Posts tagged new

[Trans] ติดอาวุธลับวงการเคป้อบ: SNSD เริ่มปฏิบัติการตีตลาดชาร์ตเพลง

[Trans] ติดอาวุธลับวงการเคป้อบ: SNSD เริ่มปฏิบัติการตีตลาดชาร์ตเพลง

ตัดมาเฉพาะส่วนที่กล่าวถึง SNSD จากบทความเต็มเรื่อง 'The Korean invasion: New Yorkers are screaming for the new wave of pop stars' โดย DAVID YI อ่านบทความเต็มได้ตามลิงค์ด้านล่าง

เพลงป้อบเกาหลีนั้นเริ่มเป็นทางเลือกใหม่ๆ ให้กับผู้ฟังที่เบื่อเพลงติดชาร์ตอยู่ในปัจจุบันนี้

"ดูเพลงป้อบอเมริกันสมัยนี้สิ มันเจ๋งนะ มีคุณภาพดีด้วย แต่มันก็ซ้ำๆ เหมือนเดิม" Nusrat Durrani ผู้จัดการทั่วไป MTV World กล่าว

"แต่สำหรับเคป้อบแล้ว คุณจะเห็นความแตกต่างอย่างมาก ตั้งแต่คำที่ใช้เรียกดนตรีแนวนี้ก็ค่อนข้างจะแตกแต่งกันอย่างชัดเจนแล้ว มันเหมือนกับว่า บางครั้งคุณอาจจะรู้สึกว่า ว้าว นี่มันเดวิด โบวีในยุค Ziggy Stardust นี่นา แต่กลับกันนี่มันคือเกาหลีใต้

"แล้วทำไมเพลงป้อบจะต้องเป็นอเมริกันอย่างเดียวล่ะ?"

นั่นคือคำถามที่ดูรานีจะตอบในเดือนมกราคมพร้อมๆ กับการเปิดตัวช่อง MTV K ซึ่งช่องดังกล่าวจะเป็นการทำงานของคนอเมริกัน เกี่ยวกับวงการเกาหลีทุกอย่าง แล้วก็จะออกอากาศทางช่องของ MTV ในทุกทางด้วย นั่นก็หมายความว่าทุกอย่างเกี่ยวกับเคป้อบจะมีการออกอากาศผ่านทางโปรแกรมหลักๆ ของ MTV เช่นเดียวกับที่ MTV.com ด้วย

"อีกอย่างหนึ่งก็คือ มันสะท้อนให้เห็นว่าวัฒนธรรมเพลงป้อบของอเมริกันนั้นขาดสีสันของความสดใสไร้เดียงสาไป นี่คือสิ่งที่ไอดอลเพลงป้อบควรจะต้องมีและเคยเป็นมาก่อน แต่ปัจจุบันมันไม่ได้เป็นแบบนั้น ทำให้คนฟังคิดถึงสิ่งเหล่านั้น" ดูรานีกล่าวต่อ

ในขณะที่จุดเปลี่ยนของเพลงป้อบยอดนิยมรุ่นใหม่ๆ นั้นมีท่าเต้นที่เท่ คล่องแคล่ว อย่าง Britney Spears, Backstreet Boys และ 98 Degrees แต่ผู้ฟังทุกวันนี้พลาดแนวเพลงป้อบใสๆ ไป

แล้วเคป้อบนั้นต่างไปอย่างไร ดูรานีกล่าวถึงความสละสลวย ความลงตัวกันของท่าเต้นที่พร้อมเพรียงกัน และทุกทำนองนั้นกระแทกใจ

"เคป้อบนั้นน่าสนใจ เพราะมีต้นกำเนิดมาจากสถานที่ที่เรียกได้ว่ามีความเป็นระเบียบและได้รับการฝึกฝนมามากที่หนึ่ง" เขาอธิบาย

"พวกเขาเหล่านี้มีการซ้อมและฝึกฝนมาอย่างยาวนานหลายปี และมีหลายคนที่ได้รับการฝึกฝนอย่างเข้มงวด และต้องทำงานอย่างหนักในระหว่างฝึกอยู่ ดังนั้นคุณจะเห็นได้ว่าคุณภาพของเพลงเคป้อบนั้นค่อนข้างมีประสิทธิภาพสูง"

ทิฟานี ฮวังสามารถยีนยันได้เป็นอย่างดี



การที่เกิดในซาน ฟรานซิสโก และเติบโตมาย่านไดมอนบาร์ ในชานเมืองลอส แองเจลิส ทิฟฟานีได้เข้าร่วมการประกวดคัดเลือกความสามารถกับรายการที่เรียกว่า "Kollaboration" สำหรับเด็กเอเชียนอเมริกันที่อยู่ในเขตลอส แองเจลิส หลังจากที่ได้ฝึกซ้อมอยู่ในห้องส่วนตัวของเธอมาอย่างยาวนาน ทิฟฟานีในวัย 15 ปีก็เข้าประกวดในเพลง "The Voice Within" ของ Christina Aguilera

เธอไม่ผ่านการคัดเลือกในวันนั้น แต่ความสามารถของเธอก็ไปสะดุดตาเข้ากับทีมงานของค่ายหนึ่ง

"ฉันว่าสุดท้ายแล้วมันคุ้มค่ามากเลย" เธอกล่าว

ต้นสังกัดอย่าง SM Entertainment ตกลงให้เธอเข้าฝึกเพื่อจะเป็นศิลปินป้อบ: ทั้งร้องเพลง เต้น การแสดง และเรียนภาษาเพิ่มเติม

"ฉันฝึกทุกวันค่ะ วันละอย่างน้อย 4-6 ชั่วโมง" เธอย้อนอดีตให้เราฟังถึงตอนนั้น "การที่ต้องอยู่ที่นั่นคนเดียว ทำให้ฉันมีกำลังใจและแรงกระตุ้นให้ฉันต้องเดินหน้าต่อไป"

ทิฟฟานีและเกิร์ล เจเนอเรชั่นสามารถครองชาร์ตเอเชียถึง 7 สัปดาห์กับซิงเกิล "Gee" ของพวกเธอ นอกจากนั้นพวกเธอยังสามารถคงความสำเร็จในประเทศญี่ปุ่นได้อีกเช่นกันด้วยการครองชาร์ตเพลงในญี่ปุ่น นั่นเป็นสาเหตุที่ทำให้ Steve Berman รองประธานของ Interscope และ Max Hole ประธานบริหารของฝ่ายต่างประเทศของ Universal ให้ความสนใจพวกเธอ

