TaeNy*Only
Oct 2 2010, 02:08 AM
ขอบคุณมากๆนะค่ะสำหรับคำแปลดีๆแบบนี้
ช่วงท้ายๆแอบซึ้งอ่าสาวๆ
TaeTae_FanNaKub
Oct 2 2010, 02:15 AM
ว้าวๆ ตอนสองมาแล้วใจจ้า เดี๋ยวมาอ่านนะ
komo
Oct 2 2010, 02:23 AM
ยาวมาก ต้องขอบคุณทีมทรานมากๆ จริงๆ ค่ะ
Babygreen
Oct 2 2010, 02:29 AM
อ่านเพลินเลยคะ เหมือนอยู๋ในแฟนมีทเลยคะ
ยาวมาก~~
อ่านไปครึ่งนึงขอติดไว้ก่อนนะคะ สุดยอดมาก มันยาวจริงๆ 55555
ขอบคุณมากเลยนะคะที่แปลมาให้อ่าน
boy1000
Oct 2 2010, 02:34 AM
ยาวสุดๆ อ่านกันเป็นชั่วโมงเลยทีเดียว ขอบคุณมากๆน่ครับที่อุตส่าแปลมาให้อ่าน สาวๆน่ารักสุดๆ
ปล. ว่าแต่น้องซอโชว์ความซื่อสัตย์อะไรให้พี่ๆดูทั้งน้ำตาเนี่ย หวังว่าคงไม่เกี่ยวกับตายงน่ะ
mabolo
Oct 2 2010, 02:40 AM
โอ้ววววว กว่าจะอ่านจบได้
ยาวมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก
อ่านแล้วมันซึ้งสุด ๆ ไปเลย
อยากไปงานมีทติ้งแบบนี้บ้าง
แอบอยากเห็นสาว ๆ ฮากันจริง ๆ T_____T
ฉันก็รักเธอนะ โซนยอชิเด ^^
^o^snsd^o^
Oct 2 2010, 02:51 AM
ยาววววว มากกกกก
และขอบคุณแปลมาให้อ่านกันนะคร๊าบ
ยองวอนฮี โซนยอชิแด
R-no-nae_PLOY
Oct 2 2010, 03:04 AM
ชอบอ่านอะไรที่ยาวๆ และน่ารักๆ มีสาระแบบนี้มากค่ะ
เหมือนกับว่า ได้ไปอยู่ในงานนั้นจริงๆเลย^^
รับรู้ได้ถึงความรู้สึกของสาวๆแต่ละคนเลยล่ะ
ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านกันนะคะ
Ebamboo
Oct 2 2010, 03:07 AM
อ่าา...ยาวได้ใจ ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
โซวอนจะเคียงข้างสาวๆตลอดไป ><
vampiremagi
Oct 2 2010, 03:25 AM
นั่งอ่านเป็นชั่วโมงครับ ฮือๆ ยอมปวดหัวครับ
silentloser
Oct 2 2010, 03:38 AM
สุดยอดครับ ขนาดอ่านยังยาวเลยยย ขอบคุณมากจริงๆที่แปลมาให้นะ ^^
SoWonEalMarHaeBwa
Oct 2 2010, 04:00 AM
สุดยอดคับ ตอนแรกที่เห็น Tran ก็รู้สึกได้ว่าโคตรยาวเลย แต่พอได้อ่านจบแล้วกลับคิดว่าโคตรสั้นเลย
สั้นสำหรับการได้รู้จักตัวตนพวกเธอได้มากขึ้น(ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคับ) สั้นสำหรับที่ได้รู้จักพวกเธอ(น่าจะได้รู้จักพวกเธอ
ก่อนหน้านี้ จะได้ร่วมทุกข์ และเป็นกำลังใจให้เธอได้มากกว่านี้) สั้นสำหรับความสุขที่ได้เห็นพวกเธอ(จากการรู้จักพวกเธอช้าเกิน
ไป) สั้นที่ได้รู้จักความกั้บของสาวๆ<3(อยากเห็นความกั้บของสาวๆกับตาจังเล๊ย)
ป.ล. โซวอนภูมิใจในพวกเธอเสมอ และจะภูมิใจในพวกเธอ แม้ว่าจะกลายเป็นโซวอนรุ่นลุงก็ตาม^^
joona
Oct 2 2010, 05:29 AM
