ข่าว

[Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร COSMOPOLITAN ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2556

[Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร COSMOPOLITAN ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2013

**เพิ่มเติมจากครั้งที่แล้ว อันที่แปลใหม่จะกาดอกจันท์ * ไว้และใช้ฟอนต์เป็นสีน้ำเงิน


"จองอึน" ผู้ได้รับความรักจากทั้งลีจงซอกและซออินกุกในภาพยนตร์เรื่อง "No Breathing" นั้นไม่ใช่ตัวละครแบบพบรักแรกที่ผู้หญิงมักหมั่นไส้ จองอึนทั้งตีหัวผู้ชายเล่นบ่อย ๆ และสวาปามตีนไก่ต่อหน้าผู้ชายที่ชอบเธอ จองอึนไม่ปั่นหัวใจผู้ชายเล่น และสามารถขอโทษพวกเขาได้โดยไม่ร้องไห้อีกด้วย หลังจากที่ได้พบกับยูริที่ไม่มีความขี้อาย ก็คิดว่าคงไม่มีใครเหมาะสมมาเล่นบทจองอึนเท่ายูริอีกแล้วล่ะ



COSMOPOLITAN: ถ่ายแบบวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง? เห็นคุณเล่นอยู่หน้ากล้องเหมือนกับกำลังคิดว่า "ถ้าแน่จริงก็ถ่ายรูปฉันให้ได้สิคะ" ซึ่งจริง ๆ แล้วก็เป็นสิ่งที่ดีสำหรับช่างภาพมาก เพราะว่ามีเหล่าคนดังหญิงจำนวนไม่น้อยที่ชอบโพสท่าหรือแสดงสีหน้าให้ตัวเองออกมาดูสวยที่สุดโดยไม่สนใจคอนเซปต์ของการถ่ายแบบเลย
ยูริ: เมื่อก่อนฉันก็เป็นแบบนั้นนะคะ หลังจากเดบิวต์ไม่นาน ฉันก็เอาแต่โพสท่าที่คิดว่าดูสวยที่สุด หลังจากที่ทำแบบนั้นแล้วได้ลองอะไรใหม่ ๆ ดู ฉันก็ได้รู้ค่ะว่าฉันจะดูน่ารักขึ้นกว่าเดิมถ้าปล่อยไปตามธรรมชาติ ฉันคิดว่าเวลาถ่ายแบบเนี่ย รูปที่สวย ๆ จะออกมาได้เมื่อถ่ายตามคอนเซปต์ค่ะ และแน่นอนว่าหน้าของคุณก็จะดูสวยที่สุดด้วย

COSMOPOLITAN: แต่คุณก็สวยอยู่แล้ว...
ยูริ: โอ๊ยไม่หรอกค่ะ จริง ๆ นะ! ฮ่า ๆ



*COSMOPOLITAN: สไตล์การแต่งตัววันนี้ของคุณ (ยูริใส่เสื้อยืดมิดชิด ยีนส์รัดรูป และรองเท้าผ้าใบสีดำ กับสร้อยค้อแบบมีป้ายชื่อ) ก็สวยเหมือนกันนี่นา? ปกติแล้วคุณก็แต่งตัวแบบนี้หรือเปล่า?
ยูริ: อย่างแรกเลยคือฉันชอบอะไรที่สบาย ๆ ค่ะ การแต่งตัวแบบผู้หญิงจ๋ามันไม่เข้ากับฉันเลย อย่างเพื่อนในวงก็จะมีคนที่แต่งตัวแบบผู้หญิงได้ดูดีมาก แต่บุคลิกของฉันเนี่ย มันไม่เหมาะกับการใช้เครื่องประดับหรือสวมใส่อะไรที่มันดูน่ารักมุ้งมิ้งหรอกค่ะ ฉันชอบแบบที่สบาย ๆ ที่สุด สีดำคือดีที่สุดค่ะ

*COSMOPOLITAN: จุดเด่นของยูริคือผมสีดำยาว เลยตกใจตอนที่ได้ยินว่าคุณย้อมผมเป็นสองสีก่อนจะถ่ายแบบ สงสัยมากว่าอะไรที่ทำให้คุณยอมเปลี่ยนสีผมได้
ยูริ: ช่วงนี้อะไร ๆ มันดูน่าเบื่อไปหมดค่ะ ทั้งสีผม แล้วก็ชีวิตของฉันด้วย เลยคิดว่าถ้าลองเปลี่ยนสีผมก่อนถ่ายแบบคงสนุกดี และฉันก็ไม่รู้ด้วยว่ามันบังเอิญเข้ากับคอนเซปต์พอดีด้วยค่ะ

*COSMOPOLITAN: แม้ว่าสมาชิกคนอื่นจะตัดผมสั้น ย้อมเป็นสีบลอนด์ และดัดผมแบบแปลกตา แต่ยูริเองไม่ค่อยเปลี่ยนไปเลย ถ้าจะให้คุณลองเปลี่ยนสไตล์ดูบ้าง คุณอยากจะทำเป็นแบบไหน?
ยูริ: ถ้ามีโอกาส อยากจะลองไว้หน้าม้าและตัดทรงผมบ๊อบดูบ้างค่ะ แต่ไม่ใช่ตอนนี้นะคะ เอาไว้ก่อน ฉันอยากจะค่อย ๆ ทำค่ะ จนถึงตอนนี้ เวลาที่โปรโมท ฉันจะไม่ค่อยได้เปลี่ยนโฉมอะไรเท่าไหร่ถ้าเทียบกับสมาชิกคนอื่นค่ะ ฉันเลยคิดว่าถ้าฉันเปลี่ยนสไตล์เมื่อไหร่ คนจะให้ความสนใจกันมากขึ้นค่ะ ฉันกำลังอดทนรอช่วงเวลานั้นอยู่

*COSMOPOLITAN: เวลาที่คุณได้เห็นเกิร์ลกรุ๊ปหน้าใหม่ที่พยายามเปลี่ยนสไตล์ในทุกอัลบั้ม มันจะมีอยู่บ้างที่ดูไม่จืดเลย ถ้าหากเป็นคุณบ้างล่ะ คุณอยากจะลบรูปเก่า ๆ ที่อยู่บนหน้าเว็บทิ้งไปบ้างไหม
ยูริ: แหม มีตั้งหลายครั้งไปค่ะที่ฉันดูไม่จืดเลย โดยเฉพาะแฟชั่นที่สนามบินน่ะ! ฮ่า ๆ ปกติแล้วฉันชอบสไตล์สบาย ๆ และยิ่งตอนขึ้นเครื่องก็จะใส่ชุดที่สบายขึ้นไปอีกค่ะ เพราะเดี๋ยวนี้คนให้ความสนใจกับแฟชั่นที่สนามบินกันมาก ฉันคงมองข้ามไม่ได้แล้วล่ะค่ะ


COSMOPOLITAN: โดยส่วนตัวแล้วเราคิดว่าในบรรดาสมาชิกเก้าคนของโซนยอชิแด ยูริเข้ากับ Cosmopolitan มากที่สุดแล้ว คุณทั้งแข็งแรง สดใส และเซ็กซี่
ยูริ: ฉันดีใจมากค่ะถ้าคุณคิดแบบนั้น Cosmo ได้แสดงให้เห็นไลฟ์สไตล์ของผู้หญิงเก่ง ๆ หลายคน และก็ยังเป็นนิตยสารที่ฉันชอบมาก ๆ ด้วย ถือเป็นเรื่องราวดี ๆ ว่าไหมคะ?