"พวกเธอนั้นมีความน่ารักสวยสดใสจริงๆ" ประธาน Hole กล่าว "พวกเธอทั้ง 9 คนสามารถเต้นพร้อมๆ กันได้อย่างไม่น่าเชื่อ แล้วก็ยังร้องเพลงได้ดีมากอีกด้วย สำหรับผมแล้วผมเชื่อในเสียงเพลง แล้วที่ผมสนใจก็เนื่องมาจากเสียงเพลงของพวกเธอ ผมว่ามันมีพลังมากจริงๆ"

รองประธาน Berman กล่าวว่าเขาประทับใจที่ได้ทราบว่าสถานที่อย่าง Staples Center ในลอสแองเจลิสนั้นถูกจับจองเต็มเพียงไม่กี่นาที

"เมื่อคุณมองให้ชัดๆ อีกที แล้วคุณเห็นว่าผู้ชมกว่า 75% ที่อยู่ตรงนั้น ไม่ใช่คนเอเชีย และไม่ใช่คนเกาหลีด้วย" เขากล่าว "แล้วคุณจะเข้าใจว่าศักยภาพของพวกเธอนั้นมีมากแค่ไหน"

"ตอนนี้เป็นเวลาของเกิร์ล เจเนอเรชั่นแล้วจริงๆ" ประธาน Hole กล่าว "ถึงเวลาของเคป้อบแล้ว"

เพลงเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษเพลงแรกของพวกเธอ "The Boys" ที่ถูกปล่อยทาง iTunes นั้นคว้าอันดับ 52 ใชาร์ตมาได้ โดยไม่ได้มีการโปรโมทใดๆ เลย

แต่ว่าตลาดเพลงในตอนนี้มี Lady Gagas, Rihannas และ Beyoncs ครองอยู่แล้ว จะเป็นไปได้ไหมที่เกิร์ลกรุ้ปที่ยังไม่เป็นที่รู้จักจะประสบความสำเร็จในที่นี้ได้?

"พวกเราพร้อมแล้วค่ะ" ทิฟฟานีกล่าว "ฉันไม่ตื่นเต้นเลย พวกเราตั้งตารอคอยอยู่ค่ะ ฉันตั้งตาคอยวันนั้นอยู่ค่ะ"

-----------------------------------

Source: nydailynews
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] ซันนีเฉลยถึงข้อข้องใจกับทรงผมใหม่ของเธอ

[News] ซันนีเฉลยถึงข้อข้องใจกับทรงผมใหม่ของเธอ



เมื่อผมทรงใหม่ของซันนีนั้นสร้างความประหลาดและดึงดูดใจบรรดาโซวอนแฟนคลับเป็นอย่างมาก ว่าแต่สิ่งที่พวกเขาคิดนั้นคืออะไรกัน? ซันนีใส่วิกหรือผมจริงๆ กันแน่!

เมื่อวันที่ 21 ต.ค. ที่ผ่านมา SNSD กลับมาอีกครั้งกับคัมแบคสเตจในรายการ Music Bank พร้อมกับเพลงใหม่ล่าสุดของพวกเธอ The Boys และในรายการเดียวกันนั้นพวกเธอยังได้โชว์เพลง Mr. Taxi สำหรับการคัมแบคที่พิเศษแบบนี้อีกด้วย

ก่อนการคัมแบคของพวกเธอ ผมบลอนด์ของซันนี กลายเป็นหนึ่งในสุดยอดหัวข้อร้อนแรงในวงการเคป้อป' ทั้งแฟนๆ และชาวเนตต่างชื่นชมเป็นเสียงเดียวกันกับลุคใหม่ของเธอ

ซันนีได้ให้สัมภาษณ์ก่อนที่อัลบั้มนี้จะวางแผงว่า ผมทรงนี้เป็นวิกจริงๆ ค่ะ หลังจากได้ยินเสียงตอบรับของแฟนๆ ในด้านบวก้งแต่ทีเซอร์ได้ถูกปล่อยออกไป ทำให้ฉันรู้สึกดีมาก แม้ว่าฉันตั้งใจจะเลือกสไตล์ของตัวเอง แต่ก็ยังไม่ได้คิดเลยค่ะว่าจะใส่วิกนี้ขึ้นเวทีหรือเปล่า

ภายหลังเราคงได้ทราบกันแล้วว่าทั้ง Sunny และ SM ต้นสังกัดเองคงตัดสินใจเลือกที่จะให้เธอใส่วิกไว้เหมือนเดิม เพราะแฟนๆ ดูจะให้ความสนใจกับลุคเธอในแบบนี้มากกว่า



------------------------------

Source: Star News
Eng translation: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] มิวสิกวิดีโอ "The Boys" มียอดเข้าชมสูงถึง 10 ล้านครั้งใน 4 วัน

[News] มิวสิกวิดีโอ "The Boys" มียอดเข้าชมสูงถึง 10 ล้านครั้งใน 4 วัน



อีกครั้ง กับความโด่งดังระดับโลกของพวกเธอ SNSD

เมื่อเพลงใหม่พวกเธออย่าง "The Boys" มีผู้เข้าชมกว่า 10 ล้านตั้งแต่เปิดตัวมา นับเป็นระยะเวลาเพียงแค่ 4 วันเท่านั้นหลังจากมิวสิกวิดีโอตัวดังกล่าวได้ถูกปล่อยมาให้ผู้ฟังได้ยลโฉมกันทางยูทูบเมื่อวันที่ 19 ต.ค. ที่ผ่านมา ส่งผลให้มิวสิกวิดีโอ "The Boys" ทำลายสถิติชนะมิวสิกวิดีโอ "Bubble Pop" ของฮยอนอา-โฟร์มินิทที่ทำไว้ในระยะเวลา 20 วันลงไปได้!



ชาวเนตและผู้ชมนั้นมาจากทุกพื้นที่ทั่วโลก นอกจากเอเชียแล้ว ส่วนใหญ่ก็มาจากยุโรป อเมริกา หรือแม้ว่าแอฟริกาเองก็ยังได้ชมมิวสิกวิดีโอนี้ ส่วนใหญ่แล้วผู้ที่ชมจะอยู่ในช่วงวัยรุ่น อายุระหว่าง 13 ถึง 24 ปี

ยิ่งไปกว่านั้น ยังมีการโคฟเวอร์เพลง "The Boys" ขึ้นเป็นจำนวนมากดังที่เราจะเห็นได้ในยูทูบเช่นกัน แฟนจากทุกสารทิศทั้งร้องทั้งเต้นไปกับเพลงของพวกเธอได้เป็นอย่างดี ปฏิเสธไม่ได้เลยว่า พวกเธอ SNSD กำลังสร้างความโด่งดังเป็นพลุแตกให้กับอุตสาหกรรมเพลงเกาหลี

และในวันที่ 23 ต.ค. นี้ SNSD จะขึ้นแสดงเพลง "The Boys" เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษที่คอนเสิร์ต SM Town ในนิวยอร์ค

-------------------------------------

Source: soompi
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News]เปิดใจสาวซอ ถึงความสำเร็จและความท้าทายของ ‘The Boys’



หลังจากได้เห็นชื่อของโซนยอชิแดบนชาร์ตเพลงในต่างประเทศหลายแห่ง มักเน่ซอฮยอนถึงกับตั้งคำถาม

"โซนยอชิแดที่เค้าพูดๆถึงกัน...ใช่พวกเราจริงๆเหรอคะ?"


