[Trans] บทสัมภาษณ์ของ โซนยอชิแด ในนิตยสาร ‘ANAN’ ของญี่ปุ่น








- ถ้าให้มองย้อนกลับไปตั้งแต่เดบิวต์จนถึงวันนี้
ซอฮยอน: รู้สึกเหมือนวิ่งไปวิ่ิงมารอบโลกเลยค่ะ รู้สึกตัวอีกทีก็ห้าปีแล้ว ไม่รู้สึกว่านานเลยนะคะ
ซูยอง: คนรอบข้างมักจะพูดว่าเราคงลำบากกันมาก แต่พวกเราไม่รู้สึกแบบนั้นเลยค่ะ อาจจะถึกกันทุกคนอ่ะนะคะ (หัวเราะ)
เจสสิก้า: เพราะพวกเราพยายามด้วยกันมาตั้งห้าปี ตอนนี้ความผูกพันและทีมเวิร์คก็ถือเป็นอาวุธของพวกเราเลยล่ะค่ะ


- ปีหนึ่งๆ ทำงานต่างประเทศตั้งครึ่งปีได้ คิดว่าแฟนๆ ในแต่ละประเทศต่างกันไหม
ทิฟฟานี่: แฟนๆ ที่เกาหลีจะท่องโค้ดเชียร์ แถมเป็นแฟนๆ ผู้ชายก็เยอะเสียงเลยต่ำๆ หน่อยค่ะ แต่ถ้าเป็นที่อเมริกาจะร้องตามพวกเราไปด้วยเลย รู้สึกเหมือนไปเที่ยวคลับกันทุกคนค่ะ Let's party~
ฮโยยอน: แฟนๆ ชาวญี่ปุ่นก็จะตั้งใจดูการแสดงของพวกเรา พอจบเพลงแล้วค่อยส่งเสียงเชียร์ค่ะ
ซอฮยอน: รู้สึกเหมือนว่าได้รับการยกย่องในฐานะศิลปิน ดีใจค่ะ


- งานยุ่งมาก มีวิธีเรียกพลังคืนมายังไงบ้าง
ซอฮยอน: หลายคนใช้พวกกลิ่นหอม (Aroma) ค่ะ ส่วนฉันใช้น้ำมันหอมแตะที่ขมับก่อนนอนค่ะ
ยุนอา: ฉันจะฉีด body mist หอมๆ ก่อนนอนค่ะ หลับสบายเลย
แทยอน: ส่วนฉันจะพูดชมตัวเองประมาณว่า "โอ๋ๆ เป็นเด็กดีนะ แทยอน" (หัวเราะ)
ซันนี่: ก็เป็นการให้กำลังทั้งใจและกายเนอะ แล้วบางทียกวงไปทานของอร่อยๆ กันค่ะ
เจสสิก้า: ไปทานน้ำแข็งใสราดนมกับถั่วแดงกันค่ะ! กินของหวานๆ แล้วผ่อนคลายดี
ซูยอง: ช่วงนี้เราชอบขับรถไปแม่น้ำฮันกันค่ะ เปิดเพลงแล้วขับรถไปด้วย คลายเครียดได้นะคะ
ยูริ: ทิฟฟานี่ขับพาไปค่ะ มือใหม่หัดขับน่ะค่ะ เอาจริงๆนะ น่ากลัวอ่ะค่ะ (หัวเราะ)
ทิฟฟานี่: อะไรยะ (โกรธ)


- 28 พ.ย. นี้ อัลบั้มญี่ปุ่นอัลบั้มที่ 2 Girls' Generation II Girls & Peace เพิ่งวางจำหน่ายไป
แทยอน: มีเพลงหลากหลายตั้งแต่เพลงแบบคลับซาวนด์ไปจนถึงเพลงช้าหวานๆ เป็นอีกอัลบั้มหนึ่งที่ฟังแล้วคงทำให้นึกถึงภาพของโชโจจิไดที่ทั้้งร้องและเต้นค่ะ
ทิฟฟานี่: ช่วงนี้ฉันเอาอัลบั้มแรกกลับมาฟังใหม่ค่ะ บอกตามตรงว่าก่อนหน้านี้คิดว่า "คงทำอัลบั้มที่ดีกว่านี้ไม่ได้แล้วล่ะ" แต่อัลบั้มใหม่นี้ดียิ่งกว่าเดิมอีกค่ะ ขอแนะนำทุกเพลงในอัลบั้มเลย!!


- ถึงขั้นแนะนำทุกเพลงนี่สุดยอดไปเลย มีเพลงไหนที่ชอบเป็นพิเศษบ้างมั้ย
ทุกคน: เอ่อ เลือกไม่ได้ค่ะ!!


- ขนาดนั้นเลยเหรอ
แทยอน: ถ้าให้เลือกจริงๆ ก็คงเป็น Stay Girls มั้งคะ เนื้อเพลงว่าด้วยเด็กสาวที่พยายามจะเติบโตเป็นหญิงสาวที่ดี แถมท่วงทำนองเพลงยังสดใส ฟังแล้วอารมณ์ดีค่ะ
ซอฮยอน: เพลงที่แปลเนื้อเพลงจากเกาหลีมาเป็นญี่ปุ่นอย่าง Oh! ก็ขอแนะนำด้วยนะคะ เพลงเหล่านี้ทำให้พวกเราเป็นที่รู้จักมากขึ้น แถม MV ก็ยังน่ารักกว่าเวอร์ชั่นเกาหลีด้วยค่ะ
เจสสิก้า: Not Alone เป็นเพลงที่ทำให้นึกถึงภาพตัวเองร้องเพลงท่ามกลางแสงไฟบนเวที ชอบค่ะ ส่วน Reflection ก็เป็นเพลงเร็วที่จังหวะแอบมีกลิ่นอายย้อนยุคด้วย
ทิฟฟานี่: ฉันก็ชอบ Reflection ค่ะ ฉันชอบเพลงที่จังหวะชัดเจนอยู่แล้ว แถมเพลงนี้ยังเหมาะกับคีย์เสียงร้องของฉันด้วย ร้องได้ดีเลยค่ะ


- ทุกเพลงเป็นภาษาญี่ปุ่นเหรอ ยากมั้ยเอ่ย
ซูยอง: ฉันชินแล้วค่ะ แต่ถึงยังไงก็ไม่ใช่ภาษาพ่อภาษาแม่ก็เลยต้องขอให้แปลเนื้อเพลงให้พวกเราเข้าใจกันก่อน จะได้ถ่ายทอดออกมาได้ดีค่ะ
ซันนี่: ฉันน่ะ อยากจะเอาชนะความกลัวการออกเสียงตัว Tsu ค่ะ (หัวเราะ)
ฮโยยอน: ฉันออกเสียงตัว Nn ได้ไม่ค่อยดีตอนแร็พน่ะค่ะ
เจสสิก้า: ส่วนฉันน่ะ ไม่ว่าจะเป็นภาษาเกาหลี ญี่ปุ่น อังกฤษ ก็ไม่ค่อยถนัดจำเนื้อเพลงอยู่แล้วค่ะ (หัวเราะแหะๆ) ก็เลยแบบว่า เอ้า จำให้หมดแล้วก็ร้องให้ได้! แบบนี้ค่ะ


- เรียกว่าต้องเน้นที่ความพยายามของเจสสิก้าเนอะ หลังอัลบั้มนี้วางจำหน่ายก็จะมีทัวร์คอนเสิร์ตตั้งแต่เดือน ก.พ. ปีหน้า