ยุนยูลอัพเกรดจากแฝดเป็นเงาสะท้อนล่ะ กรี๊ดดด 555
ขอบคุณสำหรับคำแปล ขอบคุณผู้เขียนด้วยค่ะ
"ILUVU"
meawmin
Oct 2 2010, 06:21 AM
ขอบคุณทีมแปลมากๆ
บางอันอ่านแล้วงงๆ
อิจฉาโซวอนเกา อยากมีบรรยากาศแบบนั้นมั่ง T^T
โซวอน คู่กับ โซนยอชิแด ตลอดไปปป
Snsd Forever Love
Oct 2 2010, 06:56 AM
ขอบใจจ้า
catyulsone
Oct 2 2010, 07:37 AM
ขอบคุณมากๆเลยนะค๊า
อยากไปมีตบ้างจัง T^T
nooknick
Oct 2 2010, 07:48 AM
อยากไปๆๆๆๆ
Ultra_yim
Oct 2 2010, 07:49 AM
ขอบคุณมากเลย
view_bus
Oct 2 2010, 07:57 AM
ขอบคุณมากเลยนะค่ะ ที่แปลมาให้อ่านกัน สุดยอดจริง ๆ
It's WTS
Oct 2 2010, 08:08 AM
ยาวววววววววววววววววมากขอบคุณๆๆ ทีมทรานมากๆๆๆๆๆๆ
Frappe*
Oct 2 2010, 08:20 AM
ขอบคุณมากคะ
สาวๆๆทุกคนน่ารักมากก ชินยองด้วย
I_am_SONE
Oct 2 2010, 08:35 AM
เหนื่อยมั๊ยค่ะทีมทรานซ์ผู้น่ารักของเรา
ต้องขอบคุณจริงๆที่แปลมาให้อ่านได้ยาวป้าาาขนาดนี้
ปล.ฉันอยากจะร่วมแชร์ความทรงจำดีๆกับโซนยอชิแดและโซวอนไปตลอดกาลจริงๆ
pamilk
Oct 2 2010, 08:42 AM
สุดยอดอ่ะ
เก็บรายละเอียดได้ถี่ยิปจริงๆ เลย
ขอบคุณมากนะคะ
kiss_seohyun
Oct 2 2010, 09:05 AM
ยาววววมากกกกกกก
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
ทีมทรานเยี่ยมยอด^^
hero_manz
Oct 2 2010, 09:34 AM
ได้อ่านทั้ง 2 part แล้ว
สุดยอดจริงๆ...มันบรรยายออกมาเป็นคำพูดนอกจากนี้ไม่ได้เลย
สู้ๆนะ โซนยอชิแด !!!!!
FairyFany
Oct 2 2010, 09:34 AM
เหนื่อยเลยกว่าจะอ่านจบ
แต่เหนื่อยแบบนี้มีความสุขกว่าเยอะ
Taeny couple
Oct 2 2010, 09:40 AM
ขอบคุณค่ะ ยาวมากๆเลยนะเนี่ย
ภูมิใจที่ได้เป็นโซวอน 555 ฉันเป็นแฟนโซนยอชิแดนะ
อ่านแล้วซึ้งและก้อรักพวกเธอมากขึ้นไปอีก...fighting!!!
LOVE MY SISTER
Oct 2 2010, 09:46 AM
บาว ตาลายมากๆครับ ขอบคุณที่สุดเลยครับ แปลได้ขนาดนี้ สุดยอด
Ultra_Woo
Oct 2 2010, 10:05 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลจริงๆเลยค่ะ มีความสุข ^____^
bestical
Oct 2 2010, 10:15 AM
ขอบคุณคร้าบบ กว่าจะแปลเสร็จนี่ปาไปกี่วันเนี่ยย เยอะจริงๆ ทีมทราน Fighting!!!
LoveYURIsnsd
Oct 2 2010, 10:16 AM
ยาวมากค่า
ขอบตุนสำหรับคำแปล
เม้นแล้วไปอ่านต่อ ^^
JeTiSarang
Oct 2 2010, 10:19 AM
เจทิหวานกันจริงๆเลยอ่ะ
Hey Yo partner, no need to say
karake
Oct 2 2010, 10:22 AM
ขอบคุณมากนะคะ
อ่านแล้วรู้สึกรักสาวๆมากขึ้น
ภูมิใจและดีใจที่ได้รู้จักสาวๆ และเป็นโซวอนคนหนึ่ง
지금은 소녀시대! 앞으로도 소녀시대! 영원히 소녀시대!
Iceberg.