ผู้สื่อข่าวและซอฮยอนพบกันในห้องรอก่อนขึ้นเวทีคัมแบ็กในรายการมิวสิกแบ็งค์เมื่อวันที่ 21 ที่ผ่านมา เธอกล่าวว่า
"สมาชิกในวงเราสร้างห้องแชทรูมไว้ในมือถือ แล้วเราก็สื่อสารกันผ่านวิธีนี้หน่ะค่ะ พอเราเห็นความสำเร็จ
ที่พวกเราได้รับบนชาร์ตเพลงในต่างประเทศ เราก็จะมาแชร์กันให้ห้องแชทนี่แหละค่ะ ฉันถึงกับถามว่า 'โซนยอชิแด
ที่อยู่บนชาร์ต หมายถึงพวกเราจริงๆเหรอคะ?'
ตอนที่ฉันเห็นครั้งแรกหน่ะค่ะ"



โซนยอชิแดปล่อยอัลบั้มเต็มอัลบั้มที่ 3 'The boys'ไปทั่วโลกเมื่อวันที่ 19 ตุลาคม ผ่านทาง iTunes และเว็บย่อยต่างๆ
อัลบั้มดังกล่าวสามารถทะยานขึ้นสู่ท็อป 100 บนชาร์ตหลักของหลายๆประเทศทั่วโลก เป็นสิ่งที่น่าจับตาเป็นพิเศษ
และเป็นเรื่องน่ามหัศจรรย์กับความสำเร็จที่พวกเธอได้รับทั้งๆที่ไม่มีการโปรโมทในต่างประเทศทั้งสิ้น

ซอฮยอนยิ้มหวานและกล่าวต่อไปว่า "เพลงใหม่นี้ ท้าทายและทำให้เรากังกันในตอนแรกค่ะ แต่เราก็มีความสุข
ที่ได้เห็นการตอบรับอันดีเยี่ยม ตอนแรกฉันรู้สึกแปลกๆแล้วก็ไม่ค่อยคุ้นกับเพลงที่ฟังดูห้าวๆแล้วก็มีท่อนแร็พ ฉันตื่นเต้นมากค่ะ"



อันที่จริงแล้วในวันนี้ โซนยอชิแดไ้ด้รับคำชมที่น่าพอใจหลังการขึ้นไลฟ์อย่างสมบูรณ์แบบ ความคิดเห็นต่างๆพากันชื่นชมสเน่ห์
และความน่าดึงดูดบนเวทีของสาวๆโซชิ


ซอฮยอนเผยต่อ " ถึงแม้ว่าการโปรโมทในต่างประเทศก็ดีนะคะ แต่เราก็คิดถึงแฟนๆเกาหลีมากเลยค่ะ
เรารู้สึกดีมากที่ได้ร้องเพลงใหม่นี้กับแฟนเกาหลีของเราหลังจากไม่ได้ร้องมานานหน่ะค่ะ รู้สึกเหมือนถึงบ้านแล้ว"




โซนยอชิแดจะมีคอนเสิร์ต SMTOWN Live in New York ณ เมดิสันสแคร์ การ์เด้น "เราไป LA กันหลายรอบแล้วค่ะ
แต่ NY จะเป็นครั้งแรกของพวกเรา ฉันตื่นเต้นสุดๆไปเลยค่ะ"




source :fanwonder.com
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
b (32).gif

[News] SNSD เผยเคล็ดลับสุดยอดสู่ความสำเร็จในญี่ปุ่น

[News] SNSD เผยเคล็ดลับสุดยอดสู่ความสำเร็จในญี่ปุ่น



อะไรคือเคล็ดลับความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ของยอดขายในประเทศญี่ปุ่นของพวกเธอกันแน่?

SNSD ที่เพิ่งปล่อยอัลบั้มเต็มชุดที่ 3 ออกมากับอัลบั้ม The Boys ได้ให้สัมภาษณ์ที่ออฟฟิศของ SM Entertainment และเผยถึงแผนการในอนาคต

ในวันนั้น พวกเธอได้พูดถึงความทรงจำเกี่ยวกับอารีนาทัวร์ 14 ครั้งที่เกิดขึ้นในญี่ปุ่น พวกเธอบอกว่า การได้ไปยืนอยู่บนเวที ทำให้พวกเราได้มองเห็นผู้ชมได้ชัดขึ้น มีแฟนๆ ที่หลากหลาย ทั้งแฟนๆ ที่คอยซับน้ำตาอยู่ตลอดเวลา หรือแม้แต่แฟนๆ ที่สักคำว่า SNSD บนแขนของเขาด้วย

ซอฮยอนกล่าวว่า สำหรับฉันแล้ว แฟนๆ ที่ทำให้ฉันประทับใจมากที่สุดคือแฟนรุ่นป้าที่เริ่มมีผมขาวแล้ว ที่มาให้กำลังใจพวกเราตลอดเวลาระหว่างคอนเสิร์ต ฉันบอกกับตัวเองว่า แฟนรุ่นคุณป้าแบบนั้นก็ชอบเพลงของพวกเราด้วย นั่นมันก็ทำให้ฉันได้รับกำลังใจมากเลยทีเดียวค่ะ

ในขณะเดียวกัน ซูยองก็กล่าวว่า แฟนๆ หลากหลายกลุ่มอายุมาดูคอนเสิร์ตเรา ในบรนๆ เหล่านั้น พวกเราเห็นแฟนๆ ที่แต่งตัวเหมือนกับเรา แม้ว่าเราอยากจะคุยกับพวกเขามากขนาดไหน แต่ฉันคิดว่าทางที่ดีที่สุดที่พวกเราจะสื่อสารกันได้ก็คือทางเพลงของพวกเรานั่นเอง ดังนั้นพวกเราจึงทำกันสุดความสามารถเลยค่ะ

ซอฮยอนยังเสริมว่า หลังจากที่พวกเราประสบความสำเร็จในอารีนาทัวร์ครั้งแล้วครั้งเล่า มันดูเหมือนว่า ตอนนี้ SNSD ได้เข้าไปอยู่ในใจแฟนๆ ญี่ปุ่นแล้วล่ะค่ะ