COSMOPOLITAN: ในตอนไหนที่คุณรู้สึกว่าตัวเองเซ็กซี่? แบบตอนไหนที่คุณรู้สึกว่าดีสุด ๆ
ยูริ: ตอนหลังอาบน้ำเสร็จมั้งคะ? แบบตอนที่หน้าไม่ได้แต่งอะไรเลย ฉันคิดว่าผู้หญิงที่สามารถดึงเอาความเรียบง่ายออกมาได้คือคนที่ดูสวยค่ะ ไม่ใช่คนที่ดูดีเพราะแต่งหน้าหนาเตอะ แต่เป็นคนที่มีผิวพรรณดี และดูสวยได้แม้เพียงแค่มีเส้นผมตรงยาวที่แข็งแรง แล้วก็คนที่หุ่นดี ไม่ว่าจะใส่อะไรก็สวยค่ะ อ้อ การที่เราดูแข็งแรงนี่ก็ดูสวยมากที่สุดเลยนะคะ..



*COSMOPOLITAN: เมื่อคืนได้ดูภาพยนตร์สารคดีของ SM Town เรื่อง "I, AM" นอกจากตอนที่คุณได้ขึ้นแสดงที่เมดิสัน สแควร์ การ์เด้นแล้ว ฉากที่แต่ละวงเดินส่งเสียงลงจากเวที่หลังจากการเดบิวต์ครั้งแรกทำเอาน้ำตาซึมเลย เพราะทำให้รู้สึกว่าอารมณ์พวกคุณในตอนนั้นคงจะเจออะไรเยอะมาก คุณยังจำตอนนั้นได้ชัดอยู่ไหม?
ยูริ: แน่นอนค่ะ ตอนนั้นเป็นรายการของช่อง SBS มันยากจริง ๆ ค่ะที่จะอธิบายความรู้สึกหลังลงจากเวที ที่ฉันรอคอยมานานถึงเจ็ดปี เพื่อน ๆ ในวงพูดให้กำลังใจกัน แต่ตอนนั้นเป็นอะไรที่ตื้นตันมากค่ะ เพราะพวกเราทั้งเก้าคนต่างก็นับนิ้วรอววันที่พวกเราจะได้เดบิวต์ค่ะ

*COSMOPOLITAN: คุณผ่านการออดิชั่นของ SM ที่มีการแข่งขันกันสูงมาก คุณเคยได้ยินไหมว่าทำไมคุณถึงผ่านได้?
ยูริ: ฉันเคยถามคนที่เลือกฉันเข้ามาค่ะว่า "คิดยังไงถึงได้เลือกฉันคะ? " ตอนนั้นฉันเองยังคิดว่าตัวขี้เหร่ ร้องเพลงไม่เป็น เต้นก็ไม่ได้ แถมพูดไม่เก่งอีก ตอนี้องเพลงหน้ากล้องฉันยังร้องไห้เลยค่ะ แต่พวกเขาบอกว่าชอบฉันเพราะฉันจะทำตามทุกอย่างที่พวกเขาบอกได้โดยไม่เขินอายเลย ตอนนั้นฉันเพิ่งอยู่ป.5 เองค่ะ

*COSMOPOLITAN: ได้ดูคลิปที่คุณใส่ชุดวอร์มสีแดง เต้นเพลง "Sara" ของโบอา อันนั้นคือตอนไหน?
ยูริ: หลังจากที่ออดิชั่น แล้วฝึกเป็นศิลปินได้ปีนึงค่ะ ตอนนั้นฉันไม่กลัวอะไรทั้งนั้น และทำทุกอย่างไปด้วยความชอบโดยไม่เขินสักนิดค่ะ

*COSMOPOLITAN: ตั้งแต่ช่วงที่เป็นศิลปินฝึกหัดจนถึงตอนนี้ มันผ่านไปสัก 12 หรือ 13 ปีแล้วใช่ไหม?
ยูริ: ผ่านไปกว่า 14 ปีแล้วค่ะ


COSMOPOLITAN: เคยมีตอนไหนบ้างไหมที่อะไรก็ไม่ได้ดั่งใจคุณเลย?
ยูริ: ตอนฉันยังเป็นเด็กฝึก มีวันหนึ่งที่หิมะตกหนักมากค่ะ เพราะถนนลื่นเลยมีคนบอกว่าไม่ควรออกไปข้างนอกนะ ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมตัวเองถึงอยากจะไปให้ได้ค่ะ พอเลิกเรียนปุ๊บ ฉันก็ออกไปเพื่อซ้อม เนินมันลื่นมากจนฉันล้มไปหลายครั้ง เดินทางไปลำบากมากค่ะ แต่การซ้อมก็ถูกยกเลิกไปซะอย่างนั้น คือจะมีบางครั้งที่เขางดฝึกกันบ่อย ๆ ค่ะ แต่ฉันใช้เวลาตั้งสองชั่วโมงเพื่อไปให้ถึง แล้วพวกเขากลับบอกว่าวันนี้งดซ้อมได้อย่างไรกัน ฉันรู้สึกหงุดหงิดมาก คืออย่างน้อยคุณก็น่าจะติดต่อมาบอกกันก่อนสักนิดก็ยังดี

COSMOPOLITAN: เวลาแบบนั้นทำให้แทบจะทรุดลงไปร้องไห้กับพื้นเลยสินะ?
ยูริ: ฉันร้องค่ะ ขึ้นรถไฟไต้ดินแล้วร้องเลย แถมตอนนั้นยังไม่มีที่นั่งอีก คือปกติแล้วพอหลังซ้อมเสร็จ ฉันก็จะนั่งบนพื้นรถไฟตอนกลับบ้านทุกครั้งค่ะ แต่วันนั้นคือนั่งพื้นแบบหมดอาลัยตายอยากจริง ๆ แถมฉันยังเป็นเนื้องอกที่เส้นเสียงอีก และอีกไม่กี่วันเขาก็จะประเมินผลเด็กฝึกกันแล้ว..ช่วงนั้นคือฉันเจอหนักมากเพราะหงุดหงิดกับทุกอย่างที่เกิดขึ้นกับฉันค่ะ