ซูยอง: เริ่มปีใหม่ด้วยการเล่นคอนเสิร์ต ถือว่าเป็นศิลปินเลยนะคะ
ซันนี่: เพลงภาษาญี่ปุ่นก็เพิ่มขึ้นหลายเพลง คงได้โชว์เพิ่มขึ้นค่ะ
ยูริ: ตอนนี้ก็กำลังเตรียมการกันอยู่ค่ะ สำหรับฉันเองก็วิ่งออกกำลังกาย ยกเวท จะได้อึดไม่เหนื่อยง่ายบนเวทีค่ะ


- พูดถึงทัวร์คอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่นแล้วตั้งตารอทำอะไรบ้าง
ยูริ: ไม่รู้ฉันทานปลาไหลมากไปรึเปล่า คราวก่อนตอนเล่นคอนถึงได้คึกมากมาย (หัวเราะ) แต่ว่าทัวร์คราวหน้าก็ต้องทานปลาไหลอีกให้ได้เลย!
ทิฟฟานี่: อยากทาน โอโคโนมิยากิ ของฮิโรชิม่าค่ะ! แล้วก็อยากไปแช่ออนเซ็นให้ผิวสวยๆ จัง
ยุนอา: แต่ว่าที่ฉันตั้งตารอดูที่สุดก็คือคอสเพลย์ค่ะ ดีใจมากๆ ที่เห็นแฟนๆ แต่งตัวเลียนแบบพวกเรา คราวหน้าจะแต่งคอสเพลย์อะไรกันมานะ พวกเราทุกคนก็รอดูทุกครั้งเลยค่ะ
ยูริ: ทุกคนคะ พวกเรามองจากเวทีลงไปก็เห็นนะคะ เพราะฉะนั้นแต่งคอสเพลย์กันมาเยอะๆ นะคะ

.
.
.




"พอเห็นเค้กโรลบนโต๊ะอาหารก็ส่งสายตาวิบวับเลย! ประทับใจท่านั่งทานแบบเอร็ดอร่อยนั่นจัง"


เจสสิก้า

-- ช็อกโกแลตร้อนเป็นเครื่องดื่มคลายเครียดสำหรับฉันเลยค่ะ --

- ขึ้นชื่อว่าเป็นแฟชั่นนิสต้าตัวยง เจสสิก้ากำลังสนใจแฟชั่นของญี่ปุ่นเอามากๆ!
"สไตล์ของญี่ปุ่นจะเป็นการเอาเครื่องแต่งกายที่มีเอกลักษณ์มาแต่งรวมกันให้ดูดี ไม่ดูวุ่นวายและมักจะออกแนวน่ารักด้วย ฉันเองก็ได้เรียนรู้จากนิตยสารแฟชั่นของญี่ปุ่นเหมือนกันนะคะ ถ้าเป็นทางเกาหลีจะออกแนวเรียบง่ายมากกว่าค่ะ ไม่ได้บอกว่าอย่างไหนดีกว่ากัน แต่ฉันชอบทั้งสองแบบเลยค่ะ ช่วงนี้ฉันเดินทางไปต่างประเทศบ่อย ต้องนั่งเครื่องบินนานๆ ก็เลยมักจะแต่งตัวสบายๆ ค่ะ"

- แล้วเจสสิก้ามีวิธีคลายเครียดยังไงบ้าง
"ฉันชอบทานของหวานๆ โดยเฉพาะช็อกโกแลตค่ะ ชอบมากๆ ที่ญี่ปุ่นมีร้านที่ขายช็อกโกแลตร้อนเข้มๆ ฉันเพิ่งไปร้านนั้นมากับเพื่อนสมาชิกวง แต่รู้สึกว่ามันจะเข้มไปหน่อย เห็นสมาชิกหลายคนบ่นว่าไม่ไหวค่ะ (หัวเราะ)"





"เม้ากับสมาชิกวงอยู่ พอเห็นใครไม่มีเก้าอี้ก็ดึงมานั่งตัก แถมคอยดูสมาชิกคนอื่นถ่ายแบบด้วย เป็นพี่สาวที่คอยดูแลทุกคน"


แทยอน

--เป็นคุณพี่สาวที่แอบเข้มงวดกับสมาชิกวงที่สุดแสนจะโหวกเหวกวุ่นวาย--

- ในวงนี้ 6 คนจาก 9 คนเป็นรุ่นเดียวกัน แต่คนที่อายุมากที่สุดนั้นคือแทยอน
"อายุไล่เลี่ยกันก็มีกระทบกระทั่งกันบ้าง แต่ทุกคนเป็นคนดีเห็นอกเห็นใจคนอื่น รู้สึกว่าแค่มองตาก็ผูกพันเข้าใจกันแล้วค่ะ ถึงฉันจะอายุมากที่สุดก็จริง แต่ก็ไม่ใช่พวกที่จะไปยืนจ้องคอยสั่งคนอื่น จะถอยออกมาก้าวหนึ่งแล้วเฝ้ามองมากกว่าค่ะ แต่ว่าถ้าจำเป็นจะต้องพูดตรงๆว่า "เอาแบบนี้สิ" ก็จะพูดนะคะ ถ้าเปรียบเราเป็นครอบครัวแล้วล่ะก็ ฉันก็คงเป็นเหมือนคุณพ่อน่ะค่ะ"

- ด้วยเสียงร้องใสๆ เปี่ยมพลังการร้องเพลง ทำให้เธอได้ทำงานเดี่ยวในฐานะนักร้องที่เกาหลีด้วยเช่นกัน
"การร้องเพลงเหมือนกับการแสดงตรงที่ต้องถ่ายทอดอารมณ์ออกไปเหมือนกันค่ะ ฉันตั้งใจไว้เสมอว่าจะต้องให้ความสำคัญกับอารมณ์เพลงไปพร้อมๆ กับรักษาบรรยากาศของเพลงไว้ด้วย"

- แล้วแทยอนชอบเพลงอะไรที่สุด
"น่าจะ Into the New World ค่ะ เป็นเพลงที่ได้รับเพลงแรกหลังจากที่ฝึกฝนมานาน หากไม่มีเพลงนั้น ก็คงไม่มีฉันในวันนี้ค่ะ"


"Model Style, My Face ความตั้งใจที่สุดยอด"


ซูยอง

--เคล็ดลับสไตล์สุดเพอร์เฟ็คท์ คือการเล่นพิลาทิสสัปดาห์ละ 2 ครั้ง--

- ซูยองเป็นคนที่สูงที่สุดในวง บอกเคล็ดลับหน่อยสิว่าทำยังไงถึงจะมีสไตล์เลิศแบบนี้ได้
"ฉันเป็นพวกทานแล้วไม่อ้วนค่ะ ไม่ค่อยรู้สึกว่าจำเป็นต้องออกกำลังกายเท่าไหร่ แต่ว่าถ้าผอมเกินไปก็จะใส่เสื้อผ้าไม่ค่อยขึ้น แถมไลน์เต้นก็จะไม่สวยด้วยค่ะ... เลยคิดว่าจำเป็นต้องสร้างกล้ามเนื้อ ได้ยินว่าพิลาทิสเป็นอะไรที่เหนื่อยมากๆ ทำให้ตอนแรกๆ ฉันก็กลัวเหมือนกันค่ะ แต่พอเล่นๆ ไปก็เหมือนได้นวดกล้ามเนื้อ ติดใจเลยค่ะ!"