ผลก็คือ แฟนๆ ของพวกเธอในญี่ปุ่น หลังจากที่ได้รู้จักพวกเธอผ่านทางตอนเสิร์ตอารีนาทัวร์แล้ว ก็สนับสนุนพวกเธอด้วยการไปดูคอนเสิร์ตอารีนาทัวร์อีกหลายๆ ครั้ง นี่ก็สามารถบอกได้แล้วว่า ทำไมยอดขายอัลบั้มของพวกเธอในญี่ปุ่นถึงได้สูงขึ้นไปเรื่อยๆ ตามจำนวนคอนเสิร์ตที่พวกเธอได้จัด

สำหรับคำตอบนั้น ยุนอาได้บอกว่า ในขณะที่คอนเสิร์ตก็มีอย่างต่อเนื่อง พวกเราได้เรียนรู้ที่จะสื่อสารโต้ตอบกับแฟนๆ พวกเรามีความเชื่อมั่นมากขึ้นและก็สามารถทำให้การแสดงของพวกเราดีและสนุกมากขึ้นเช่นกันค่ะ

-----------------------------

Credit: wstarnews.com
Translated by: [email protected]
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] โซนยอชิแด ลัดฟ้าสู่อเมริกา เข้าร่วมคอนเสิร์ต SM TOWN LIVE ที่นิวยอร์คพร้อมศิลปินคนอื่นๆอีกคับคั่ง



[TVDaily ผู้สื่อข่าว ซงซอนมิ รายงาน]

เกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแด (ประกอบด้วย ยุนอา ซูยอง ฮโยยอน ยูริ แทยอน เจสสิก้า ทิฟฟานี่ ซันนี่ และ ซอฮยอน) ลัดฟ้าจากสนามบินนานาชาติอินชอน มุ่งหน้าสู่้สหรัฐอเมริกา เพื่อเข้าร่วมคอนเสิร์ต ‘SM TOWN LIVE WORLD TOUR’ ที่นิวยอร์คในช่วงบ่ายของวันที่ 22 ตามเวลาท้องถิ่น โดยมีคังตะ โบอา ทงบังชินกิ ซูเปอร์จูเนียร์ โซนยอชิแด SHInee f(x) และศิลปินอื่นๆอีกมากมายของ SM Entertainment เข้าร่วม ซึ่งโซนยอชิแด จะแสดงเพลง The Boys เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษในคอนเสิร์ตครั้งนี้ด้วย ซึ่งสาวก K-POP ทั้งหลายที่เข้าชมคอนเสิร์ตจะได้พบปะกับศิลปินของ SM Entertainment ที่จะขึ้นมาปรากฎตัวบนเวทีตลอด 4 ชั่วโมงกันเลยทีเดียว

Madison Square Garden นั้นเป็นสถานที่ที่เคยมีศิลปินระดับโลกหลายคนมาจัดคอนเสิร์ต ณ สถานที่แห่งนี้ อาทิเช่น ไมเคิล แจ็คสัน บียอนเซ่ เลดี้กาก้า Simon&Garfunkel ซึ่งศิลปินจาก SM Entertainment นั้นถือว่าเป็นศิลปินต่างชาติกลุ่มแรกจากเอเชียที่ได้ขึ้นแสดงที่ Madison Square Garden แห่งนี้

SM Entertainment นั้นได้เริ่มจัดคอนเสิร์ต SM TOWN ครั้งแรกในเดือนตุลาึคมปีที่แล้วที่สนามกีฬาโซลโอลิมปิค หลังจากนั้นเป็นต้นมา SM Entertainment ก็ได้จัด WorldTour สำหรับคอนเสิร์ตนี้ไปอีกทั่วโลกรวมเป็น 7 รอบ ซึ่งคอนเิิสิร์ต SM TOWN LIVE WORLDTOUR ที่เมดิสันสแควร์การ์เด้นท์นี้จะเป็นรอบสุดท้ายของทัวร์ในครั้งนี้

-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: TVDaily
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com

-----

[News] "SNSD brings ‘The Boys’ out" ในรายการ Music Core

[News] "SNSD brings 'The Boys' out" ในรายการ Music Core



เวลาผ่านไปเป็นปี ในที่สุด SNSD ก็กลับมากับเพลงใหม่ของพวกเธอ The Boys พร้อมกับภาพลักษณ์ใหม่ของพวกเธอ!

พวกเธอกลับมาพร้อมกับความเท่ในโชว์ครั้งนี้ เรียกเสียงกรี้ดจากบรรดาแฟนคลับได้ดีทีเดียว ก่อนรายการมีการสัมภาษณ์พวกเธอ ซูยองอธิบายจุดสำคัญของท่าเต้นในอัลบั้มนี้ว่า พวกเราพยายามอย่างมากที่จะให้ [ท่าเต้น] นั้นเข้ากับเพลงให้มากที่สุด อย่างไรก็ตามมันก็ไม่รุนแรงหรือมีพลังมากเท่าในตอนต้นที่เราคิดกันไว้ ท่าเต้นที่ ต้องลงไปนั่ง ระหว่างท่อนแรพนั้น เกิดขึ้นมาเพราะในท่อนนั้นจะต้่องเป็นท่อนที่ทำให้เกิดความสนใจมากที่สุด ทีมคิดท่าเต้นนั้นตัดสินใจอยู่นานว่าจะรวมท่านี้เข้าไปอยู่ในเพลงหรือไม่ แต่สุดท้ายแล้วพวกเราก็ตัดสินใจจะให้มันมีอยู่ โดยตอนแรกทีมคิดท่าเต้นถามว่า แค่สมาชิก 4 คนทำท่านี้จะดีไหม แต่สุดท้ายแล้วสมาชิกทุกคนก็ตัดสินใจที่จะเต้นท่านี้ให้เหมือนกันทั้งหมดค่ะ

Mr.Taxi


How great is your love


The Boys


-------------------------------------------

Source: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] SNSD ขอบคุณแฟนๆ สำหรับความโด่งงของ The Boys

[News] SNSD ขอบคุณแฟนๆ สำหรับความโด่งดังของ The Boys



ก่อนที่พวกเธอจะได้กลับขึ้นเวลาพร้อมคัมแบคสเตจในรายการ 'Music Bank' นั้น สาวๆ ได้นั่งให้เราสัมภาษณ์ในห้องแต่งตัว และบอกเล่าถึงความปลาบปลื้มใจที่อัลบั้ม The Boysของพวกเธอนั้น 'ออล-คิล' กวาดเรียบในอันดับเพลง