*COSMOPOLITAN: แม้ว่าคุณจะเป็นคนที่ดูสบาย ๆ แต่เราก็คิดว่าคุณยึดติดความสมบูรณ์แบบ ได้ยินมาว่าคุณถึงกับร้องไห้เพราะเสียงไม่ดีตอนเรียนการแสดง
ยูริ: ครั้งแรกที่ได้เข้ามหาวิทยาลัย สิ่งแรกที่ทำคือลบภาพลักษณ์ความเป็นยูริแห่งโซนยอชิแดออกไปค่ะ ระหว่างที่เข้าเรียน จะมีหลายครั้งที่ฉันต้องทำอะไรแปลก ๆ กว่าคนอื่นค่ะ อย่างเช่นแบบฝึกหัดที่ให้จับคู่สองคน แล้วให้แสดงเป็นกระจกเลียนแบบกันค่ะ เพื่อนผู้ชายที่เป็นคู่ของฉันเขาเหมือนจะไม่สบายเพราะทำหน้าบึ้งตลอดเวลา แล้วฉันก็ต้องทำตามค่ะ แต่ฉันก็อายมากเพราะตอนนั้นยังไม่สนิทกับใครเลย ก็ต้องทำค่ะเพราะไม่มีทางเลือก คุณเข้าใจใช่ไหมคะ? หลังจากได้ฝึกทำอะไรแบบนั้นไป ก็ทำให้อยู่ ๆ คิดอะไรขึ้นมาได้ค่ะ นั่นคือความสำคัญของการทลายกำแพงที่ฉันสร้างขึ้นมา ฉันคิดว่าได้เรียนรู้อะไรเยอะแยะเลยค่ะจากการได้อยู่กับเพื่อน ๆ ที่ไม่ใช่คนดัง ในเรื่องของการแสดงนั้น การได้สร้างความรู้สึกจากการเข้าสังคมกับผู้อื่นมีความสำคัญมากกว่าในชั้นเรียนอีกค่ะ เวลาที่ได้โปรโมทและแก่ตัวขึ้นทุกปี มีหลายครั้งค่ะที่รู้สึกอารมณ์มันด้านชาไป เลยพยายามจดจำสิ่งเล็ก ๆ ที่ฉันได้ทำค่ะ อย่างเช่นอารมณ์สีหน้าในช่วงเวลานั้น ๆ

*COSMOPOLITAN: ฝีมือคุณก็ยิ่งพัฒนาขึ้นตามการฝึกฝน
ยูริ: ฉันเลยพยายามไม่ทำหนักหรือคิดมากเกินไปเวลาที่แสดงค่ะ ฉันได้ยินบ่อย ๆ ค่ะว่าการสร้างความรู้สึกได้ไวคือสิ่งที่สำคัญที่สุดในการแสดง ทำให้ฉันคิดว่าตัวเองไม่ควรลืมความรู้สึกใสซื่อแบบที่มีเฉพาะในเด็กค่ะ

*COSMOPOLITAN:คิดว่าเวลาที่โซนยอชิแดดูน่ารักคือตอนที่ได้เห็นคุณแสดงความ "รั่ว" ออกมาในรายการวาไรตี้ แต่เมื่อคุณเริ่มแสดง เหมือนกับว่าคุณจะลำบากใจเวลาพิธีกรรายการขอให้คุณทำ
ยูริ: มีบางครั้งที่ฉันจะสับสนอยู่แป๊บหนึ่ง แล้วจากนั้นฉันถึงจะแสดงหลาย ๆ ด้านของฉันออกมาค่ะถ้าฉันอยากทำ เลยรู้สึกว่าตัวเองไม่ควรมีภาพลักษณ์ตายตัว แล้วก็คงจะรักษาความเป็นนักแสดงได้ยากถ้าฉันยังเอาแต่โชว์เกรียนค่ะ ฉันเลยพยายามกันตัวเองออกมาเพราะกลัวเรื่องนั้น แต่ปกติก็จะกลับไปเป็นยูลคนเดิมนั่นแหละค่ะ ถ้าขอให้ฉันทำอีก ฉันว่าต้องทำได้ดีกว่าเดิมแน่นอนค่ะ ฮ่า ๆ

*COSMOPOLITAN: อย่างการอวดเสน่์ห์เหลือล้นบนเวที และทำให้ตัวเองเขินอายได้อย่างดูดีในรายการวาไรตี้เนี่ย คงมีดาราผู้หญิงแค่ไม่กี่คนหรอกนะที่สามารถสร้างเสน่ห์ออกมาในสถานการณ์ที่ต่างกันได้
ยูริ: ฉันอยากจะเป็นคนที่ทำแบบนั้นได้ค่ะ ฉันเลยชอบดูพี่ฮโยริมาก พี่เขาจะดูมั่นใจตลอดเวลา และที่พี่เขาเป็นมังสวิรัติกับการใช้ชีวิตทำงานอาสาสมัครนั้นเป็นสิ่งที่พี่เขาเลือกที่จะทำเองค่ะ พอได้ดูพี่เขาพํมนาการใช้ชีวิตแบบนั้นแล้ว ฉันคิดว่าพี่เขาเป็นคนที่เท่มากเลย พี่เขาจะเอาวิธีนั้นมาใช้เวลาทำเพลงด้วยตัวเอง โดยการแสดงภาพลักษณ์ที่แปลกใหม่และพํฒนาขึ้นทุกครั้งค่ะ ฉันอิจฉาค่ะที่พี่เขาสามารถมีอิสระในชีวิตได้แม้ในขณะที่ทำงานเป็นศิลปินและแต่งงานไปด้วยค่ะ

*COSMOPOLITAN: ในบรรดาแฟนคลับของคุณ เหมือนจะมีโอปป้าหลายคนที่ 'รู้จริง' เกี่ยวกับคุณอย่างยุนองชินหรือซองซีคยอง คุณคิดว่าทำไมเป็นแบบนั้น?
ยูริ: ไม่รู้เหมือนกันค่ะ แต่ว่าฉันเป็นคนขี้อายมากกว่าที่เห็น พอฉันถามว่าคนอื่นรู้สึกยังไงเมื่อเห็นฉันครั้งแรก ส่วนใหญ่จะตอบว่าก็ไม่ได้น่าประทับใจมากขนาดนั้น เพื่อนหลายคนก็บอกค่ะว่าฉันดูเย็นชา เข้าถึงยาก แต่เพื่อน ๆ ก็พูดว่าพอมาดูอีกด้านหนึ่ง ฉันเป็นคนซุ่มซ่ามค่ะ

*COSMOPOLITAN: สิ่งที่คาดไม่ถึงคือตอนที่คุณเอ่ยชื่อมาริยง โกติลยาร์ดจากเรื่อง "La Vie en Rose" เป็นนักแสดงที่คุณประทับใจในการสัมภาษณ์ครั้งก่อน
ยูริ: อย่างแรกเลยคือฉันขี้กังวลมาก ๆ ค่ะ ก่อนที่จะเลือกอะไรสักอย่าง ฉันจะคิดแล้วคิดอีกแล้วพิจารณาจากหลายมุมค่ะ เพราะเป็นคนคิดมากแบบนี้ เลยมีหลายครั้งที่ฉันกลายเป็นคนอ่อนไหวไป ช่วงนี้ฉันไม่ชอบที่ ๆ มีคนอยู่เยอะ แต่ชอบที่เงียบ ๆ มากกว่าค่ะ ถึงฉันจะดูเหมือนคนที่มีเพื่อนเยอะ แต่จริง ๆ แล้วเพื่อนที่ฉันสามารถอยู่ใกล้ชิดอย่างสนิทได้เป็นเวลานานนั้นมีน้อยมากค่ะ ฉันก็ยังทำงานกับทีมงานที่ฉันรู้จักมานานอยู่เรื่อย ๆ ด้วยค่ะ เวลาที่พักผ่อน ฉันชอบอยู่เงียบ ๆ คนเดียวมากกว่าไปพบเจอคนค่ะ

*COSMOPOLITAN: มีตอนไหนบ้างไหมเวลาคุณได้รับบทภาพยนตร์หรือละครแล้วคุณรู้สึกแปลกใจว่า "พวกเขาอยากเห็นภาพลักษณ์แบบนี้ของฉันด้วยเหรอเนี่ย? "
ยูริ: ไม่มีอะไรแบบนั้นหรอกค่ะ ฉันอยากเป็นคนที่มีสีสันหลากหลาย ตอนที่ได้รับบท "อันนา" ใน "Fashion King" ฉันเครียดเหมือนกันค่ะว่าจะรับบทนี้ไหวไหม ภาพลักษณ์ของฉันที่มีตลอดมาคือความสดใสร่าเริง เลยไม่แน่ใจว่าคนจะรู้สึกยังไงกับการที่ฉันเป็น "อันนา" ผู้เคร่งเครียด หยิ่งยโส และทะเยอทะยานค่ะ แต่ปรากฏว่าผู้กำกับเลือกฉันมาโดยที่แทบไม่รู้จักฉันเลยค่ะ ได้ยินว่าเขาเห็นรูปฉันเข้า แล้วบอกว่านี่แหละ "อันนา" ที่เขาคิดไว้ เขาบอกว่ามันน่าจะมีเรื่องราวที่ซ่อนอยู่ภายใต้สีหน้าอันเย็นชานั้นค่ะ...