Oct 2 2010, 10:33 AM
หยองกี้ พูดดีจัง ^^
เรา ก็จะพยายาม อย่างเต็มที่เหมือนกันเพื่อให้พวกคุณภูมิใจ
อยากฟังเจสซี่ร้องเพลงโบราณอ่า
ความจริงอยากเข้าไปในงานเลยด้วยซ้ำ
지금은 소녀시대! 앞으로도 소녀시대! 영원히 소녀시대!
ในที่สุด มันก็กลับมาสินะประโยคนี้
ยองวอนฮี โซนยอชิแด ~
taetaew'
Oct 2 2010, 10:39 AM
ทั้งยาวทั้งซึ้ง TT
ขอบคุณมากๆเลยค่ะ พี่สาวน่ารักมาก
ยาวได้โล่ห์ สาวๆน่าร๊ากมากกกกกก
goldfish
Oct 2 2010, 10:58 AM
อ่านไปยิ้มไป ขอบคุณมากคะ
รักสาวๆจัง
min_0703
Oct 2 2010, 10:59 AM
เริ่มต้นแอบมีซูซันนะเนี้ย
รักสาวๆจังเลย
โซวอนไทยก้อไม่นอกใจสาวๆเหมือนกัน
souleater
Oct 2 2010, 11:04 AM
ห้าห้า เจ้าหญิงขี้เซา...น่ารักที่ซู๊ด_^
★ChicaDoom★
Oct 2 2010, 11:09 AM
ยาวววววววววว มากกกกกก อ่านกันมันส์จริงๆ
สาวๆน่ารักกันมากมาย อิอิอิอิอิอิอิ
ชอบยูล "ฉันมันผู้หญิงสามารถ!" ๕๕๕๕๕๕๕
DoubleTee
Oct 2 2010, 11:14 AM
สุดยอดเลยอะ
ยาวแต่ก็อ่านจนจบเลย ^^
world
Oct 2 2010, 11:17 AM
ยาวมากสุดยอดไปเลยแฮะ
อยากไปมั่งจัง
ขอบคุณสำหรับทรานนะครับ
luvfany
Oct 2 2010, 11:39 AM
บ้า ฮา รั่ว ซกมก ซึ้ง มี ครบเลย 555+
แต่พวกสาวๆก็ยังนอบน้อม เหมือน เดิม แม้ ว่า สถานะ ของพวกเธอ นั้น ระดับ ซุปเปอร์ สตาร์ แล้วก็ตาม
พันปี ก็ ไม่ หนี ไปไหน หรอก สาวๆ ^-^
monkeylink
Oct 2 2010, 11:48 AM
เพื่อให้คุณทุกๆคนสามารถภูมิใจที่ได้พูดว่า 'ฉันเป็นแฟนของโซนยอชิแด' ขอบคุณค่ะ
ชอบประโยคนี้ของซูยองจริงๆ รู้ไม๊ภูมิใจแค่ไหนที่ได้เป็นโซวอน ที่อยู่เคียงข้างตลอดมา
เป็นความทรงจำำสวยงามในช่วงชีวิตนึงเลยแหละ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ ยิ่งทำใ้ห้รักสาวๆไม่เปลี่ยนแปลง
Pepe
Oct 2 2010, 11:50 AM
ขบคุณสำหรับทรานครับ
ยาวมากๆ
อ่านแล้วซึ้งอ่ะ
อยากปอยู่ในงานด้วยจัง
RemembrancE
Oct 2 2010, 11:57 AM
เป็นพระคุณอย่างมาก
ขอบคุณๆๆๆๆๆๆๆๆค่ะ
รู้ว่าคงเหนื่อน่าดู เพราะคนอ่านยังเหนื่อย
คนแปลคงยิ่งกว่า
ขอบคุณทั้งคนเขียน แล้วขอบคุณคนแปลด้วยค่ะ
ขอบคุณจริงๆ มันคงเหนื่อยมาก เพราะมันทั้งเยอะ และยาว
ขอบคุณค่ะ Thank you
Soshi999
Oct 2 2010, 11:59 AM
ขอบคุณสำหรับคำแปลคับ...ยาวมากแต่อ่านแล้วมีความสุข..
yu(r)i™
Oct 2 2010, 12:10 PM
ขอบคุนค่ะ
ยาวมากกกก
sasaii
Oct 2 2010, 12:12 PM
ขอบคุณค่ะ อ่านจนเมื่อยตา - -^
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.