พวกเธอกล่าว พวกเราทั้งตื่นเต้นและเป็นกังวลอยู่หลายครั้งมากก่อนที่จะปล่อยอัลบั้มใหม่ออกมา เพราะมันเป็นการคัมแบคในเกาหลีอีกครั้งหนึ่งหลังจากห่างหายไปนาน เพราะว่า The Boys นั้น ค่อนข้างจะห่างกับแนวดนตรีของพวกเราก่อนหน้านั้น พวกเราก็เลยค่อนข้างจะเป็นกังวลว่าผู้ฟังจะมีการตอบรับยังไงบ้าง แม้ตอนนี้พวกเราก็ยังใจเต้นและตื่นเต้นมากกว่าครั้งก่อนๆ อีกค่ะ

พวกเธอกล่าวต่อว่า เราบันทึกเทปคัมแบคต่อหน้าแฟนๆ วันนี้ แม้ว่ามันจะเป็นเวทีแรกของพวกเรา แต่แฟนๆ ต่างก็ตะโกนโค้ดเชียร์กันดังสนั่น ทำให้พวกเราดีใจและปลาบปลื้มใจมากค่ะ

เนื่องด้วย ออล-คิล ในชาร์ตเพลงที่พวกเธอทำไว้ SNSD พูดถึงมันว่า "เพราะว่าพวกเรายุ่งมากกับการเตรียมตัวคัมแบค พวกเราจึงไม่มีเวลาเนเตอร์เนตเช็คอะไรเลยค่ะ จนกระทั่งวันนี้ พวกเราเห็นว่าเพลงของพวกเราติดชาร์ต มันเป็นอะไรที่เราไม่เคยคิดมาก่อน พวกเราต้องขอบคุณมากจริงๆ นะคะ มีเพลงหลายเพลงที่พวกเราเตรียมเป็นพิเศษสำหรับอัลบั้มนี้ พวกเราอยากแสดงให้แฟนๆ ได้เห็นว่าพวกเราดีใจที่แฟนๆ ได้ฟังอัลบั้มของเรา ตอนนี้พวกเรายังไม่ได้มีการโปรโมทกิจกรรมอย่างเป็นทางการ แต่ก็ได้รับความรัก กำลังใจมากมายขนาดนี้แล้ว พวกเรารู้สึกว่าจะยิ่งต้องทำทุกอย่างให้ดีมากขึ้นกว่าเดิมให้สมกับที่ทุกคนคาดหวังไว้ค่ะ

เมื่อถูกถามถึงการรอคอยที่จะกลับมาทวงตำแหน่งในรายการเพลงอีกครั้ง พวกเธอตอบว่า พวกเรายังไม่ได้คิดถึงมันเลยค่ะ สมาชิกไม่ได้มีการคุยกันว่าจะชนะหรือเปล่า แทนที่พวกเราจะคิดว่า ต้องทำงานให้ดีเพื่อให้ได้ อันดับหนึ่ง พวกเราจะเลือกคิดถึงการแสดงที่พวกเราจะต้องทำเสียก่อน เราเชื่อว่าเราจะได้ผลลัพธ์ที่ดีถ้าเราตั้งใจทำงานให้ดีที่สุดค่ะ

-------------------------

Source: Joy News 24 via Naver
Eng ver: allkpop
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] ซุปตาเกาหลีใต้ Girls Generation เดบิวท์ในอเมริกาเหนือด้วยซิงเกิ้ล ‘The Boys’



ซุปตาเกาหลีใต้ Girls Generation เดบิวท์ในอเมริกาเหนือด้วยซิงเกิ้ล 'The Boys'

เกริล์กรุ๊ปผู้กวาดมาแล้วทุกรางวัลนั้น สร้างปรากฎการ์ณครั้งใหญ่ในเอเชียแล้วเรียบร้อย

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

พฤหัสบดี,ตุลาคม 20.2011 (โตรอนโต,ออนตาริโอ้) Interscope/Universal music
ป็อปกรุ๊ป Girls Generation แนะนำตัวเองแก่ผู้ฟังชาวอเมริกาเหนือด้วยซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดจากพวกเธอ 'The Boys'
ซึ่งมีให้ดาว์นโหลดผ่านทาง iTunes แล้วในขณะนี้ Girls Generation เป็นวงป็อป หญิงล้วนอันประกอบไปด้วย
หญิงสาวที่มีพรสวรรค์ด้านการร้อง และการเต้น เอกลักษณ์โดดเด่นเฉพาะตัวรวมกันของสาวๆทั้ง 9

ซิงเกิ้ล 'The Boys' ถูกร้องเป็นภาษาอังกฤษทั้งเพลง เป็นผลงานการแต่งของ เท็ดดี้ ไรลีย์
ผู้ซึ่งเป็นที่รู้จักดีกับผลงานในช่วงปลายยุคของไมเคิล แจ็กสัน ซิงเกิ้ล 'The boys' ไต่อันดับ Top 50 ของ
iTunes ซิงเกิ้ลชาร์ตได้ภายใน 24 ชั่วโมงหลังการปล่อยเท่านั้น




สมาชิกของวง Girls Generation ร้องทั้งภาษาเกาหลี และอังกฤษ จวบจนปัจจุบันพวกเธอมีอัลบั้มภาษาเกาหลีมาแล้ว 3 อัลบั้มเต็ม
3 มินิอัลบั้ม และ อัลบั้มเต็มภาษาญี่ปุ่นอีก 1 อัลบั้ม และซิงเกิ้ลญี่ปุ่นอีกมากมาย ในปี 2009 เพลงเปิดอัลบั้มของพวกเธอ 'Gee'
นั้นขึ้นเป็นบทเพลงอันดับ#1 ยาวนานที่สุดในระบบชาร์ตของเกาหลี ยึดตำแหน่งไว้ได้ยาวนาน 9 สัปดาห์ติดต่อกัน
และชาร์ตเพลงต่างๆยกให้เพลงนี้เป็นเพลงแห่งทศวรรษ Girls Generation นับเป็นซุปเปอร์สตาร์ในดินแดนอาทิตย์อุทัย
อัลบั้มของพวกเธอคว้าดับเบิ้ลแพทตินั่ม นับเป็นวงจากเกาหลีวงแรกเลยทีเดียว พวกเธอยังถูกส่งชื่อเข้าชิงหลายรางวัลในงาน
Japan Video Music Awards(VMA) และขึ้นทำการแสดงบนเวที 2011 Japan VMA ตีคู่ Lady Gaga พวกเธอยอดผู้ชมทางยูทูป
กว่า 150 ล้านครั้ง และมีแฟนๆในเฟซบุ๊คกว่า 1.5 ล้านคนทั่วโลก