*COSMOPOLITAN: งั้นแปลว่าที่คุณได้รับเลือกมาเล่นเพราะผู้กำกับไม่รู้จักคุณดีสินะ? ฮ่า ๆ
ยูริ: ฉันออกจะโล่งใจค่ะที่ผู้กำกับไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันมากนัก เพราะแบบนั้นฉันเลยได้มีโอกาสแสดงภาพลักษณ์ที่ต่างไปจากสิ่งที่คนคิดชนิดคนละขั้วเลยค่ะ แล้วก็ไม่มีสักฉากเดียวเลยค่ะที่เล่นคล้ายกับตัวฉัน ฉันเลยดีใจมากค่ะ

*COSMOPOLITAN: ตอนที่คุณปรากฏตัวในเรื่อง "Fashion King" เป็นคนที่มีอารมณ์รุนแรงแข็งกร้าวมาก มีด้านที่ซับซ้อนในตัวละครของคุณ และยากสำหรับคนที่มาแสดงบทนี้ด้วย แต่กับตัวละครของ "จองอึน" ในภาพยนตร์เรื่อง "No Breathing" ที่กำลังจะเข้าฉายนั้นแตกต่างไปจากบทของ "อันนา" อย่างสินเชิง เป็นคนที่ร่าเริงและมีอิสระ แค่ตอนที่ไปกองถ่ายอารมณ์ก็คงจะแตกต่างกันมากเลยสินะ
ยูริ: ต่างกันแบบสุดขั้วเลยค่ะ เวลาที่ไปกองถ่าย (ของ "No Breathing") ไม่ว่าสภาพร่างกายหรือสถานการณ์รอบตัวจะเป็นยังไง ฉันก็อารมณ์ดีมาก ๆ แล้วค่ะ ด้วยเพราะความสดใส แข็งแรง และความร่าเริงของตัวละครที่ส่งมาถึงฉันค่ะ



*COSMOPOLITAN: การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องแรกของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?
ยูริ: ฉันอยากจะลองเล่นหนังมาตลอดค่ะ ฉันสงสัยว่าทำไมคนถึงได้ตื่นเต้นเกี่ยวกับหนังและรู้สึกสนุกมากขนาดนั้นเวลาที่ได้ดู เมื่อเทียบกับละครแล้ว ฉันคิดว่าการถ่ายหนังเหมาะกับบุคลิกของฉันมากกว่าค่ะ ไม่ว่างานไหนที่ได้รับ ฉันจะทุ่มเทสุดตัว ให้เวลากับมันเยอะ และจะยิ่งใส่ความพยายามเข้าไปเท่าไหร่ ก็ยิ่งรู้สึกถึงความสำเร็จได้ชัดเจนขึ้นเท่านั้นค่ะ แค่ฉันได้คิดเกี่ยวกับบทอยู่เป็นเวลานานก็มีความสุขแล้วค่ะโดยที่ไม่ต้องไปใส่ใจเรื่องผลที่ออกมาให้มากนัก และฉันก็ชอบความสำเร็จในแต่ละขั้นที่ได้ทำร่วมกับทีมงานเมื่อเวลาผ่านไปค่ะ การแสดงครั้งแรกของฉันต้องรับบทที่ค่อนข้างหนัก และในกองถ่ายก็แทบไม่มีเวลาให้พักหายใจ เลยเป็นสิ่งที่มากเกินไปสำหรับฉันค่ะ แต่ตอนที่ถ่ายหนังฉันได้คุยกับผู้กำกับเยอะมาก และมีเวลาเหลือเฟือ เลยรู้สึกดีมากค่ะ ฉันยังได้เรียนรู้ด้วยว่ามันต้องใช้ความพยายามและเวลาขนาดไหนในการถ่ายหนังสักฉากหนึ่งค่ะ

*COSMOPOLITAN: คุณชอบกีฬาทางน้ำถึงขนาดที่ได้ประกาศนียบัตรการดำน้ำแบบสคูบามาด้วยใช่ไหม? พอได้ยินว่าคุณได้รับเลือกให้เล่นหนังแนวว่ายน้ำ ก็คิดว่าคุณจะต้องรับบทเป็นนักว่ายน้ำแน่ ๆ แต่กลายเป็นว่าเราจะได้เห็นยูริเล่นกีตาร์กับร้องเพลงในเรื่องนี้แทน คุณได้ฝึกเล่นกีตาร์กับฝึกเสียงร้องเพลงรึเปล่า?
ยูริ: ใช่ค่ะ ฉันฝึกเล่นกีตาร์ด้วย ฉันฝันอยากจะร้องเพลงพร้อมกับเล่นกีตาร์มานานแล้วค่ะ ฉันมีกีตาร์ที่ได้รับเป็นของขวัญมาจากแฟนคลับ กับกีตาร์ที่ฉันซื้อมาเมื่อปีก่อนที่อยากใช้เอาไปเล่นค่ะ แต่เพราะไม่มีโอกาสเลยไม่ได้ทำ ได้แต่ปล่อยให้กีตาร์ฝุ่นจับ แต่หนังเรื่องนี้ให้โอกาสกับฉันค่ะ ทำให้ฉันได้ร้องเพลงสองเพลงที่แต่งขึ้นมา เพลงหนึ่งเป็นร็อคบัลลาด อีกเพลงเป็นแนวอะคูสติกค่ะ สิ่งที่มีความสุขที่สุดตอนถ่ายเรื่อง "No Breathing" ก็คือได้เรียนกีตาร์กับร้องเพลงนี่แหละค่ะ