- ขึ้นชื่อว่าพูดญี่ปุ่นเก่ง ตอนเล่นคอนเสิร์ต ช่วง MC ก็พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วย
"คำที่พูดบ่อยๆ คือ "ตื่นเต้น" น่ะค่ะ (หัวเราะ) แล้วก็ "ขอบคุณค่ะ" หรือพวกศัพท์ง่ายๆ ฉันดูละครญี่ปุ่นแบบไม่มีซับไตเติ้ลค่ะ ชอบดูเรื่อง Bara no Nai Hanaya แล้วก็ Nobuta wo Produce เคล็ดลับการเรียนภาษาก็คือ ท่องจำให้ได้ค่ะ! ถ้าหากจำไวยากรณ์ได้หมดแล้ว แค่เปลี่ยนคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ก็ใช้ได้คล่องแล้วค่ะ"




" ชอบทานมันเทศมากๆ ทานมันเผาที่เตรียมไว้ให้อย่างน่าอร่อยทีเดียว "


ซอฮยอน

-- กฎเหล็กของฉันคือ "การใช้เวลาให้เป็นประโยชน์ที่สุด" ค่ะ --

- ถึงซอฮยอนจะเป็นน้องเล็ก แต่ก็ขึ้นชื่อว่าเป็นคนจริงจัง มีกฎอะไรที่ยึดถือเคร่งครัดไหม

"ตั้งแต่เมื่อก่อนแล้ว ฉันตั้งใจว่า "จะใช้เวลาให้เป็นประโยชน์ที่สุด" ค่ะ ถ้าหากเป็นนักเรียนธรรมดา แค่ปรับตัวตามตารางเรียนที่โรงเรียนก็คงไม่เป็นไร แต่ว่าสำหรับฉันตอนนี้จะต้องแบ่งเวลาอย่างดีค่ะ กี่โมงจะทำอะไรบ้าง ไม่อย่างนั้นจะยุ่งเหยิงวุ่นวายไปหมด ก็พยายามเต็มที่นะคะ แต่ก็ลำบากค่ะ (หัวเราะ)"


- ตกใจกับความรักที่แฟนๆ มีให้ไม่ว่าจะเดินทางไปหลายประเทศ

"โดยเฉพาะเวลาคอนเสิร์ตค่ะ ไม่ว่าจะไปประเทศไหนๆ แม้ว่าจะพูดกันคนละภาษา ก็สื่อถึงกันได้ด้วยดนตรี พลังใจจากแฟนๆ ก็ไม่ต่างกันเลย แปลกจริงๆค่ะ"


- แล้วสำหรับแฟนๆ ชาวญี่ปุ่นล่ะ ประทับใจอะไรบ้าง

"ปีที่แล้วมีแฟนๆ ที่ติดตามชมคอนเสิร์ตทัวร์ทั่วประเทศครบทั้งหมด 14 รอบ ด้วยค่ะ ตกใจจริงๆนะคะ ต้องขอบคุณมากๆ เลยค่ะ"




ยุนอา

-- บทคุณหนูรวยๆ ก็ดีนะคะ อยากเล่นละครพวกโรแมนติกคอมเมดี้เหมือนกัน --

- หน้าตางดงามแถมน่าค้นหาขนาดนี้ แต่เธอก็มีด้านที่เราคาดไม่ถึงเหมือนกัน

"ที่จริงแล้ว ฉันชอบแกล้งคนค่ะ! แกล้งสมาชิกวงมานับครั้งไม่ถ้วนแล้วค่ะ ทุกคนตกเป็นเหยื่อของฉันหมดแล้วล่ะ (หัวเราะ) ช่วงนี้... จำไม่ได้จริงๆ ว่าแกล้งอะไรไปบ้างค่ะ นอกจากชอบแกล้งแล้ว ก็ยังเลียนแบบเก่งด้วยนะคะ ช่วงนี้เลียนแบบได้เยอะขึ้น ฉันเลียนแบบสมาชิกในวงได้ด้วยนะคะ~"


- ยุนอาเป็นนักแสดงซึ่งผ่านงานอย่างละครเรื่อง Love Rain มาแล้ว อยากเล่นบทไหนอีกบ้าง

"ที่ผ่านมาฉันได้แต่บทต้องสู้ชีวิต ฝ่าฟันความยากจน อะไรแบบนี้ค่ะ ต่อไปขอบทคุณหนูรวยๆ บ้างก็ดีมั้งคะ อยากใส่ชุดสวยๆ เล่นละครบ้างเหมือนกัน สำหรับ Love Rain คราวนี้ ฉันชอบบทฮานะที่มีความสดใสร่าเริง แต่ว่าคราวหน้าขอลองโรแมนติกคอมเมดี้บ้างนะคะ!"


"ยังจำได้ถึงท่าทางที่เธอโบกมือบ๊ายบายหลังถ่ายทำเสร็จ"


ฮโยยอน


-- รักการเต้นตั้งแต่เด็กเลยค่ะ! อาจจะเรียกว่ามีพรสวรรค์มั้งคะ (หัวเราะ) --

"ตั้งแต่เด็กๆ ฉันชอบเต้นมากเลยค่ะ แรกเริ่มก็เป็นงานอดิเรกนะคะ แต่ว่าดูเหมือนจะมีพรสวรรค์ติดตัวมาแต่เกิดด้วยน่ะค่ะ (หัวเราะ)"


- เจ้าแม่การเต้นของโซนยอชิแด ฮโยยอนช่วยบอกเคล็ดลับการเต้นหน่อย

"เมื่อก่อนฉันดูทีวีแล้วเต้นตามนักร้องที่กำลังดังตอนนั้นค่ะ ช่วงนี้ฉันกำลังเรียนเต้นแบบ Chris Brown อยู่ค่ะ การแสดงของเค้าเปี่ยมพลังมากๆ ทั้งร้องทั้งเต้น สมบูรณ์แบบจริงๆ"


- เดบิวต์กับโชโจจิไดมา 5 ปีแล้ว รู้สึกว่าผ่านไปไวมาก

"ผ่านมาตั้งห้าปีแล้ว ฉันคิดว่าพวกเราผูกพันกันมากขึ้นค่ะ คงเพราะรู้จักตัวตนของกันและกันในหลายๆ ด้าน ทำให้เข้าอกเข้าใจกันมากขึ้นนะคะ ปกติถ้าอยู่ด้วยกันตั้ง 5 ปี ก็คงไม่แปลกที่จะทะเลาะกันด้วยเรื่องเล็กๆ น้อยๆ แต่พวกเราก็สนิทกันมากขึ้นค่ะ"




"เดินเข้ามาในสตูดิโอปั๊บก็ตกใจกับมันเทศชิ้นใหญ่ที่สต๊าฟเตรียมไว้ให้ ถึงขั้นเอามือถือขึ้นมาถ่ายรูปเลยทีเดียว"


ยูริ

ยามที่อยากสลัดความเครียดออกไป จงอย่าลืมผลิตภัณฑ์เสริมความจากประเทศญี่ปุ่น! ผู้ซึ่งมีความงดงามจากภายใน คุณยูริ


- เคล็ดลับความงาม ก็คือ โยคะ ที่เริ่มเล่นเมื่อ 5 ปีก่อน

"การเสริมสร้างความงามให้แก่ร่างกาย และจิตใจเป็นสิ่งสำคัญ ฉะนั้น ฉันจึงได้เริ่มต้นกับทิฟฟานี่ค่ะ แต่ทิฟฟานี่กลับยอมแพ้เสียตั้งแต่ 2 อาทิตย์แรก (หัวเราะ) ท่าโยคะที่พวกเรามั่นใจในการทำมากที่สุด ก็คือ ท่าที่มองขึ้นไปบนท้องฟ้า ซึ่งจะทำให้ทั้งร่างกายของเรานั้นคงไว้ซึ่งพลังที่สูญเสียไปนั่นเองค่ะ มันจะส่งผลให้พวกเรารู้สึกสบายเหมือนกับนอนหลับทั้งวันทั้งคืนภายในเวลาเพียง 10 นาทีเลยค่ะ"


