ไม่ใช่มินิอัลบั้ม หรือซิงเกิล แต่เป็นอัลบั้มเต็มในรอบหนึ่งปีแปดเดือน

ส่วนค่ายอื่นๆ เมื่อทราบข่าวก็ทยอยเลื่อนการคัมแบคหรือเดบิวออกไปเพื่อเลี่ยงการแข่งขันกับการคัมแบคของพวกเธอ ตัวแทนท่านหนึ่งกล่าวว่า ความสนใจทั้งหมดทั้งมวลมันต้องไปอยู่ที่ SNSD อยู่แล้ว มันไม่มีประโยชน์หรอกที่คิดจะไปแข่ง ที่สำคัญไปกว่านั้น อัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มเต็มหลัก ซึ่งมีความเป็นไปได้อยู่แล้วว่าเพลงจะครองตำแหน่งอยู่ในชาร์ตอย่างถล่มทลาย

-------------------------------

Source + Photos: Sports Chosun via Naver
Trans: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] ชาวเน็ตเผยภาพล่าสุด ‘คยองซัน’ ลูกของ โซนยอชิแด (SNSD) ในรายการ ‘Hello Baby’



ชาวเน็ตให้ความสนใจ คยองซัน (Kyung San) เด็กน้อยที่ โซนยอชิแด (So Nyeo Shi Dae) เคยร่วมดูแลเลี้ยงดูในรายการวาไรตี้

ในเว็บคอมมิวนิตี้ชาวเน็ตเขียนหัวข้อ 'ภาพของคยองซันล่าสุด' พร้อมกับอัพโหลดภาพของ คยองซัน ซึ่งเป็นเด็กน้อยที่โซนยอชิแดเคยดูแลมาเป็นระยะเวลานานก่อนหน้านี้

ย้อนกลับไปเมื่อปี 2009 โซนยอชิแด ได้เข้าร่วมในรายการ KBS JOY 'So Nyeo Shi Dae's Hello Baby' โดยคยองซานเป็นเด็กในรายการวาไรตี้ที่โซนยอชิแดจะต้องมาคอยดูแลเลี้ยงดูนั่นเอง

ในครั้งนั้นโซนยอชิแดไม่ได้ปรากฏตัวในรายการ 'Hello Baby' ในมาดของนักร้องไอดอลที่มีแต่เพียงความน่ารักสดใส แต่พวกเธอยังเผยให้เห็นถึงความจริงจังและตรงไปตรงมาในแบบของคุณแม่ นับเป็นภาพลักษณ์ใหม่ๆที่เผยให้แฟนๆได้เห็นและได้การตอบรับเป็นอย่างดี

เทปสุดท้ายของรายการในระหว่างที่โซนยอชิแดต้องอำลาคยองซันพวกเธอก็ไม่สามารถกลั้นความเสียใจเอาไว้ได้จนต้องหลั่งน้ำตาออกมาเลยทีเดียว

ชาวเน็ตกล่าว "โตขึ้นมากเลยนะเนี่ย" "ได้ยินว่าเกิดตอนปี 2006 นี่โตขึ้นเยอะเลยนะ" "คยองซันจะจำพี่ๆโซนยอชิแดได้หรือเปล่าเนี่ย" "ได้เป็นลูกสมมติของโซนยอชิแด..ถ้าเขาโตมาต้องภูมิใจแน่" "เก่งตั้งแต่เด็กเลยนะเนี่ย" ต่างกล่าวตอบรับ




ที่มา : PINGBOOK ENTERTAINMENT
Page 265 of 544« First...102030...263264265266267...270280290...Last »
Go to Top