*COSMOPOLITAN: ตกลงว่าไม่ใช่บทว่ายน้ำ แล้วเหตุผลที่ผู้กำกับเลือกคุณมาเล่นคืออะไรล่ะ?
ยูริ: เป็นเพราะรูปของฉันที่ผู้กำกับได้ดูก่อนที่จะเจอฉันค่ะ แล้วเขาก็ไล่ดูบุคลิกของฉันตามรายการวาไรตี้ด้วย ตอนเจอกันครั้งแรก ผู้กำกับบอกฉันว่า "ผมอยากให้จองอึนเป็นเหมือนยูริ" ฉันก็ไม่แน่ใจนะคะว่ามันแปลว่าอะไร และพอฉันถามเกี่ยวกับตัวของจองอึน เขาก็บอกฉันว่าจองอึนไม่ใช่ผู้หญิงที่เป็นรักแรกแบบทั่วไป ไม่ได้ใสซื่อ น่าสงสาร และปลิวหายไปกับสายลมแบบนั้น แต่เป็นผู้หญิงที่ืไม่ขี้อายเมื่ออยู่ต่อหน้าผู้ชาย เป็นคนสบาย ๆ รักอิสระ และสดใสร่าเริงค่ะ และจองอึนก็มีบุคลิกแบบสี่มิติที่ทำให้คนรอบตัวคิดว่า "ผู้หญิงคนนี้คิดบ้าอะไรอยู่เนี่ย" แต่ก็จะเป็นคนที่มีเสน่ห์ที่สามารถให้คำปรึกษาที่อุ่นใจได้เมื่อพูดถึงเรื่องเครียด ๆ ค่ะ ผู้กำกับบอกว่าเวลาที่มองฉันเขาก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าฉันคิดอะไรอยู่ ถึงแม้จะดูสดสใส แต่ก้เหมือนมีเรื่องราวบางอย่างซ่อนอยู่ในนั้นด้วย และเหมือนว่าฉันเป็นคนที่จะไม่เสียเวลาจ้องตาใครนาน ๆ แต่จะออกไปตามความฝันของฉันค่ะ ครั้งแรกที่ฉันลองเล่นเป็นจองอึนแบบที่เห็นภาพไว้ ผู้กำกับก็บอกว่าอย่าทำแบบนั้น แต่ให้แสดงเป็นตัวฉันเองค่ะ

*COSMOPOLITAN: แล้วพอได้ลองแสดง จองอึนก็ไม่ใช่บทรักแรกแบบทั่วไปจริง ๆ เหรอ?
ยูริ: อย่างแรกเลยจองอึนเป็นคนที่ชิลล์มากค่ะ คุณจะไม่เห็นฉากที่เธอต้องหัวใจเต้นรัวเพราะผู้ชายหรือทำท่าเขินอายด้วย จองอึนจะตีหัวพี่อินกุก (เล่นเป็นวอนอิล) เป็นประจำ แล้วพอรู้ว่าจงซอก (เล่นเป็นอูซัง) ชอบเธอเข้า จองอึนก็สวาปามตีนไก่พรวด ๆ ต่อหน้าเขาค่ะ ปกติแล้วมันไม่ง่ายเลยใช่ไหมคะที่ผู้หญิงจะทำแบบนั้นต่อหน้าผู้ชายที่ชอบเธอ แต่จองอึนก็ทำแบบนั้นแหละค่ะ

*COSMOPOLITAN: ที่ทำแบบนั้นเพราะรู้ตัวอยู่เต็มอกว่าผู้ชายแอบชอบน่ะเหรอ?
ยูริ: คือจองอึนไม่สนสักนิดเลยค่ะ เพราะการที่มีผู้ชายมาชอบมันไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไรกับชีวิตจองจองอึนเลยแม้แต่น้อย

*COSMOPOLITAN: แล้วอะไรที่สำคัญกับชีวิตของอึนล่ะ? ใช่ความฝันในการเป็นนักดนตรีรึเปล่า?
ยูริ: ใช่ค่ะ การร้องเพลงเล่นกีตาร์สำคัญกว่าเยอะเลย

*COSMOPOLITAN: มีตัวละครจากหนังเรื่องไหนไหมที่คุณดูเป็นแบบอย่างตอนเล่นเรื่องนี้
ยูริ: ฉันดูบทของพี่จอนจีฮยอนในเรื่อง "My Sassy Girl" (ยัยตัวร้ายกับนายเจี๋ยมเจี้ยม) ค่ะ ดูไปหลายรอบเพื่อให้เขาใจตัวละครที่เป็นคนสบาย ๆ ค่ะ แต่บทของจองอึนที่ฉันเล่นนั้นไม่ได้เป็นคนที่น่ารักมุ้งมิ้ง คือเวลาที่ดูจะไม่คิดว่าน่ารักหรือเป็นผู้หญิงด้วยซ้ำค่ะ มีหลายฉากที่จองอึนต้องสบถออกมา และผู้กำกับบอกให้ฉันด้นสดค่ะ พอฉันพูดคำด่าแบบที่ปกติแล้วฉันจะไม่มีทางพูด ทีมงานก็เหวอเลยค่ะ ถามฉันว่า "นี่คุณพูดแบบนั้นได้ยังไงน่ะ" เพราะพวกเขาคิดไม่ถึงค่ะว่าฉันจะสบถออกมา ฮ่า ๆ

*COSMOPOLITAN: งั้นอาจจะเป็นตัวละครที่ผู้หญิงถูกใจ
ยูริ: เพราะมันไม่ใช่บทนางเอกน้ำเน่าทั่วไปด้วยแหละค่ะ ตอนแสดงเลยสนุกมาก แม้จะมีผู้ชายมาชอบจองอึนถึงสองคน แต่เธอกลับไม่รู้สึกว้าวุ่นเลย ฉันคิดว่าแบบนั้นแหละค่ะที่จะยิ่งทำให้หัวใจพวกผู้ชายเต้นรัวมากขึ้น



*COSMOPOLITAN: หลังได้ร่วมงานกับยูอาอินและอีแจฮุนในละครเรื่องแรก แล้วก็ได้มาร่วมงานกับอีจงซอกและซออินกุกในภาพยนตร์เรื่องแรก เราก็ไม่รู้สินะ แต่ดูเหมือนว่าคุณจะโชคดีจริง ๆ กับนักแสดงชายที่มารับบทนำ การได้ร่วมงานคนที่มีชื่อเสียงเป็นอย่างไรบ้าง?
ยูริ: ฉันตกใจมากค่ะเพราะทั้งคู่นั้นต่างไปจากที่ฉันคิดไว้เยอะเลย ฉันคิดว่าพี่อินกุกจะเป็นพี่ชายที่ชอบเอาใจ แต่พี่เขามีมุมที่เรื่องมากและขี้หงุดหงิดอยู่น้อย ๆ ค่ะ ส่วนสำหรับจงซอก ฉันคิดว่าเขาจะขรึม ๆ แต่เอาจริงแล้วขี้เล่นมาก ในหนังฉันต้องตีพี่อินกุกไปนับครั้งไม่ถ้วน และฉันก็รู้สึกเสียใจที่ต้องเล่นแบบนั้นค่ะ แต่พี่อินกุกบอกให้ฉันตีแรงอีก เลยทำให้เล่นได้ง่ายขึ้นเยอะค่ะ พี่เขาเป็นคนที่ชิลล์จริง ๆ แต่ก็มีออร่าแบบแบ๊ดบอยด้วยค่ะ ตอนถ่ายฉากแรกกับจงซอกแล้วหลุดคิว พี่อินกุกก็กัดแขนฉันค่ะ

*COSMOPOLITAN: จริงเหรอ? แล้วใครที่ทำหลุดคิวล่ะ?
ยูริ: จงซอกค่ะ ฮ่า ๆ ตอนนั้นเล่นเอาฉันเหวอเลยค่ะ คิดว่าพี่เขาหลุดมาจากดวงไหนเนี่ย แล้วพอฉันถามพี่เขาว่าทำไมทำแบบนั้น พี่ก็ถามกลับค่ะว่าเมื่อไหร่เหรอจำไม่ได้แล้ว บุคลิกปกติของพี่อินกุกก็เป็นแบบนี้แหละค่ะ ตอนแรกฉันคิดว่าพี่เขาจะขี้โมโห แต่พี่เขาเอาใจใส่ฉันมากเลยค่ะ