- ในช่วงนี้ สิ่งที่ช่วยกระตุ้นร่างกาย คือ น้ำผักผลไม้

"ฉันชอบดื่มน้ำผลไม้รวมแบบผสมค่ะ หากดื่มร่วมกันแล้ว มันจะช่วยให้ร่างกายสามารถดูดซึมวิตามิน หรือสารอาหารได้ดีกว่าผักทั่วไปได้ถึง 9 เท่าเลยทีเดียวค่ะ อีกทั้งการนำ สตรอเบอร์รี กับกล้วยมาทำเป็นน้ำผลไม้ก็ไม่ใช่เรื่องยากเลยค่ะ"


- เธอบอกว่า สิ่งที่เธอจะไม่เคยลืมถือติดมือไประหว่างที่เดินทางไปต่างประเทศเลยก็คือ ผลิตภัณฑ์เสริมความงามจากญี่ปุ่น

"ฉันจะสวมชุดวอร์มค่ะ จากนั้นก็ล้างเครื่องสำอางออกให้หมด แล้วก็แปะ Hot Eye Mask (ที่ปิดตาเวลานอน) ไป ซึ่งเป็นผลิตภัณฑ์ที่ฉันชอบซื้อมาจากญี่ปุ่นเสมอ ๆ ค่ะ! มันเป็นผลิตภัณฑ์ที่วิเศษมาก ๆ ค่ะ"




"หลังถ่ายแบบจบ เธอกล่าวลาสตาฟฟ์และบอกว่า "สนุกมากค่ะ" มารยาทงามแบบนี้โดนใจจริง ๆ"


ทิฟฟานี่

ชีวิตแห่งการร้องเพลงที่ไพเราะ และผลิตภัณฑ์ป้องกัน UV! ตอนนี้เธอได้เริ่มขับรถไปข้างหน้าด้วยรถคันโปรดแล้ว


- คนที่พกของเยอะที่สุดในบรรดาสมาชิกทั้งหมดเวลาเดินทางไปต่างประเทศคือ ทิฟฟานี่

"ตราบใดที่ฉันยังไม่ถึงห้องพัก ฉันก็จะไม่ค่อยรู้สึกสบายใจเท่าไรค่ะ ฉันจะชอบวางพวกเครื่องสำอางไว้ในห้องน้ำ แล้วก็เอาเสื้อไปแขวนไว้ในตู้เสื้อผ้า ไม่ว่าจะเป็นรองเท้า หรือกระเป๋า ฉันก็เปลี่ยนทุก ๆ วัน ซึ่งทำให้ในกระเป๋าเดินทางของฉันนั้นแน่นมาก ๆ จนสามารถจะแตกออกมาเมื่อไรก็ได้เลยค่ะ ถึงจะเคลื่อนย้ายยากไปหน่อย แต่ฉันก็ไม่ยอมแพ้กับของสวยงามเหล่านี้หรอกค่ะ (หัวเราะ)"


- ผิว เองก็สำคัญจนเกือบจะเท่ากับ ของสวยงาม

"สิ่งหนี่งที่สำคัญในการเตรียมตัวสำหรับฤดูหนาวก็คือผลิตภัณฑ์ป้องกัน UV ค่ะ คุณอาจจะคิดง่าย ๆ ว่า ฤดูหนาวแสงอาทิตย์คงไม่จ้าเท่าไร รังสีอัลตราไวโอเลตคงไม่ค่อยมีหรอก แต่จริง ๆ แล้วมันแตกต่างกันอย่างมากเลยค่ะ เพราะฉะนั้น ครีมทาป้องกันผิวแห้งกร้าน และครีมกันแดด จึงเป็นสิ่งสำคัญที่ควรพกไว้ตลอดทั้งปีค่ะ"


- ในที่สุดก็ได้ ใบขับขี่ สิ่งล่าสุดที่ปรารถนา! เธอกล่าวว่า เธอชอบขับรถเล่นพาสมาชิกในวงไปที่แม่น้ำฮันบ่อย ๆ

"รถที่ฉันชอบก็คือรถคันสีชมพูค่ะ ฉันชอบเปิดเพลงเสียงดัง ๆ แล้วก็ร้องตาม จากนั้นก็ตั้งใจกับการขับรถอย่างเดียวโดยที่ไม่ได้หันไปหาสมาชิกที่กำลังนั่งเล่นกันอย่างสนุกสนานเลยค่ะ"


ซันนี่

Simple is the Best!! คือคติประจำใจของเธอ จุดเริ่มต้นแห่งพลัง คือ ใบหน้าที่เปื้อนยิ้มของโซนยอชิแด

คนที่สดใสร่าเริงอย่างเป็นธรรมชาติ ซึ่งไม่เคยกังวลกับเรื่องเล็กน้อยใด ๆ ซันนี่


- เธอกล่าวว่า แม้กระทั่งเสื้อที่เธอสวมใส่เวลาไปเที่ยว ก็ยังเป็นแบบธรรมดา

"ถ้าเป็นการไปเที่ยวคืนเดียวันเดียว ฉันก็จะไม่จัดกระเป๋าเดินทางไป เอาแต่ของเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่จำเป็นไปค่ะ เพราะฉะนั้น เวลาที่ฉันเห็นกระเป๋าเดินทางของทิฟฟานี่ ฉันก็จะสงสัยแบบ นี่เธอใส่อะไรเข้าไปบ้างเนี่ย อยู่บ่อย ๆ ค่ะ (หัวเราะ)"


- ในซิงเกิ้ล 'The Boys' เธอเปลี่ยนลุ๊คเป็นสาวผมบลอนด์สั้น หญิงสาวที่เฉียบคม และเป็นผู้ใหญ่

"ตั้งแต่เกิดมา นับว่าเป็นครั้งแรกเลยค่ะที่ฉันได้ตัดผมสั้น จริง ๆ แล้วฉันอยากจะตัดให้สั้นกว่านี้เสียด้วยซ้ำ แต่พี่ ๆ สตาฟฟ์ก็บอกว่าสั้นแค่นี้พอแล้ว ตอนนี้ในใจฉันคิดอยู่ว่า ต่อไปฉันควรจะทำผมแบบไหนดี เพราะปกติก็มีสมาชิกคนอื่น ๆ ที่มักจะกลับมาพร้อมกับผมยาว ๆ เสมอ ๆ อยู่แล้วน่ะค่ะ"


- ในใบหน้าที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มของโซนยอชิแดมักจะมีพลังอยู่เสมอ ๆ ที่มาของพลังเหล่านี้คือ?

