Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Trans] สัมภาษณ์⑤⑥ โซนยอชิแด: 'เหนื่อยแทบตายเลยค่ะ ครั้งนี้มันเหนื่อยกว่าครั้งไหนอีกนะคะ'
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > News > Translate
Pages: 1, 2, 3, 4, 5
Zag
เพลงเพราะเหมือนเดิมจ้า ไม่ต้องห่วงจ้า
Joice_JN
สู้ๆๆนะคะ สาวๆๆ เป็นกำลังใจให้เสมอ ^o^
yoonsicahaha
ขอบคุณค่ะ สาวๆสู้ๆ
Archin
กลัวคนแปลจะเป็นลมจัง พักบ้างน้าจ้ะ


สาวๆเราสุดยอดดด
recka123
สาวๆสู้ๆ ++ บัลลาดกับแด๊นซ์ชนกันก็เป็นเรื่องที่ดีคับ ไม่เห็นต้องคิดมาก
Xaviour.Z
แปลกันจนเหนื่อยเลย..ขอบคุณมากครับ..
NoT!mE
ขอบคุณข่าวและคำแปลนะครับ

สาวๆพวกเธอเยี่ยมมากและแข็งแกร่งมากจริงๆ

ขอให้ประสบความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ให้สมกับความเหนื่อยยากเลยนะ

โซวอนจะยืนเคียงข้างสาวๆของพวกเราเสมอ
duffy
ยังไงก้อย่าลืมประเทศไทยนะ
Shinzen
รู้สึกดีจังกับเรื่องต่างๆที่เกิดขึ้นกับพวกเทอ

ยังไงก็เปนกำลังใจให้พวกเทอตลอดปัยนะจ๊ะสาวๆ ^^
sawatari
พี่สาวคงต้องเหนื่อยกันมากๆเลย

บินไปบินมา สู้ๆนะคะพี่สาว

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
YoonA07
สู้เค้านะค่า
luv_soshi
ออนนี สู้ๆๆ รักษาสุขภาพด้วยนะคะ
คนแปลสู้ๆ เหมือนกันนะ
ขอบคุณค่ะ :)
iml3al3y
เหนื่อยจริงๆ
taymk48
สู้ๆๆๆ ที่รักกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก
Kwangy
ยอดเยี่ยมที่สุดดดด สาว ๆ ของช้านนนน
จะเป็นกำลังใจให้ตลอดไปเลยนะ
orawan_poo
ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ
kim_ami
อ่านแล้วสาวๆคงเหนื่อยจริงๆ *-*

ยังไงก็สนับสนุนสาวๆแน่นอน จะได้หายเหนื่อยกัน เนอะ ^^
Snsd Forever Love
ขอบคุณสำหรับข่าวจร้า
PoOkZ
เหนื่อยแย่เลยสาวๆ

ดูแลสุขภาพกันด้วยน๊า ^^
fleurdelacoeur
ความเหนื่อยนี้มันต้องคุ้มค่าแน่นอนค่ะ
เชื่อมั่นในตัวออนนี่นะคะ ^^
โซนยอชิแด ไฟท์ติ้ง!!!!

ขอบคุณสำหรับคำแปลคร่า))
boy1000
สาวๆทุ่มเทขนาดนี้ยังไงก็ต้องประสบความสำเร็จจ้า สู้ๆน่ะ s910434369.gif
lalalagenie
ขอบคุณที่แปลมาให้พวกเราอ่านกันนะคะ! ^^
fayman555
ขอบคุณสำหรับข่าวครับ ^^
kanom_bang
ขอบคุณสำหรับคำแปลมากๆนะค่ะ
mkb (36).gif
Gonza
เหนื่อยอยุ่แล้วสิน่ะ

โปรโมท +ทำเพลงไปด้วยๆๆ
0r@ngE
อ๊า~
ขอบคุณมากคร้า อ่านระก็ปลื้มไปกับสาวๆด้วยะนเนี้ย
อิอิ
~loveSeo~
พี่สาวสู้ๆนะ ดูแลตัวเองกันดีๆน๊า~