*COSMOPOLITAN: คือจองอึนไม่สนใจผู้ชายทั้งสองคนนั่นเลย แต่ถ้าเกิดเป็นจองอึน เคยคิดไหมว่าคุณจะเลือกใคร?
ยูริ: ฉันเคยลองคิดูค่ะ และตัดสินใจว่าจะไม่เลือกใครเลยเหมือนกัน คนแบบจองอึนในหนังไม่สามารถรักกับผู้ชายสองคนนั้นได้ สำจองอึนแล้ว วอนอิลเป็นเหมือนสุนัขที่เธอเลี้ยงมานาน เหมือนเป็นเพื่อนแท้ค่ะ ส่วนอูซังก้เป็นเหมือนพี่ชายที่เธอเพิ่งจะรู้จัก แต่ถ้าเอาสองคนมาผสมกันก็คงจะพอทำให้หัวใจของจองอึนหวั่นไหวขึ้นมาได้บ้าง ถ้าไม่มีผู้ชายคนที่สามโผล่มา จองอึนก็คงจะยังเล่นกีตาร์ต่อไปมั้งคะ?

*COSMOPOLITAN: เดี๋ยวอาทิตย์หน้าก็จะมีงานแถลงข่าวของ "No Breathing" แล้วใช่ไหม? คงจะต้องโดนถามแน่ว่าจะเลือกใครระหว่าอีจงซอกกับซออินกุก แล้วคุณจะตอบว่ายังไง?
ยูริ: นั่นสิคะ! จะตอบยังไงดีล่ะ? เอิ่ม...ก็คงจะตอบแบบจองอึนนั่นแหละค่ะ ว่าแันไม่เลือกใครเลย ฮ่า ๆ

*COSMOPOLITAN: กับภาพยนตร์เรื่องนี้ที่กำลังจะเข้าฉายแล้ว อยากรู้จังเลยว่าคุณจะแสดงภาพลักษณ์แบบไหนอีกในอนาคต ที่ผ่านมาคุณพูดตลอดว่าอยากจะเป็นนักดนตรีหญิงที่ทำการแสดงอย่างทรงพลังเหมือนอย่าง Pink และอยากมีคอนเสิร์ตอย่างยิ่งใหญ่ด้วย ตอนได้เห็นคุณใส่ชุดวอร์มสีดำในคอนเสิร์ตของคุณ และเต้นเพลง "1, 2 Step" ของ Ciara ทำให้คิดว่าคงจะดีไม่น้อยถ้าคุณจะมีอัลบั้มสไตล์ฮิพฮอพบ้างสักวันหนึ่ง
ยูริ: ฉันคิดมาตลอดค่ะว่ามันต้องสนุกแน่ถ้าได้โปรโมทเป็นคู่ฮิพฮอพกับฮโยยอนในอนาคต แล้วฉันก็อยากจะเอาดีด้านงานแสดงต่อไปค่ะ ค่อย ๆ ทำไปอีกนาน ๆ ฉันอยากจะลองแสดงให้หลากหลายมากขึ้นอีกค่ะ ในโลกของหนังมีตัวละครอยู่มากมายมหาศาล ฉันไม่คิดมากค่ะว่าจะเป็นตัวละครแบบไหน เพราะตัวฉันเองก็มีอยู่หลายด้านมาก ไม่ว่าคุณอยากได้แบบไหน ฉันจะเล่นเป็นบทนั้นให้ตามที่คุณต้องการเลยค่ะ


Source: COSMOPOLITAN, je-kwon
English translation: ch0sshi
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

อ่านกันมายาว ๆ แล้วก็ฟังเสียงของเพราะ ๆ ของยูริที่จัดมาถึงสองเพลงสำหรับเรื่อง "No Breathing" กันเถิด






------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



[สรุป] โปรเจกต์ชูกระดาษ งานน้ำหอม GiRL Thanks Party วันที่ 21 ตุลาคมนี้

สวัสดีค่ะทุกคนตั้งกระทู้ถี่เลยค่ะช่วงนี้ 5555555

เนื่องจากเมื่อวันก่อนเค้าได้บอกใน [ประกาศ] รายละเอียดงาน Girls' Thanks Party + ร่วมเสนอคำในโปรเจกต์, งานน้ำหอม เจสสิก้า, ยุนอา และซอฮยอน + ร่วมเสนอคำในโปรเจกต์กันนะคะ

ซึ่งเค้าบอกว่าจะเปิดให้โหวตกันใช่ป่ะคะ แต่ทีนี้ว่า เนื่องจากเวลากระชั้นชิดแล้วก็ต้องรีบเอาไปทำค่ะ (กลัวไม่ทัน T_T )
ทางเราก็เลยตัดสินใจว่าจะไม่เปิดโหวตแล้วค่ะ ต้องขอโทษด้วยจริงๆนะคะ แต่เราก็ได้เลือกคำจากที่เสนอๆกันมานะคะ ^^

ซึ่งคำที่เลือกมาก็คือคำว่า

"คิดถึงจังเลย" คำนี้เลยค่ะ >< สั้นง่ายได้ใจความค่ะ บอกความรู้สึกโซวอนได้หมดเลย ^^

ซึ่งถ้าจะใส่คำว่า "คิดถึงจังเลย"แค่คำเดียวสาวๆคงจะอ่านกันไม่เข้าใจทางเราก็เลยคิดว่าจะทำคำนี้ให้เป็น 3 ภาษาเลย
คือเป็นภาษาไทย ภาษาเกาหลี (보고 싶어용) และ ภาษาอังกฤษ (MISS YOU) ซึ่งอยากให้ชูพร้อมกันในช่วงเปิดตัวสาวๆ ค่ะ



เรื่องของเรื่องคืออยากใส่ภาษาไทยเข้าไปด้วยนั่นแหล่ะค่ะแต่กลัวสาวๆจะงงก็เลยมีคำแปลมาให้ด้วยทั้ง 2 ภาษาเลย s6.gif emo2 (12).gif 32.gif
ซึ่งจะทำทั้งสามคำในจำนวนที่เท่าๆ กันแล้วก็แจกให้ไปถือแบบกระจายๆ อ่ะค่ะ คิดว่าน่าจะโอเคเนอะ 32.gif g (21).gif

ขอบคุณสำหรับทุกคนที่มาออกความคิดเห็นกันด้วยนะคะ แล้วก็ต้องขอโทษจริงๆ ที่ไม่ได้เปิดให้โหวตตามที่บอกไว้แต่แรกอ่ะค่ะ emo2 (16).gif

แล้วเจอกันวันงานนะคะทุกคน ตัวหอมกันทุกคนแน่ๆ ค่ะงานนี้ emo2 (18).gif mkb (27).gif

[ข่าวฝากประชาสัมพันธ์] โปรโมชั่นพิเศษจาก True Beyond 4G รุ่น Girls’ Generation

มีข่าวประชาสัมพันธ์มาฝากกันค่ะ



QUOTE
ทรูมูฟ เอช จัดโปรโมชั่นซื้อ True Beyond 4G รุ่น Girls' Generation ตั้งแต่วันนี้

[News] ทิฟฟานี่ (Tiffany) เข้าร่วมงานแถลงข่าวรายการ ‘Fashion King Korea’