"เวลาที่ฉันรู้สึกเศร้า เพียงแค่ได้มองใบหน้าของสมาชิกที่เต็มไปด้วยรอยยิ้ม ฉันก็สามารถมีพลังขึ้นมาได้ค่ะ สำหรับฉันแล้ว ช่วงเวลาที่ได้อยู่กับสมาชิกคนอื่น ๆ คือแหล่งที่มาของพลังเหล่านั้นค่ะ"


Japanese to Korean translated by 실버비틀 @ sosiz.net
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

ขอบคุณคำแปลบางส่วนจาก jankonized @ twitter

[Trans] เจสสิก้า (Jessica) พูดเกี่ยวกับละครเวที ‘Legally Blonde’ ภาพลักษณ์และเซ้นส์ด้านแฟชั่นของเธอ



เมื่อไม่นานมานี้เจสสิก้าได้ให้สัมภาษณ์กับนักข่าวก่อนการแสดงละครเวที "Legally Blonde" ของเธอจะเริ่มขึ้น

ก่อนที่ฉันจะพบกับ โซนยอชิแด เจสสิก้า ฉันค่อนข้างจะอคติกับเธอ อาจจะเป็นเพราะชื่อเล่น "เจ้าหญิงน้ำแข็ง" ของเธอก็ได้ ฉันเลยนึกว่าเธอจะเป็นคน "เย็นชาและหยิ่ง" อาจจะขี้โมโหอะไรแบบนั้น แต่หลังจากที่ฉันได้พบกับเธอ อคติต่างๆที่เคยมีก็หายไปทันที

"ทำไมพวกเขาถึงคิดว่าเธอเป็นคนที่หยิ่งและจู้จี้จุกจิกได้นะ ทั้งๆที่เธอออกจะเป็นคนที่มีอารมณ์อ่อนไหวและน่าเห็นอกเห็นใจ....."

หลังจากที่ได้คุยกับเธอ ฉันก็สลัดชื่อเล่น "เจ้าหญิงน้ำแข็ง" ของเธอ ออกจากความคิดไปทันทีเลย



"Legally Blonde" เป็นเรื่องราวของ แอล วู้ดส์ หญิงสาวที่ได้เข้าเรียนกฎหมายที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด หลังจากถูกแฟนหนุ่มของเธอ (Warner) บอกเลิกไปด้วยเหตุผลที่ว่าเธอไม่ฉลาด
ฉันได้เจอกับเจสสิก้า ผู้ที่รับบทเป็น แอลวู้ดส์ และ ผู้ทำลายความคิดที่ว่าสาวผมบลอนด์ไม่ฉลาด

ถึงแม้ว่าเจสสิก้าจะป่วยเล็กน้อย หลังกลับมาจากการถ่ายทำมิวสิควีดีโอคัมแบคตัวใหม่ของโซนยอชิแด เธอแสดงด้านที่แข็งแกร่งของเธอโดยพูดว่า "ฉันได้พลังเพิ่มขึ้นมาทุกครั้งที่ฉันอยู่บนเวทีค่ะ"

▶ "3 ปีก่อน ฉันเป็น แอล วู้ดส์ ที่เด็กและอ่อนแอค่ะ"

- ผ่านมาพักนึงแล้วนะ ตั้งแต่คุณได้แสดงละครเวที

เจสสิก้า: มันสนุกและก็ผ่านมาพักนึงแล้ว เป็นเพราะฉันได้ทำงานกับผู้คนที่แปลกใหม่...ฉันได้รับช่วงเวลาที่ดีค่ะ

- มีอะไรที่เปลี่ยนไปจากคราวก่อนไหม?

เจสสิก้า: ฉันแสดงละครเวทีครั้งแรกเมื่อ 3 ปีที่แล้วค่ะ ฉันเห็นคลิปตัวเองจากครั้งที่แล้ว และฉันก็เด็กมาก ฉันได้เห็นตัวเองพยายามที่จะเข้าใจรู้ซึ้งถึงสภาพแวดล้อมของการแสดงมิวสิคัลรวมไปถึงการแสดงด้วย พอมองย้อนกลับไปตอนนั้นแล้วตัวฉันค่อนข้างตัวเล็กค่ะ เหมือนเด็กเลย (หัวเราะ) และแน่นอนตอนนี้ฉันเป็น แอล วู้ดส์ คนใหม่ นี่ก็ผ่านมา 3 ปีแล้ว ฉันอยากแสดงเป็น แอล วู้ดส์ ที่เป็นผู้ใหญ่มากขึ้นค่ะ

- อีก 3 ชั่วโมง การแสดงมิวสิเคิลก็จะเริ่มขึ้นแล้ว ถึงแม้จะมีเวลาเหลือเยอะแต่ก็มีแฟนๆมารอแล้วเหมือนกัน ฉันได้ยินมาว่า ถึงกับมีคนจัดทริปมาดูมิวสิคัลด้วยนะ

เจสสิก้า: จริงหรอคะ ? ว้าว (หัวเราะ) ปีนี้ฉันไม่ได้โปรโมทที่เกาหลีเลยค่ะ ฉันเลยคิดว่าแฟนๆยินดีกับฉันมากกว่าเดิมเพราะไม่ค่อยได้เจอกัน ฉันรู้สึกขอบคุณแฟนๆเสมอมาเลยค่ะ

- ฉันคิดว่าต้องมีนักแสดงหลายคนที่สนใจคุณเพราะคุณเป็น โซนยอชิแด เจสสิก้า แน่นอนเลย

เจสสิก้า: ครั้งก่อนฉันได้ทำงานกับพี่ๆมากมายหลายคน แต่ครั้งนี้คนส่วนมากจะอายุเท่าๆกันกับฉันค่ะ ตอนแรกพวกเขาก็ทึ่งๆและพูดว่า "นี่ โซนยอชิแด เจสสิก้า หนิ" ยังไงก็ตาม หลังจากได้คุยกันไปบ้างแล้ว พวกเขาก็ไม่ค่อยมองฉันเป็น โซนยอชิแด เจสสิก้าอีกเลยค่ะ (หัวเราะ) *หมายถึงเริ่มสนิทกันแล้ว*



▶ "การวิพากษ์วิจารณ์ภาพลักษณ์? ฉันก็เครียดนะคะ แต่ก็พยายามที่จะไม่สนใจมัน"

- "Legally Blonde" คือเรื่องราวที่ทำลายภาพพจน์เดิมของสาวผมบลอนด์ คุณเคยนึกถึง "ภาพลักษณ์" หรือ "ลักษณะ" ระหว่างการแสดงมิวสิคัลนี้ไหม?

เจสสิก้า: เคยค่ะ ฉันเชื่อว่าต้องมีคนมีความคิดเห็นเกี่ยวกับ 'ภาพลักษณ์' แต่ฉันก็เชื่อว่าทุกสิ่งทุกอย่างที่เกี่ยวข้องกับภาพลักษณ์ขึ้นอยู่กับคนๆนั้นด้วย ถ้าพวกคุณคิดว่าสวย ก็สวย... และคุณก็สามารถมีภาพลักษณ์ที่ดีได้ ถ้าคุณตั้งใจทำงาน ฉันคิดว่า 'ภาพลักษณ์' คือทัศนคติโดยรวมค่ะ

- เจสสิก้า คุณน่าจะได้ยินเกี่ยวกับภาพลักษณ์มามาก เพราะคุณเป็นส่วนหนึ่งของเกิร์ลกรุ๊ป

เจสสิก้า:
ฉันคิดว่าคนเรารู้สึกสนุกกับการพูดถึงคนอื่นนะคะ พวกเขาชอบที่จะสร้างประเด็น แต่ฉันก็ไม่ค่อยได้สนใจสิ่งเหล่านั้นเท่าไหร่หรอกค่ะ และแน่นอนว่า ถ้าฉันบอกว่าไม่เครียดเลยกับการที่ผู้คนประเมินลักษณะของฉันก็คงเป็นเรื่องโกหก แต่มันช่วยไม่ได้เพราะฉันเป็นคนที่มีชื่อเสียง ถึงฉันบอกให้พวกเขาหยุด พวกเขาก็คงไม่หยุดหรอกค่ะ

- ดูเหมือนว่าคุณเป็นคนที่เข้าสังคมได้ง่าย มีอะไรเปลี่ยนไปไหมจากการที่ได้มารับบทเป็น แอล วู้ดส์ ?