Girls Generation เดบิวท์ครั้งแรกเมื่อปี 2007 กับซิงเกิ้ล Into The New Worls และได้กลายมาเป็นปรากฎการ์ณแห่งชาติ
ในปี 2009 และ 2010 พวกเธอได้รับรางวัลใหญ่ปลายปี Golden Disk Awards รางวัลที่ทรงเกรียติที่สุดในอาชีพนักร้อง
และอุตสาหกรรมบันเทิงเกาหลี กล่าวได้เป็นรางวัล Grammy Awards ของเกาหลีก็ย่อมได้ พวกเธอได้รับการจดจำในฐานะ
ผู้คว้ารางวัล 'Singer of The Year' ติดกัน 2 ปีซ้อน และพวกเธอยังแสดงให้เห็นถึงความโด่งดังในต่างประเทศ
โดยการเป็นพรีเซนต์เตอร์โฆษณาในหลายๆประเทศแถบเอเชีย

Girls Generation จะทำการแสดง ณ เมดิสัน สแควร์การ์เด้นในวันที่ 23 ตุลาคมนี้


For further correspondence contact:
SARA MILNE
National Media & Artist Relations
UNIVERSAL MUSIC CANADA
[email protected]
universalmusic.ca
umusicbiz.ca



source :Universal Music Canada
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
b (32).gif

[Interview] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแดฉบับเต็มกับอัลบั้ม "The Boys"

[Interview] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแดฉบับเต็มกับอัลบั้ม "The Boys"




ในระหว่างการสัมภาษณ์กับ Chosun Daily เมื่อวันที่ 18 ตุลาคมที่ผ่านมา สาวๆโซนยอชิแดพูดถึงการทำงานกับโปรดิวซ์เซอร์ชื่อดัง 'เท็ดดี้ ไรลีย์'
และความคิดเห็นของพวกเธอในระหว่างการเตรียมตัวกับอัลบั้มใหม่ และสิ่งที่พวกเธอหวังจะทำให้สำเร็จในอัลบั้มนี้ และในอนาคต
สมาชิกทั้งหมดยกเว้น นักแสดงอิมที่กำลังติดถ่ายดราม่าเรื่องใหม่ ได้ให้สัมภาษณ์ด้วยกระตือรือร้น ใบหน้าเปื้อนยิ้มตลอดเวลา และให้ความร่วมมือกับทางเราเป็นอย่างดีอีกด้วย

พาร์ท 1 การซ้อมเต้น? พวกเราซ้อมหนักกันถึงจุดที่ว่าจะเดินเหินขึ้นลงบันไดยังลำบากเลยค่ะ

ฉันหวังว่าผู้คนจะไม่พยายามเปรียบเทียบเรากับเกริล์กรุ๊ปวงอื่นๆ เมื่อเป็นเรื่องการแสดงในอารีน่าที่ญี่ปุ่น หรือการแสดงอื่นๆของเราในต่างประเทศนะคะ

โซนยอชิแดได้ทำงานร่วมกับโปรดิวซ์เซอร์ เท็ดดี้ ไรลีย์ชื่อดัง ผู้โปรดิิวซ์อัลบั้มให้กับไมเคิลแจ็กสันในอัลบั้มหลังๆ เพื่อที่จะครอบคลุมโลกดั่งพายุโถม
ด้วย Universal music group อเมริกา โซนยอชิแดวางแผนที่จะปล่อยอัลบั้มชุดที่ 3 ของพวกเธอไปทั่วโลก เริ่มที่อเมริกา ยุโรป และอเมริกาใต้ และแน่นอน,ที่เอเชีย

เพลงใหม่ของพวกเธอ 'The Boys' นั้นแหกรูปแบบเพลง'ฮุก' มาเป็นเพลงที่หนักด้วยเสียงกลอง และมีจังหวะที่แตกต่างผสมผสานด้วยบีทตึบๆและการร้อยเรียงที่เข้ากัน
ก่อเป็นเสียง ป็อปเออร์เบิ้นซาวน์ด

ถึงแม้ว่าสาวๆโซนยอชิแดจะออกสื่อ และวาไรตี้โชว์ หน้าตาของพวกเธอเป็นที่คุ้นเคย แต่ก็นับเป็นเวลากว่า 11 เดือนแล้วที่พวกเธอห่างหายไปจากวงการเพลงของเกาหลี
สาวๆพูดว่า 'เพื่อที่จะแสดงให้แฟนๆเห็นโซชิเวอร์ชั่นอัพเกรด สมาชิกทั้ง 9 ของเราอุทิศเวลาในการฝึกซ้อมต่อเนื่องยาวนาน' แทยอนสารภาพว่า 'เพราะความหนักหนา และการฝึกซ้อมดึกดื่น
มันทำให้เราถึงกับเดินขึ้นลงบันไดกันแทบไม่ไหวเลยหล่ะค่ะ'

ในทางตรงกันข้าม สาวๆเล่าว่าพอถึงเวลาอัดเพลงกับโปรดิวซ์เซอร์ เท็ดดี้ ไรลีย์นั้น เหมือนหนังคนละม้วนเลยทีเดียว ลีดเดอร์แทยอนกว่าวว่า "พอถึงวันบันทึกเสียง
เท็ดดี้จะบอกให้เราแค่เต้น ปลดปล่อยไปกับทำนอง เพื่อกำจัดความประหม่าออกไปค่ะ มันสนุกมากทีเดียว" ยูริกล่าวต่อว่า "บรรยากาศในการทำงานนั้นเป็นไปอย่างสบายๆค่ะ
ตลอดเวลา เท็ดดี้จะดึงเอาเอกลักษณ์ จุดเด่นในน้ำเสียงของแต่ละคนออกมา และช่วยให้เราทำให้มันสำเร็จลุล่วงไปได้ด้วยดีค่ะ "(หัวเราะ)

ในอัลบั้มนี้ นับเป็นครั้งแรกที่สมาชิกในวงลองชิมลางกับการแร็พ ซูยองเผยว่า "เพราะว่านี่เป็นครั้งแรกที่เพลงของเรามีท่อนแร็พนับจากเดบิวท์มาเลยนะคะ เราเลยค่อนข้างกังวล
ในอัลบั้มนี้พวกเราได้ทดลองแนวเพลงใหม่ๆหลายแนว ฉันตั้งตาคอยดูส่วนของพี่ฮโยยอนในเพลงมากที่สุดค่ะ เพราะว่าพี่เค้าเป็นที่รู้กันว่ามีเซนส์ในด้านแนวการแร็พ และเต้นฮิพฮอพที่ดีหน่ะค่ะ

ถึงแม้ว่าพวกเธอจะกลับมาพร้อมอัลบั้มเต็มที่จะวางแผงขายทั่วโลก ตามที่ประกาศ "เราไม่แผนโปรโมทระยะยาวในต่างประเทศค่ะ
ในระหว่างนี้เราจะโฟกัสไปที่การโปรโมทในเกาหลี และการแสดงในต่างประเทศนั้นไม่ใช่เพียงวิธีเดียวที่ทำให้เราเข้าถึงแฟนๆต่างชาติ
ยังมีอีกหลายวิธีค่ะ ทั้งยูทูป และเฟซบุ๊ค (หัวเราะ) "