วันที่ 16 ตุลาคม ทิฟฟานี่ได้เข้าร่วมงานแถลงข่าวของรายการ 'Fashion King Korea' รายการแข่งขันด้านแฟชั่นทางช่อง SBS งานแถลงข่าวครั้งที่จัดขึ้นที่ Prism Tower ในเขต Sangam-dong กรุงโซล พร้อมกับสมาชิกคนอื่นในรายการ 'Fashion King Korea' ได้แก่ โบรา SISTAR, Boom, คิมนายอง, อีจีฮุน, และ ยุนกอน ในขณะที่สมาชิกผู้เข้าร่วมรายการท่านอื่นๆโพสท่าเพื่อถ่ายภาพ ทิฟฟานี่ก็ได้โชว์เซ้นส์ด้านแฟชั่นพร้อมกับชุดเดรสสีดำของเธอซึ่งเป็นที่ได้รับความสนใจอย่างยิ่ง นอกจากนี้ทิฟฟานี่ยังโพสท่าถ่ายภาพคู่กับแฟชั่นดีไซนเนอร์อย่างจึอิลกึนด้วย



ในงานแถลงข่าว ทิฟฟานี่พูดถึงการได้เข้าร่วมรายการนี้ "ตอนที่ฉันได้ยินว่ายูริได้แสดงซีรีย์เรื่อง 'Fashion King' ฉันอิจฉาเธอมากๆเลยค่ะ ฉันขอขอบคุณสำหรับการมอบโอกาสให้ฉันเป็นส่วนหนึ่งของ 'Fashion King' นะคะ" เธอกล่าวต่อ "จริงๆแล้ว ก่อนจะตัดสินใจเข้าร่วมรายการนี้ ฉันมีเรื่องกังวลหลายอย่างเลยค่ะ ฉันคิดว่ามันอาจจะออกมาเป็นแง่ลบสำหรับฉัน ฉันจะตั้งใจทำงานมากกว่าตั้งใจจะชนะนะคะ ในฐานะตัวแทนไอดอล ฉันจะแสดงให้เห็นว่า ไอดอลนั้นไม่ใช่แค่ใส่ของทุกอย่างที่ได้รับมา แต่ไอดอลนั้นมีส่วนและบทบาทในการจัดการชุดที่พวกเราใส่ขึ้นแสดงบนเวทีด้วยค่ะ"

รายการ 'Fashion King Korea' จะเริ่มออกอากาศวันที่ 17 พฤศจิกายน เวลา 00:10 น. ในรายการจะมีคนดัง 8 คน รวมไปถึง ทิฟฟานี่, โบรา, ยุนกอน, อีจีฮุน, Boom และ คนอื่นๆอีกมากมาย ผู้เข้าร่วมรายการจะทำภารกิจที่จะต้องร่วมงานกับดีไซนเนอร์ เพื่อวางแผน, ออกแบบ, และผลิตแฟชั่นไอเท็ม



Source: fanwonder, soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแด (SNSD) แสดงคอนเสิร์ตที่สิงคโปร์‏และนับเป็นประเทศที่ 4 ของเวิลด์‎ทัวร์




เมื่อวันที่ 12 ตุลาคม โซนยอชิแดได้ไปแสดงคอนเสิร์ต '2013 Girls

[News] ทิฟฟานี่ (Tiffany) จะรับหน้าที่พานักแสดง Tom Hiddleston จากภาพยนตร์ ‘The Avengers’ ทัวร์กรุงโซล



โซนยอชิแด ทิฟฟานี่ จะรับหน้าที่พานักแสดงชื่อดังอย่าง Tom Hilldeston ทัวร์กรุงโซล

คุณ Hiddleston หรืออย่างที่พวกเรารู้จักกันในบท Loki (โลกิ) จากภาพยนตร์ของ Marvel อย่างเรื่อง 'The Avengers' และ 'Thor' จะเข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งในรายการวาไรตี้พร้อมกับสมาชิกเกิร์ลกรุ๊ปอย่างทิฟฟานี่

คนทำงานสายบันเทิงท่านนึงกล่าว "Tom Hilldeston จะมาถ่ายรายการวาไรตี้ในวันที่ 15 นี้พร้อมกับธีม 'Seoul Trip' และทิฟฟานี่จะพา คุณ Hiddleston ทัวร์จุดที่น่าสนใจต่างๆในโซล ส่วนการถ่ายทำคาดว่าจะใช้เวลาประมาณ 3 ชั่วโมง"

วันออกยังไม่ได้กำหนด นอกจากรายการนี้ คุณ Hiddleston อาจจะมีการวางแผนไปออกรายการทีวีโชว์ของเกาหลีรายการอื่นอีก แต่ยังไม่ได้คอนเฟิร์มแต่อย่างใด และอาจจะไปออกในฐานะนักแสดงรับเชิญ

Source: allkpop
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[ประกาศ] รายละเอียดงาน Girls’ Thanks Party + ร่วมเสนอคำในโปรเจกต์

อัพเดท 15-10-56

สวัสดีค่ะทุกคน เนื่องจากวันก่อนเค้าได้ประกาศขอให้ทุกคนมาช่วยกันคิดว่าจะทำโปรเจกต์อะไรให้สาวๆดี
ซึ่งก็มีหลายคนมาแนะนำกันค่ะ ซึ่งส่วนใหญ่ที่แนะนำกันมาจะเน้นไปที่ทำเป็นวีดีโอไปเปิดให้สาวๆดู
หลังจากที่ได้เห็นหลายๆคนแนะนำมา ทางบอร์ดก็เลยนำไปสอบถามกับทางผู้จัดค่ะว่าถ้าจะทำโปรเจกต์เปิดวีดีโอให้สาวๆได้มั๊ย
แต่ว่าทางผู้จัดบอกว่า คิวงานนี้ได้เขียนไว้หมดแล้วและส่งไปให้ทางเกาหลีอนุมัติมาเรียบร้อยแล้วอ่ะค่ะ
นั่นเท่ากับว่าจะไม่สามารถแทรกอะไรเข้าไปได้ ซึ่งถ้าเราจะทำโปรเจกต์วีดีโอ ก็ต้องส่งไปให้ทางผู้จัดแทรกเข้าไปในคิวงาน
แล้วก็ส่งไปใ้ห้ทางเกาหลีดูใหม่เพื่ออนุมัติใหม่ เค้าว่ามันก็ออกจะกระชั้นชิดเกินไปอ่ะค่ะ อาจจะไม่ทันและก็ไม่รู้ว่าทางเกาหลีจะอนุมัติรึเปล่า
เพราะัมันอาจจะกระทบคิวในงานได้อ่ะค่ะ *0*

เพราะฉะนั้นเค้าเลยคิดว่า เรื่องโปรเจกต์วีดีโอเราอาจจะทำกันไม่ได้อ่ะค่ะ ต้องขออภัยด้วยนะคะT_T
แต่เราก็ยังทำโปรเจกต์อื่นๆให้สาวๆประทับใจได้นะคะ นั่นก็คือการชูกระดาษที่เป็นเบสิกแต่ได้ผลล้ำเลิศทุกงานค่ะ 61.gif 55555
สาวๆร้องไห้ทุกครั้งก็เพราะกระดาษคนละแผ่นในมือโซวอนนี่แหล่ะค่ะ เพราะฉะนั้นเค้าก็เลยกลับมาอีกครั้งค่ะ 32.gif
เพราะอยากจะให้เสนอข้อความที่จะเขียนในกระดาษเ้ข้ามากันค่ะ เพื่อจะทำการโหวดกันนะคะ ><