เป็นห่วงจัง
M•J
สาวๆ ยังไงก็สู้ๆนะครับ

รักทั้ง 9 คนเลย ยย
Sh@dow
ขอบคุณสำหรับการแปลบทความดีๆให้อ่านนะค่ะ

สาวๆมาไทยบ้างก็ได้นะค่ะ อยากเจอ><
starrukawa
สู้เค้านะสาวๆ แม้จะเหนื่อยเพียงใด ไฟท์ติ้ง!!!

ขอบคุณสำหรับทรานส์นะคะ^^
sansal_sai
ขอบคุณที่แปลให้อ่านจนครบเลยค่ะ

เห็นมั๊ย จริงๆแล้วโจควอนก็อยากจะเต้นฮุทใจจะขาดเหมือนกัน
แถมเต้นได้ดีอีกต่างหากนี่สิ สาวๆเราจะตกงานไหมนี่ ฮาาาา

ตกลงว่าที่คำแบ็คมาชนกันสามครั้งในรอบปีนี่เหมือนเป็นการจงใจสินะคะ
แต่มันก็อาจจะเป็นแบบนั้นได้อยู่หรอก เพราะมันออกจะแปลกๆไปหน่อยถ้าจะบังเอิญอะไรขนาดนั้น
Ploy@JFC
เออเนอะชนกัน 3 ครั้งซะเหมือนไม่บังเอิญจริงๆนั่นแหละ
Kiss-TaeYeoN
รักเธอ โซนยอชิแด !!!!!!!!
FoRTe~HIM
เหม่งต้องไปสอนท่าเต้นเพลง Hoot ให้โจควอนแน่ๆ เลย
ฮ้าๆๆๆ
pankatze
ทีมซับสุดยอดมากกกก

นับถือๆ s912397456.gif
TeR@SnSD@TeR
พี่สาวงานเยอะจริงๆ สู้สู้น่ะครับพี่สาว s910434369.gif
aspirine
Hoot Hoot Hoot XD
thunn
เหนื่อยแย่เลย

สาวๆ สู้ๆ นะ
liuyifei11
ขอบคุณคับ
Strom
ขอบคุณมากค่ะ

สาวๆ นี่ขยันสุดยอดจริงๆ s910434369.gif
Trucky_GUdaFy
ขอให้ได้รางวัลสักสิบสัปดาห์ติดเป็นไง
ZodiaZ
ขอบคุณที่แปลให้อ่าน นะคะ

มันก็น่าเหนื่อย แทบตายจริงๆด้วย
ตารางงานเต็มเอี๊ยด.....
มักเน่น่าจะยุ่งสุดไหมช่วงนี้....น้องเหนื่อย
กลัวกรอบจังเลยอ่ะ
tong_Zaa
ขอบคุณนะคะ

^^
yui
โซชิสู้ๆ
sm อย่าให้สาวๆทำงานหนักมากนักสิ
ยังไงก็จะเป็นกำลังใจให้เสมอจ้ะ
ขอบคุณมากนะค่ะสำหรับบทความดีๆ
Oh!!love~~soshi
งานเยอะขนาดนี้เป็นห่วงสาวๆจัง
MASDAR
ขอบคุณมากเลยครับที่แปลจนจบ^^
SoMiZe
แค่ได้เห็นรีแอคชั่นของบรรดาโซวอนที่ตอบรับกับ Hoot เนี่ยมันก็คุ้มค่ากับความเหนื่อยยากแล้วใช่มั้ยละ สาวๆ

saowa
ขอบคุณสำหรับคำแปลและข่าวที่เอามาให้อ่านกันนะคะ
jangzaa
ขอบคุณสำหรับคำแปลค้า
gubyul
เหนื่อยแทนสาวๆอ่ะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.