พาร์ท 2. ความพยายามครั้งแรกกับการเขียนเนื้อเพลง ฉันเปลี่ยนเนื้อเพลงแม้กระทั่งตอนที่อยู่ในห้องอัดแล้วด้วย (ซูยอง)

"อัลบั้มภาษาอังกฤษอัลบั้มแรก... การออกเสียง เป็นสิ่งสำคัญที่พวกเราต้องเน้น"

สิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับอัลบั้มนี้ก็คือ หนึ่งในสมาชิกของพวกเธออย่างซูยองนั้น ลงมือเขียนเนื้อเพลงด้วยตัวของเธอเอง ซูยองเป็นที่รู้กันดีว่าเธอมีจิตใจที่งดงาม และค่อนข้างเคร่งในศาสนา เธอได้แต่งเพลง Spring Day (How great is your love?) โดยบรรยายถึงพระเจ้าและความรักอันแสนอบอุ่นที่พระองค์มีให้ ซูยองกล่าวว่า จริงๆ เพลงนี้ก็ไม่ได้พูดถึงพระเจ้าทั้งหมดหรอกนะคะ (หัวเราะ) มันยังหมายถึงความรักที่เรามีให้กับพ่อแม่ คนรัก และก็เพื่อนด้วยค่ะ ฉันถูกขอให้ใช้ช่วงเวลาพักในการเตรียมตัวเขียนเนื้อเพลงสำหรับเพลงนี้ ฉันคิดอยู่นานกว่าจะตอบตกลง ฉันใส่ความคิดความตั้งใจลงไปในเพลงนี้มาก ในขณะเดียวกันฉันก็พบว่ามันยากมากทีเดียว แม้กระทั่งวันที่พวกเราอัดเสียงเพลงนีตอนที่พวกเรากำลังอัดเสียงกันอยู่ ฉันยังมีส่วนที่ต้องแก้ไขอีกด้วย ตอนนั้นฉันหัวเราะไม่ออกเลยทีเดียว แต่เป็นประสบการณ์ที่น่าจดจำมากเลยค่ะ

ว่ากันว่าทิฟฟานีนั้นมีความมั่นใจมากที่สุดในการเตรียมตัวสำหรับอัลบั้มภาษาอังกฤษ เธอบอกว่า เพราะว่าฉันโตมากับการใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสาร การเตรียมตัวสำหรับอัลบั้มนี้จึงไม่ใช่เรื่องยาก เจสสิกาเสริมว่า "แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้เรียนเน้นทางด้านการออกเสียงก่อนหน้านี้ แต่พวกเราก็ตั้งใจและจริงจังกับการฝึกออกเสียงที่ถูกต้องค่ะ เมื่อถูกถามถึงการเข้าสู่ชาร์ตบิลบอร์ดของอเมริกา พวกเธอก็ตอบว่า พวกเราดีใจและเป็นเกียรติมากค่ะที่อัลบั้มของพวกเราจะได้วางขายในอเมริกาด้วย บิลบอร์ดหรือคะ? พวกเรายังไมได้คาดหวังไปไกลขนาดนั้น (หัวเราะ)

ในขณะที่ยังรักษาภาพลักษณ์ของ SNSD ไว้อยู่นั้น สาวๆ ก็เลือกที่จะเพิ่มคอนเซปท์ "ระดับโลก" ผสมกันไปด้วย และการรอการกลับมาอย่างใจจดใจจ่อว่ากลับมาครั้งนี้ สาวๆ จะมีอะไรใหม่ๆ บ้างในอัลบั้ม พวกเธอบอกว่า โชว์ของพวกเราจะเจ๋งและมีพลังยิ่งกว่าเดิมค่ะ พวกเราทิ้งคอนเซปท์ชุดยูนิฟอร์มที่ใส่เหมือนกันทั้งวงออก และเปลี่ยนลุคใหม่ให้บุคลิกและความมีเสนห์ของแต่ละคนเด่นชัดขึ้น ในโชว์ของพวกเราอีกต่อๆ ไปจะมีสิ่งใหม่ๆ ที่น่าสนใจมากขึ้นไปอีกค่ะ ฉะนั้นได้โปรดช่วยติดตามการคัมแบคของพวกเราด้วยนะคะ! (ทิฟฟานี และแทยอน)



พาร์ท 3. แฟนต่างประเทศที่ขอกอดฉันขณะที่เราทำการแสดงอยู่ ทำให้ฉันประหลาดใจมากค่ะ (แทยอน)

เพื่อให้เข้ากับนิยามของคำว่า ยุคสมัยของเด็กสาว? พวกเราเลือกโปรโมทคอนเซปท์ใหม่ของพวกเราให้เข้ากับอายุของพวกเราเองค่ะ

เมื่อตอนที่ต้องตัดสินใจเลือกคอนเซปท์ของพวกเธอ สาวๆ นั้นแอบถามว่า พวกเราต้องใส่เสื้อยืดสีขาวกับกางเกงยีนส์อีกไหมคะ? เนื่องด้วยความหมายของคำว่า "โซ นยอ ชิ แด = ยุคสมัยของเด็กสาว นั่นเอง พวกเธอถูกตั้งข้อสงสัยกันมากว่าพวกเธอควรจะเก็บภาพลักษณ์เด็กวัยใสน่ารักต่อไปอยู่หรือไม่ อย่างไรก็ตาม สาวๆ กลับเลือกที่จะเปลี่ยนแปลงทีละเล็กทีละน้อย เพื่อแสดงให้เห็นถึงการเติบโตขึ้นของพวกเธอ โดยแทนที่พวกเธอจะก้าวไปพร้อมกับคำว่า ตอนนี้ก็เกิร์ลเจเนอเรชั่น พวกเธอเลือกจะเปลี่ยนความหมายของคำนั้นเป็น วันนี้ของเกิร์ล เจเนอเรชั่น ซอฮยอนเผยว่า พวกเราเติบโตขึ้นทั้งด้านร่างกาย จิตใจ และด้านดนตรีของพวกเราในทุกๆ อัลบั้ม แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าพวกเราจะทำการเปลี่ยนแปลงครั้งยิ่งใหญ่ เพราะว่าในอัลบั้มเต็มนั้นมีเพลงอยู่หลายเพลง พวกเราจึงนำความแตกต่างทางดนตรีและความหลากหลายสไตล์ใส่ลงไปในอัลบั้มด้วย ฉันหวังว่าทุกคนคงไม่ได้คากหวังกับพวกเรามากจนเกินไปนะคะ~

