เพลงเพราะเหมือนเดิมจ้า ไม่ต้องห่วงจ้า
Joice_JN
Nov 3 2010, 11:54 AM
สู้ๆๆนะคะ สาวๆๆ เป็นกำลังใจให้เสมอ ^o^
yoonsicahaha
Nov 3 2010, 11:57 AM
ขอบคุณค่ะ สาวๆสู้ๆ
Archin
Nov 3 2010, 12:14 PM
กลัวคนแปลจะเป็นลมจัง พักบ้างน้าจ้ะ
สาวๆเราสุดยอดดด
recka123
Nov 3 2010, 12:16 PM
สาวๆสู้ๆ ++ บัลลาดกับแด๊นซ์ชนกันก็เป็นเรื่องที่ดีคับ ไม่เห็นต้องคิดมาก
Xaviour.Z
Nov 3 2010, 12:16 PM
แปลกันจนเหนื่อยเลย..ขอบคุณมากครับ..
NoT!mE
Nov 3 2010, 12:19 PM
ขอบคุณข่าวและคำแปลนะครับ
สาวๆพวกเธอเยี่ยมมากและแข็งแกร่งมากจริงๆ
ขอให้ประสบความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ให้สมกับความเหนื่อยยากเลยนะ
โซวอนจะยืนเคียงข้างสาวๆของพวกเราเสมอ
duffy
Nov 3 2010, 12:21 PM
ยังไงก้อย่าลืมประเทศไทยนะ
Shinzen
Nov 3 2010, 12:23 PM
รู้สึกดีจังกับเรื่องต่างๆที่เกิดขึ้นกับพวกเทอ
ยังไงก็เปนกำลังใจให้พวกเทอตลอดปัยนะจ๊ะสาวๆ ^^
sawatari
Nov 3 2010, 12:26 PM
พี่สาวคงต้องเหนื่อยกันมากๆเลย
บินไปบินมา สู้ๆนะคะพี่สาว
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
YoonA07
Nov 3 2010, 12:26 PM
สู้เค้านะค่า
luv_soshi
Nov 3 2010, 12:27 PM
ออนนี สู้ๆๆ รักษาสุขภาพด้วยนะคะ
คนแปลสู้ๆ เหมือนกันนะ
ขอบคุณค่ะ :)
iml3al3y
Nov 3 2010, 12:27 PM
เหนื่อยจริงๆ
taymk48
Nov 3 2010, 12:33 PM
สู้ๆๆๆ ที่รักกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก
Kwangy
Nov 3 2010, 12:37 PM
ยอดเยี่ยมที่สุดดดด สาว ๆ ของช้านนนน
จะเป็นกำลังใจให้ตลอดไปเลยนะ
orawan_poo
Nov 3 2010, 12:42 PM
ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ
kim_ami
Nov 3 2010, 12:48 PM
อ่านแล้วสาวๆคงเหนื่อยจริงๆ *-*
ยังไงก็สนับสนุนสาวๆแน่นอน จะได้หายเหนื่อยกัน เนอะ ^^
Snsd Forever Love
Nov 3 2010, 12:51 PM
ขอบคุณสำหรับข่าวจร้า
PoOkZ
Nov 3 2010, 12:57 PM
เหนื่อยแย่เลยสาวๆ
ดูแลสุขภาพกันด้วยน๊า ^^
fleurdelacoeur
Nov 3 2010, 01:03 PM
ความเหนื่อยนี้มันต้องคุ้มค่าแน่นอนค่ะ
เชื่อมั่นในตัวออนนี่นะคะ ^^
โซนยอชิแด ไฟท์ติ้ง!!!!
ขอบคุณสำหรับคำแปลคร่า))
boy1000
Nov 3 2010, 01:06 PM
สาวๆทุ่มเทขนาดนี้ยังไงก็ต้องประสบความสำเร็จจ้า สู้ๆน่ะ
lalalagenie
Nov 3 2010, 01:10 PM
ขอบคุณที่แปลมาให้พวกเราอ่านกันนะคะ! ^^
fayman555
Nov 3 2010, 01:11 PM
ขอบคุณสำหรับข่าวครับ ^^
kanom_bang
Nov 3 2010, 01:16 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลมากๆนะค่ะ
Gonza
Nov 3 2010, 01:24 PM
เหนื่อยอยุ่แล้วสิน่ะ
โปรโมท +ทำเพลงไปด้วยๆๆ
0r@ngE
Nov 3 2010, 01:35 PM
อ๊า~
ขอบคุณมากคร้า อ่านระก็ปลื้มไปกับสาวๆด้วยะนเนี้ย
อิอิ
~loveSeo~
Nov 3 2010, 01:39 PM
พี่สาวสู้ๆนะ ดูแลตัวเองกันดีๆน๊า~
เป็นห่วงจัง
สาวๆ ยังไงก็สู้ๆนะครับ
รักทั้ง 9 คนเลย ยย
Sh@dow
Nov 3 2010, 01:55 PM
ขอบคุณสำหรับการแปลบทความดีๆให้อ่านนะค่ะ
สาวๆมาไทยบ้างก็ได้นะค่ะ อยากเจอ><
starrukawa
Nov 3 2010, 01:57 PM
สู้เค้านะสาวๆ แม้จะเหนื่อยเพียงใด ไฟท์ติ้ง!!!