เจสสิก้า:
เปลี่ยนหลายอย่างเลยค่ะ คนส่วนใหญ่มักเรียกฉันว่า 'เจ้าหญิงน้ำแข็ง' เพราะแว๊บแรกที่เห็นฉันดูเย็นชา แต่ฉันเปล่านะคะ ฉันค่อนข้างขี้อายด้วยซ้ำ ฉันไม่ค่อยเย็นชากับคนที่ฉันรู้จักค่ะ (หัวเราะ) หลังจากที่ฉันได้รับบทเป็น แอล วู้ดส์ ฉันก็กระตือรือร้น, เปร่งประกาย และ แข็งแรง มากขึ้นค่ะ

▶ "ฉันอยากใช้เวลาในวันคริสต์มาสกับเพื่อนๆ"

- คุณเป็นแฟชั่นนิสต้าเหมือน แอล วู้ดส์ เลย

เจสสิก้า:
ฉันไม่ค่อยเลือกชุดที่จะใส่หรอกค่ะ ฉันพยายามจะใส่ชุดที่เข้ากับรูปร่างของฉันมากที่สุด ฉันไม่ได้พยายามที่จะยืนโชว์ที่สนามบินหรือทุกวันในชีวิตหรอกค่ะ ความสะดวกสบายคือสิ่งที่ดีที่สุด สิ่งที่สำคัญที่สุดเลยคือจุดที่จะแสดงถึงความงามของผู้หญิง ฉันพยายามที่จะใส่เสื้อผ้าที่เน้นถึงเรื่องนี้ค่ะ ฉันเลยใส่ชุดที่เผยให้เห็นถึงบอดี้ไลน์ค่ะ

- พักนี้โซนยอชิแดทำอะไรบ้าง?

เจสสิก้า:
พวกเรากำลังเตรียมอัลบั้มที่จะปล่อยออกมาปีหน้านี้ค่ะ รวมไปถึงเตรียมพร้อมสำหรับทัวร์คอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่นด้วย ยุ่งมากๆเลย แม้กระทั่งวันนี้ ฉันก็เพิ่งกลับมาจากการถ่ายทำมิวสิควีดีโอค่ะ

- คนส่วนใหญ่พูดว่าตารางงานของไอดอลกรุ๊ปนี่ค่อนข้าง "โหด" แล้วแบบนี้ร่างกายของคุณรับไหวหรือเปล่า?

เจสสิก้า:
ค่ะ โซนยอชิแดจะได้รับวันหยุดประมาณ 1 อาทิตย์ในแต่ละปี ฉันเลยไปเยี่ยมคุณพ่อคุณแม่ที่อเมริกาและพักผ่อนค่ะ หลายครั้งฉันก็คิดว่ามันยากลำบากมาก แต่ก็ต้องทำต่อไป เพราะมีคนมากมายที่สนับสนุนและเฝ้ามองพวกเราอยู่ เป็นไปไม่ได้ที่จะมีทั้งสองอย่างค่ะ

- ดูเหมือนคุณจะมีตารางงานสำหรับวันคริสต์มาสเสียแล้ว อย่างไรก็ตาม ถ้าคุณได้รับวันหยุดคุณจะทำอะไร?

เจสสิก้า:
ฉันอยากไปเจอเพื่อนๆที่ฉันไม่ค่อยได้เจอค่ะ จัดงานปาร์ตี้ง่ายๆด้วยกัน แล้วก็คุยกันทุกเรื่องเลย...

- สุดท้าย มีอะไรจะฝากถึงคนที่เข้าชมการแสดง "Legally Blonde" ไหม?

เจสสิก้า:
"Legally Blonde" เป็นเรื่องที่สนุกนะคะ ฉันเลยเลือกที่จะแสดงเรื่องนี้โดยไม่ต้องสงสัยอะไรเลย ฉันหวังว่าคนที่มาชมการแสดงจะสนุกไปกับมัน และกลับบ้านไปพร้อมกับรอยยิ้มค่ะ

Korean Source: donga via Daum
Source: soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Info] ข้อมูลอัลบั้มเต็มที่ 4 ของโซนยอชิแด (SNSD) – ‘I Got a Boy’



Music Video Teaser: 'I Got a Boy' (อยู่ท้าย Music Video 'Dancing Queen')
Music Video: 'Dancing Queen' (วิดีโอต้นฉบับที่ Naver)




ชื่ออัลบั้ม: 'I Got a Boy'
ชนิดอัลบั้ม: 소녀시대 4집 / Girls' Generation's 4th Album / อัลบั้มเต็มที่ 4
เว็บหลัก: girlsgeneration.smtown.com
เว็บแคมเปญจากไลน์: campaign.naver.com
ราคา: 17,000 วอน (พรีออเดอร์ 13,400 วอน)

รายชื่อเพลงในอัลบั้ม 'I Got a Boy':
1. I Got a Boy
2. Dancing Queen
3. Baby Maybe
4. 말해봐
5. Promise
6. Express 999
7. 유리아이
8. Look at Me
9. XYZ
10. 낭만길

ช่องทางการซื้อเพลง 'Dancing Queen' ออนไลน์: iTunes และ Soribada

กำหนดการ:
  • 21 ธันวาคม 2555 เปิดตัวเพลง และ MV 'Dancing Queen'
  • 26 ธันวาคม 2555 เปิดตัวทีเซอร์ 'I Got a Boy'
  • 1 มกราคม 2556 เปิดตัว MV 'I Got a Boy' , MBC ออกอากาศรายการพิเศษ Romantic Fantasy
  • 2 มกราคม 2556 วางจำหน่ายอัลบั้ม 'I Got a Boy' ในท้องตลาด

หมายเหตุ:
  • รูปแบบอัลบั้ม 'I Got a Boy' จะมีทั้งหมด 10 หน้าปก แบ่งเป็นหน้าปกรวมทั้งวง 1 ปก และอีก 9 ปกเป็นสมาชิกแต่ละคน (แต่เนื้อในน่าจะเหมือนกันทั้งหมด)
  • อัลบั้ม 'I Got a Boy' มีโปสเตอร์แถม
  • เพลง 'Dancing Queen' เป็นเพลงรีเมคจากเพลง Mercy ของ Duffy ซึ่งได้ทำเพลง และ MV ตั้งแต่ปี 2008 แต่ถูกแทนที่การโปรโมทด้วยเพลง Gee

ข้อมูลอัลบั้มจาก: synnara

คลิปที่เกี่ยวข้องพร้อมคำแปล:


ข่าวที่เกี่ยวข้อง:


ติดตามข้อมูลอัพเดทได้จาก SM โดยตรงที่ girlsgeneration.smtown.com

Images Teaser: 'I Got a Boy'























Single Cover: หน้าปกเพลง 'Dancing Queen'

[News] 9 สาวฮอต Girls’ Generation (เกิร์ลส์ เจนเนอเรชั่น) เตรียมสร้างปรากฏการณ์ใหม่กับซิงเกิ้ล ‘Dancing Queen (แดนซิ่ง ควีน)’

[News] 9 สาวฮอต Girls' Generation (เกิร์ลส์ เจนเนอเรชั่น) เตรียมสร้างปรากฏการณ์ใหม่กับซิงเกิ้ล 'Dancing Queen (แดนซิ่ง ควีน)'