แม้ว่าจะต้องต่อสู้กับเกิร์ลกรุ้ปอีกหลายวง ทิฟฟานีและซูยองก็ยังดูจะสร้างความบันเทิงให้ตัวเองได้อยู่ พวกเธอเผยว่า เพราะว่าพวกเราจะคัมแบคอีกครั้งหลังจากห่างหายไปนาน พวกเราก็ตื่นเต้นที่จะได้เห็นทุกคนขึ้นโชว์อีกครั้ง มันเป็นความรู้สึกเหมือนตอนได้ฟังเพลงของนักดนตรีต่างประเทศที่ฉันชื่นชอบ จนกระทั่งฉันเติบโตขึ้นและได้มาแสดงที่ประเทศเกาหลีนี่ ทั้งสั่น ทั้งตื่นเต้นในคราเดียวกัน ซอฮยอนเสริม มันเหมือนพวกเราได้เติบโตขึ้นมาจากรุ่นน้อง มันน่าชืนชมยินดีมากค่ะ แต่มันก็เป็นจุดที่บอกว่าฉันต้องทำงานให้หนักมากขึ้นกว่าเดิม

เมื่อถูกถามว่า เหตุการณ์ไหนบ้างที่เกิดขึ้นระหว่างการทัวร์คอนเสิร์ตต่างประเทศ แทยอนเผยว่า มีครั้งหนึ่ง มีแฟนคนนึงพยายามที่จะขึ้นมากอดฉันระหว่างที่ฉันแสดงอยู่บนเวที ฉันตกใจมาก (หัวเราะ) อีกครั้งหนึ่งก็ตอนโชว์ Summer Sonic ที่ญี่ปุ่น พวกเราเจอปัญหาเรื่องเครื่องเสียงจนต้องหยุดการแสดงจนกว่าเครื่องเสียงจะซ่อมเสร็จ เมื่อทีมงานมาบอกว่าเครื่องเสียงนั้นร้อนจนเกินไปจนเสีย พวกเราเลยหันไปบอกแฟนๆ ว่าเป็นเพราะเสียงเชียร์ที่น่าประทับใจของพวกเขาต่างหาก และหลังจากที่ทำให้อารมณ์ดีขึ้นแล้ว พวกเราก็สามารถสนุกกับการแสดงที่เหลือของเรา

แทนที่จะมีเพลงที่มีท่อนฮุคโดนใจ แต่เพลง The Boys นั้น กลับทิ้งห่างจากคำนั้น เพลงที่ไม่มีท่อนฮุคที่ชัดเจนแต่กลับมีทำนองและดนตรีที่เรียบตลอดทั้งเพลง อีกความแตกต่างที่เพลงนี้มี แต่แทนที่พวกเธอจะกังวลกับจุดนี้ พวกเธอกลับเลือกที่จะเปลี่ยนแปลงมัน นั่นคือสาเหตุที่การคัมแบคของพวกมเป็นจำนวนมาก



พาร์ท 4. สมาชิกมักจะคุยกันบ่อยๆ ผ่านทางการส่งข้อความในมือถือ (ซอฮยอน)

นั่งดื่มกันในหอหรอคะ? พวกเราชอบไปดื่มไวน์ที่ร้านบรรยากาศดีๆ มากกว่า

ก่อนที่พวกเธอจะปล่อยอัลบั้มภาษาอังกฤษนี้ พวกเธอได้ประสบความสำเร็จกับคอนเสิร์ต Arena Tour ในประเทศญี่ปุ่นเช่นเดียวกับคอนเสิร์ตอื่นๆ ในต่างประเทศ สาวๆ บอกว่าพวกเธอได้รับพลังและกำลังใจอย่างล้นเหลือหลังจากได้เห็นแฟนๆ นั้นมาดูพวกเธอ พวกเธอยังเล่าให้ฟังถึงความหลากหลายของแฟนคลับที่พวกเธอเคยพบมา แฟนบางกลุ่มก็ร้องไห้ไม่หยุดเมื่อได้เจอพวกเธอ แฟนคนหนึ่งสักคำว่า SNSD (ภาษาเกาหลี) ไว้ที่แขนของเขา เด็กน้อยที่มาดูคอนเสิร์ตกับคุณแม่โดยใส่ชุดเลียนแบบโซนยอชิแด และแฟนรุ่นคุณลุงผมขาวที่ใส่เสื้อสกรีนชื่อของพวกเธอ ซูยองและซอฮยอนเผยว่า พวกเราเสียใจที่เรามีแค่ทางเดียวกันในสื่อสารกับแฟนๆ ก็คือผ่านทางเสียงเพลง

เมื่อมาตอนท้ายของบทสัมภาษณ์ เราได้ถามพวกเธอว่าสมาชิกแต่ละคนเมื่อมีความคิดเห็นที่ไม่ตรงกัน พวกเธอผ่านจุดนั้นไปได้อย่างไร ทิฟฟานีตอบว่า "ฉันคิดว่าพวกเราทั้งหมดมีความเชื่อในกันและกัน และรู้ว่าแต่ละคนคิดอะไรอยู่ พวกเราถึงสามารถมากันได้ไกลถึงจุดนี้ ซอฮยอนยังเสริมอีกว่า สิ่งสำคัญที่สุดคือพวกเราคุยกันในทุกๆ เรื่องเป็นพื้นฐานอยู่แล้ว ล่าสุดกิจกรรมที่พวกเราทำร่วมกันบ่อยๆ คือการคุยกันในห้องแชททางโทรศัพท์มือถือ

นอกจากนั้น ตอนนี้สมาชิกแต่ละคนก็โตขึ้นแล้ว พวกเราก็เลยถามเรื่องการดื่มแอลกอฮอล์ของพวกเธอ ว่าพวกเธอดื่ม "โซจู" กันที่หอบ้างหรือเปล่า พวกเธอหัวเราะกันเสียงดังก่อนจะตอบ พวกเราไม่ดื่มกันจนเมาหรอกค่ะ เมื่อเวลาพวกเรามีตารางงานที่แน่นมากๆ แล้วมีเวลาว่างบ้าง พวกเราจะนอนกันค่ะ (หัวเราะ) แต่พวกเราก็มีดื่มกันบ้างเป็นครั้งคราว เพราะเราเป็นผู้หญิงพวกเราก็ชอบที่จะจิบไวน์ที่ร้านสวยๆ บรรยากาศดีๆ ค่ะ (กล่าวจบทุกคนเงียบ แล้วก็หัวเราะออกมาเสียงดัง)

------------------------------------------

Source: soompi
แปลไทยโดย pimpcess + Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
Page 222 of 521« First...102030...220221222223224...230240250...Last »
Go to Top