ขอบคุณสำหรับทรานส์นะคะ^^
sansal_sai
Nov 3 2010, 02:00 PM
ขอบคุณที่แปลให้อ่านจนครบเลยค่ะ
เห็นมั๊ย จริงๆแล้วโจควอนก็อยากจะเต้นฮุทใจจะขาดเหมือนกัน
แถมเต้นได้ดีอีกต่างหากนี่สิ สาวๆเราจะตกงานไหมนี่ ฮาาาา
ตกลงว่าที่คำแบ็คมาชนกันสามครั้งในรอบปีนี่เหมือนเป็นการจงใจสินะคะ
แต่มันก็อาจจะเป็นแบบนั้นได้อยู่หรอก เพราะมันออกจะแปลกๆไปหน่อยถ้าจะบังเอิญอะไรขนาดนั้น
Ploy@JFC
Nov 3 2010, 02:12 PM
เออเนอะชนกัน 3 ครั้งซะเหมือนไม่บังเอิญจริงๆนั่นแหละ
Kiss-TaeYeoN
Nov 3 2010, 02:21 PM
รักเธอ โซนยอชิแด !!!!!!!!
FoRTe~HIM
Nov 3 2010, 02:23 PM
เหม่งต้องไปสอนท่าเต้นเพลง Hoot ให้โจควอนแน่ๆ เลย
ฮ้าๆๆๆ
pankatze
Nov 3 2010, 02:27 PM
ทีมซับสุดยอดมากกกก
นับถือๆ
TeR@SnSD@TeR
Nov 3 2010, 02:36 PM
พี่สาวงานเยอะจริงๆ สู้สู้น่ะครับพี่สาว
aspirine
Nov 3 2010, 02:48 PM
Hoot Hoot Hoot XD
thunn
Nov 3 2010, 03:11 PM
เหนื่อยแย่เลย
สาวๆ สู้ๆ นะ
liuyifei11
Nov 3 2010, 03:13 PM
ขอบคุณคับ
Strom
Nov 3 2010, 03:16 PM
ขอบคุณมากค่ะ
สาวๆ นี่ขยันสุดยอดจริงๆ
Trucky_GUdaFy
Nov 3 2010, 03:16 PM
ขอให้ได้รางวัลสักสิบสัปดาห์ติดเป็นไง
ZodiaZ
Nov 3 2010, 03:34 PM
ขอบคุณที่แปลให้อ่าน นะคะ
มันก็น่าเหนื่อย แทบตายจริงๆด้วย
ตารางงานเต็มเอี๊ยด.....
มักเน่น่าจะยุ่งสุดไหมช่วงนี้....น้องเหนื่อย
กลัวกรอบจังเลยอ่ะ
tong_Zaa
Nov 3 2010, 03:39 PM
ขอบคุณนะคะ
^^
โซชิสู้ๆ
sm อย่าให้สาวๆทำงานหนักมากนักสิ
ยังไงก็จะเป็นกำลังใจให้เสมอจ้ะ
ขอบคุณมากนะค่ะสำหรับบทความดีๆ
Oh!!love~~soshi
Nov 3 2010, 03:44 PM
งานเยอะขนาดนี้เป็นห่วงสาวๆจัง
MASDAR
Nov 3 2010, 03:50 PM
ขอบคุณมากเลยครับที่แปลจนจบ^^
SoMiZe
Nov 3 2010, 03:51 PM
แค่ได้เห็นรีแอคชั่นของบรรดาโซวอนที่ตอบรับกับ Hoot เนี่ยมันก็คุ้มค่ากับความเหนื่อยยากแล้วใช่มั้ยละ สาวๆ
saowa
Nov 3 2010, 04:05 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลและข่าวที่เอามาให้อ่านกันนะคะ
jangzaa
Nov 3 2010, 04:14 PM
ขอบคุณสำหรับคำแปลค้า
gubyul
Nov 3 2010, 04:20 PM
เหนื่อยแทนสาวๆอ่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.