หลังจากสร้างปรากฎการณ์ความฮิตแบบถล่มทลายกับอัลบั้มสุดฮอต The Boys ไปเมื่อปี2011 ที่ผ่านมา ตอนนี้ 9 สาวเกิร์ลแบนด์อันดับ#1 ของเอเชีย Girls Generation (เกิร์ลส์ เจนเนอเรชั่น) / โซนยอชิแด (So Nyeo Shi Dae, SNSD) พร้อมแล้วที่จะกลับมาสร้างกระแสความยิ่งใหญ่ต้อนรับศักราชใหม่ด้วยอัลบั้มใหม่ที่แฟนๆทั้งโลกจับตามอง!! อุ่นเครื่องด้วยดิจิตอลซิงเกิ้ลเปิดตัวสุดเปรี้ยวจี๊ด Dancing Queen (แดนซิ่ง ควีน)

โดยเพลง Dancing Queen เป็นเพลงแนวเรทโทรสุดเก๋ไก๋ ที่แฟนๆอาจจะคุ้นหูกัน เนื่องจากเพลงนี้เป็นเพลงที่ดัดแปลงมาจากซิงเกิ้Mercy ของนักร้องสาวเจ้าของรางวัล Grammy Award อย่าง Duffy (ดัฟฟี่) ซึ่งเพลงเวอร์ชั่นนี้จะผสมผสานความเป็นตัวตนของทั้ง 9 สาว Girls Generation บวกกับเสียงร้องอันมีเสน่ห์และบีทสุดล้ำลงไป ซึ่งจะทำให้ทุกคนจะต้องโยกไปกับซิงเกิ้ลเพลง Dancing Queen อย่างแน่นอน

สำหรับแฟนชาวไทยก็ไม่ต้องคอยนาน!! ติดตามฟังเพลงใหม่ล่าสุด Dancing Queen (แดนซิ่ง ควีน) ของ 9 สาว Girls Generation (เกิร์ลส์ เจนเนอเรชั่น) พร้อมกับแฟนทั่วโลกได้ ตามคลื่นวิทยุชั้นนำในประเทศไทยวันศุกร์ที่ 21 ธันวาคมนี้ และขอกระซิบว่าเร็วๆนี้ ทั้ง 9 สาว Girls Generation อาจมีอะไรมาเซอร์ไพรส์แฟนๆอีกอย่างแน่นอน แฟนตัวจริงห้ามกระพริบตา!!



ที่มา : PINGBOOK ENTERTAINMENT

[News] สิ้นสุดการรอคอย! โซนยอชิแด (SNSD) ปล่อยเอ็มวี Dancing Queen และคัมแบ็ค I Got a Boy ปีใหม่นี้ พร้อมภาพทีเซอร์ฮโยยอน



เมื่อเวลา 8 นาฬิกาตามเวลาในประเทศไทย SM ได้เปิดตัววีดีโอซิงเกิล Dancing Queen ซึ่งเป็นเพลงที่จะรวมอยู่ในอัลบั้มชุดที่ 4 ของสาวๆ โซนยอชิแด "I Got a Boy" ซึ่งจะเปิดตัวอย่างเป็นทางการวันที่ 1 มกราคมปี 2013 นี้

"Dancing Queen" เป็นเพลงรีเมคจากเพลง 'Mercy' ของ Duffy โดยนำมาปรับปรุงใหม่ในสไตล์น่ารักแบบฉบับของสาวๆโ ซนยอชิแด ซึ่งเอ็มวีเพลงนี้ได้ถ่ายทำ และบันทึกเสียงไปเป็นที่เรียบร้อยแล้วตั้งแต่ปี 2008 (เป็นเพลงที่ตอนแรกตั้งใจจะนำมาโปรโมต แต่ถูกแทนที่ด้วยเพลง Gee ในปี 2009 เพลงนี้จึงต้องหยุดพักไป) เนื้อหาในเอ็มวีเป็นแบบซ้อนเวลา โดยสาวๆ ในยุคปัจจุบัน ย้อนเวลากลับไปดูตัวเองในปี 2008 นั่นเอง และในช่วงท้ายเอ็มวีมีทีเซอร์เพลง I Got a Boy เล็กน้อย เผยเสน่ห์ของสาวๆ ที่เติบโตขึ้นและน่าหลงใหล

ยังไม่พอ!! เพื่อเพิ่มความร้อนแรงให้แก่แฟนๆ SM ได้ปล่อยภาพทีเซอร์อัลบั้ม I Got a Boy เวอร์ชั่น ฮโยยอน ออกมาแล้วถึง 2 ภาพในวันนี้ คาดว่าในวันต่อไปจะค่อย ๆปล่อยภาพสมาชิกออกมาทีละคน กระตุ้นต่อมความตื่นเต้นให้แก่แฟนๆ แน่นอน

อัลบั้มนี้จะเป็นอย่างไร? สาวๆ จะเปลี่ยนลุคไปแบบสุดขั้วหรือไม่? ติดตามชมได้วันที่ 1 มกราคมนี้








Source: allkpop
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[All] รวมความเคลื่อนไหวโซนยอชิแด (SNSD) ประจำวันที่ 20 ธันวาคม 2555

[News] โลกยังไม่แตกแน่นอน! สาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) เตรียมสร้างความยิ่งใหญ่อีกครั้ง! 21 ธันวาคมนี้, Girls are "Back!!"



เมื่อเวลาเช้าของวันที่ 20 ธันวาคมตามเวลาในประเทศไทย ทวิตเตอร์และเฟสบุ๊คหลักของ SM Entertainment ได้อัพโหลดรูปภาพโลโก้ปริศนาของสาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) สร้างความประหลาดใจให้แก่บรรดาแฟนคลับเป็นอย่างมาก

โดยในรูปภาพนั้น เป็นรูปโลโก้ที่เขียนภาษาเกาหลีว่า "โซนยอชิแด" พร้อมกับตกแต่งด้วยดอกมูกุงฮวา (무궁화) หรือ Rose of Sharon ซึ่งเป็นดอกไม้ประจำชาติเกาหลีอยู่รายล้อม และปีกนางฟ้าสองปีกเพิ่มความสง่างาม ด้านล่างมีตัวเลขเขียนว่า 2012 12 21 / 10 AM สร้างความน่าสงสัย

นอกจากนี้ สาวๆโซนยอชิแด (Girls' Generation) เตรียมเปิดตัวอย่างเป็นทางการบนตลาดเพลงที่อเมริกา บริษัท SM Entertainment จึงได้ร่วมมือกับบริษัท Interscope ของอเมริกา วางแผนผลิตอัลบั้มเต็มภาษาอังกฤษของสาวๆ Girls' Generation ออกมาในปีหน้า โดยมีเป้าหมายเพื่อให้เข้าถึงแฟนๆได้ทั่วโลก

(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านเต็มๆได้ที่นี่)

Source: allkpop, ch0sshi
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

และการคัมแบ็คของสาวๆโซนยอชิแดทาง MBC ได้เตรียมโชว์เพื่อออกอากาศไว้ 2 ตอน source :ch0sshi

-------------------------------------------------------------------------------------

[News] แหล่งข่าวเผย โซนยอชิแด (SNSD) เตรียมปล่อยเพลงรีเมคจากเพลงชื่อดัง 21 ธันวาคม นี้

เมื่อไม่นานมานี้ เกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแด (SNSD) ได้โพสต์รูปภาพพร้อมกับข้อความที่กล่าวว่า '2012.12.21.10A.M.' มำให้ความสนใจที่มีต่อการคัมแบ็คของพวกเธอเพิ่มมากขึ้น นอกจากนี้ ยังได้มีการเปิดเผยอีกว่า นี่จะเป็นโอกาสที่สาว ๆ โซนยอชิแดจะได้ปล่อยเพลงซึ่งรีเมคจากเพลงชื่อดัง