อยากให้เสนอเป็นภาษาเกาหลีไม่ก็เป็นภาษาอังกฤษเลยนะคะ^^

มาช่วยเสนอๆกันนะคะ พรุ่งนี้ตอนดึกเค้าจะมาสรุปคำที่จะโหวดแล้วก็เปิดโหวดเลยนะคะ เพราะวันเสาร์จะต้องเอาไปทำแล้วค่ะ
ไม่งั้นกระชั้นไปก็กลัวจะไม่ทันอีกเช่นเดียวกัน *0*

ต้องขออภัยในความเร่งรีบมา ณ.ที่นี้ด้วยนะคะ emo2 (7).gif



*************************************************************




Girls' Thanks Party

Girls' Thanks Party เป็น งานขอบคุณลูกค้าที่ซื้อผลิตภัณฑ์น้ำหอม Girl De Provence โดย dSUPREME (ดีซูพรีม) และ Beauty Buffet (บิวตี้บุฟเฟ่ต์)

สมาชิกที่จะมาร่วมงาน: ยุนอา, เจสสิก้า และ ซอฮยอน (ที่มา)

วันและเวลา: วันที่ 21 ตุลาคม 2556 กิจกรรมด้านใน เริ่มเวลา 18.30 น. - 20.00 น. ส่วนด้านนอก เริ่มเวลา 16.00 น.

สถานที่: Center Point Studio ถ.สุขุมวิท 105 (ลาซาล) - Google Maps
การเดินทาง: BTS สถานีแบริ่ง ทางออกที่ 1 เข้าซอยลาซาล (สุขุมวิท 105)
รถประจำทางสาย 2, 23, 25, 45, 102, 116, 129, 142, 507, 508, 511, 513, 536, 544, 545

ติดตามรายละเอียดอื่นๆ ได้ที่ facebook.com/GirlDeProvenceTH และ @girldeprovenceT

-------------------------------------------------------------------------------

สวัสดีค่ะพ่อแม่พี่น้องทุกท่าน >< เค้ามาอีกแล้วค่ะ 555555555555

เนื่องจากวันที่ 21 ตุลาคมนี้ จะเป็นวันที่จะจัดงานน้ำหอมอย่างที่รู้ๆ กันนะคะ g (36).gif

ซึ่งงานครั้งนี้จะจัดในสตูดิโออ่ะค่ะ เค้าเลยคิดว่าเราก็น่าจะมาทำโปรเจกต์กันดีมั๊ยคะ
เพื่อสร้างความประทับใจให้แก่สาวๆ ของเราค่ะ >< ซึ่งโปรเจกต์ของเราก็ไม่มีอะไรมากค่ะ

เหมือนเดิม ชูกระดาษ 60.gif ชูกันทุกงานเลยค่ะพวกเรา 555555555555555555555

แต่เค้าคิด่วามันเป็นอะไรที่ง่าย ทำพร้อมกันได้ แล้วก็มีความหมายด้วยนะคะ น่าประทับใจอ่ะค่ะ (ต้องขอบคุณผู้คิดค้นโปรเจกต์แบบนี้จริงๆค่ะ><)

และเนื่องจากจะชูกระดาษกันเค้าก็เลยอยากจะให้ทุกคนเสนอไอเดียกันหน่อยค่ะว่าจะเอาคำว่าอะไรกันดี 10.gif
ช่วยกันคิดหน่อยนะคะ หรือว่าถ้าเราจะไม่ชูกระดาษอยากจะทำโปรเจกต์อะไรกันลองเสนอกันมาค่ะ
แต่เค้าขอที่ทำได้ง่ายและทำได้จริงนะคะ ถ้าอลังการไปเค้ากลัวจะล่มได้อ่ะค่ะ emo2 (15).gif


ลองเสนอกันเข้ามาดูนะคะ ><

[Trans] 131012 ซอฮยอน โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก

[From. SEOHYUN] ลาก่อนยูริม...



ยูริมตายไปแล้ว แต่ฉันยังอยู่ดีค่ะ ไม่ต้องเป็นห่วงนะ! ฮุฮุ
ในละครเรื่องนี้ ฉันรู้สึกได้ว่าฉันสามารถแสดงบทที่หลากหลายได้มากขึ้นค่ะ~!
ขณะแสดง ฉันได้เรียนรู้ และได้อะไรๆมาเยอะเลยล่ะ~!
ขอบคุณความรักที่มีให้ยูริมด้วยนะคะ!^^
จากนี้ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าฉันได้พัฒนาขึ้นมากแค่ไหนค่ะ ฉันจะทำงานให้หนักขึ้น~!
ฉันมีความสุขมากที่ได้ใช้ชีวิตในบทของฮันยูริมค่ะ~^^
รุ่นพี่ใจร้าย มุนดู.. ฉันจะคอยตามหลอกหลอนพี่ไปทุกที่เลยค่ะ!! คิคิ

Source: Girls

[Trans] 131008 ซอฮยอน โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก

[Trans] 131008 ซอฮยอน โพสต์รูปภาพ และข้อความลงบนเว็บไซต์หลัก


[From. SEOHYUN] นี่ยูริมเองค่ะ!^^




ทุกคนคะ ~ ดูเรื่อง 'Passionate Love' กันสนุกไหมเอ่ย ??

ใกล้จะถึงตอนที่ต้องบอกลายูริมแล้ว...

ฉันไม่อยากจะเอ่ยคำลาเลยค่ะ! งื้ออ

นี่เป็นการเล่นละครครั้งแรกของฉันค่ะ เลยทำได้ไม่ค่อยดีนัก แต่ฉันก็ทั้งตื่นเต้นและสนุกมากเพราะมีอะไรให้เรียนรู้เยอะเลยค่ะ ~! ฮิ

อยากให้ทุกคนเป็นกำลังใจจนถึงตอนสุดท้ายในอาทิตย์หน้าด้วยนะคะ!!

ทุกคนคะ..ไปก่อนนะ ^^



Source: Girls

[News] สามสาวแททิซอ (TTS) จะเป็นพิธีกรในงานคอนเสิร์ต 2013 MBC Korean Music Wave ที่สิงคโปร์



แทยอน ทิฟฟานี่ และซอฮยอน ได้ถูกเลือกให้เป็น MC สำหรับงานคอนเสิร์ต "MBC Korean Music Wave in Singapore 2013" ซึ่งสามสาวเคยแสดงความเป็น MC สุดน่ารักในรายการเพลงของช่อง MBC อย่าง Show! Music Core มาแล้ว

บรรดาไอดอลเคป๊อปมากมายจะพากันมาร่วมแสดงโชว์สุดอลังการในวันเสาร์ที่ 16 พฤศจิกายน 2013 เวลา 1 ทุ่ม ตามเวลาท้องถิ่น ที่ Gardens by the Bay ประเทศสิงคโปร์ จัดโดย MBC และ Fatfish Entertainment Pte Ltd. ซึ่งบรรดาศิลปินที่จะมาเข้าร่วมได้แก่ SHINee, EXO, Miss A, SISTAR, KARA, 2PM, 2AM, 4Minute, B1A4, Teen Top, B.A.P., F.T. Island และ IU

บัตรคอนเสิร์ตราคา 168
Page 70 of 543« First...102030...6869707172...8090100...Last »
Go to Top