ถึงขณะนี้แหล่งข่าวจาก SM Entertainment จะยังไม่ได้เปิดเผยถึงข้อมูลเกี่ยวกับเพลงนี้ แต่จากแหล่งข่าวในวงการบันเทิงหลายคนได้เปิดเผยว่า ครั้งนี้ โซนยอชิแดจะได้เปิดตัวเพลงที่รีเมคจากเพลงชื่อดังที่พวกเธอได้เตรียมมานานแล้ว

(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านเต็มๆได้ที่นี่)

Source: Osen
แปลไทย: jwesty21 - Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-------------------------------------------------------------------------------------

[News] ซูยอง (SNSD) ได้รับเลือกให้เป็นพิธีกรในงานประกาศผลรางวัล SBS 'Entertainment Awards'



โซนยอชิแด-ซูยอง ได้รับเลือกให้เป็นพิธีกรดำเนินงานประกาศผลรางวัล SBS 'Entertainment Awards' ประจำปี 2012

20 ธันวาคม ช่วงบ่ายที่ผ่านมา แหล่งข่าวในวงการโทรทัศน์ได้เปิดเผยว่า ซูยอง ได้รับเลือกให้เป็นพิธีกรงานประกาศผลรางวัล 'Entertainment Awards' ประจำปี 2012 ซึ่งจะออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์ SBS ในวันที่ 30 ธันวาคม ที่จะถึงนี้

(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านเต็มๆได้ที่นี่)

Source: TVDaily
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-------------------------------------------------------------------------------------

[Trans] ข้อความจาก โซนยอชิแด ในปฏิทินปี 2013



แทยอน:

"อยู่ด้วยกันกับโซนยอชิแด
ในปี 2013 ด้วยนะคะ"

(ตัดเนื้อหามาบางส่วน อ่านของสมาชิกคนอื่นเต็มๆได้ที่นี่)

Source: Bestiz
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

-------------------------------------------------------------------------------------

ทวิตเตอร์ทางการของ @GirlsGeneration ได้ทวิตภาพพร้อมข้อความว่า

2012. 12. 21 10 A.M. Coming Soon! 두근두근~ = วันที่ 21 ธันวาคม 2012 เวลา 10 โมงเช้า(ตามเวลาเกาหลี) เร็วๆนี้! ตึกตัก ตึกตัก ~



-------------------------------------------------------------------------------------

วิดีโอทีเซอร์ Mnet M! Countdown ศิลปินที่จะคัมแบ็คในเดือน มกราคม 2013 ซึ่งมีโซนยอชิแดรวมอยู่ด้วย

(อัพโหลดโดย: simhy6)


-------------------------------------------------------------------------------------

โฆษณา น้ำหอม GiRL de provence ของโซนยอชิแด อัพโหลดโดย SMTOWN

Ver.1 | Ver.2 | Ver.3 | Ver.4

-------------------------------------------------------------------------------------

[News] ซูยอง (SNSD) ได้รับเลือกให้เป็นพิธีกรในงานประกาศผลรางวัล SBS ‘Entertainment Awards’




โซนยอชิแด-ซูยอง ได้รับเลือกให้เป็นพิธีกรดำเนินงานประกาศผลรางวัล SBS 'Entertainment Awards' ประจำปี 2012

20 ธันวาคม ช่วงบ่ายที่ผ่านมา แหล่งข่าวในวงการโทรทัศน์ได้เปิดเผยว่า ซูยอง ได้รับเลือกให้เป็นพิธีกรงานประกาศผลรางวัล 'Entertainment Awards' ประจำปี 2012 ซึ่งจะออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์ SBS ในวันที่ 30 ธันวาคม ที่จะถึงนี้

ซูยอง สามารถแสดงความคล่องแคล่วว่องไวได้อย่างดีเยี่ยมตลอดเวลาที่ทำหน้าที่เป็นพิธีกรประจำรายการ SBS 'One Night's TV Entertainment' โดยได้มีการคาดการณ์ว่าเธออาจะได้ยุน โด-ฮยอน มาเป็นพิธีกรร่วมก็เป็นได้

อนึ่ง โซนยอชิแด จะเปิดตัวเพลงใหม่ในวันที่ 21 ธันวาคม ที่จะถึงนี้ เวลา 10 โมงเช้า โดยได้มีการยืนยันแล้วว่าพวกเธอจะคัมแบ็คในเดือนมกราคมปีหน้า


Source: TVDaily
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] ข้อความจาก โซนยอชิแด ในปฏิทินปี 2013






แทยอน:

"อยู่ด้วยกันกับโซนยอชิแด
ในปี 2013 ด้วยนะคะ"


เจสสิก้า:

"Smile :)"


ซันนี่:

"ขอให้ปีใหม่ 2013 นี้ เป็นปีที่มีแต่ความสุขนะคะ
Happy New Year <3"


ทิฟฟานี่:

"สุขสันต์ปีใหม่ ปี 2013 นะคะ
ขอให้มีความสุข ขอให้พระเจ้าคุ้มครองค่ะ"


ฮโยยอน:

"อยู่กับโซชิในปี 2013 นี้ด้วยนะคะ
ขอให้ปีนี้เป็นปีที่มีความสุขนะคะ!
ฉัน รัก คุณ ค่ะ >_

ซูยอง:

"ในปี 2013 นี้
ขอให้เป็นปีที่มีแต่ความรักสำหรับคุณนะคะ
อยู่ด้วยกันกับโซนยอชิแดในปี 2013 นะคะ
ขอให้พระเจ้าคุ้มครอง"


ยูริ:

"อยู่ด้วยกันกับโซนยอชิแดใน
2013 กันนะคะ <3
Happy New Year :)"


ยุนอา:

"ในปี 2013 นี้ ขอให้ทุก ๆ ท่านจงมีแต่ความสุขมากขึ้น ๆ
ขอให้มีแต่ความสนุกสนานเสมอ ๆ นะคะ ^^"


ซอฮยอน:

"ในปีใหม่ 2013 นี้ ขอให้ทุก ๆ ท่านจงมีแต่สุขภาพแข็งแรง
ปรารถนาสิ่งใด ขอให้สมหวังในสิ่งนั้นนะคะ <3"



Source: Bestiz
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] แหล่งข่าวเผย โซนยอชิแด (SNSD) เตรียมปล่อยเพลงรีเมคจากเพลงชื่อดัง 21 ธันวาคม นี้



เมื่อไม่นานมานี้ เกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแด (SNSD) ได้โพสต์รูปภาพพร้อมกับข้อความที่กล่าวว่า '2012.12.21.10A.M.' มำให้ความสนใจที่มีต่อการคัมแบ็คของพวกเธอเพิ่มมากขึ้น นอกจากนี้ ยังได้มีการเปิดเผยอีกว่า นี่จะเป็นโอกาสที่สาว ๆ โซนยอชิแดจะได้ปล่อยเพลงซึ่งรีเมคจากเพลงชื่อดัง

ถึงขณะนี้แหล่งข่าวจาก SM Entertainment จะยังไม่ได้เปิดเผยถึงข้อมูลเกี่ยวกับเพลงนี้ แต่จากแหล่งข่าวในวงการบันเทิงหลายคนได้เปิดเผยว่า ครั้งนี้ โซนยอชิแดจะได้เปิดตัวเพลงที่รีเมคจากเพลงชื่อดังที่พวกเธอได้เตรียมมานานแล้ว

แน่นอนว่าเพลงรีเมคดังกล่าวได้มีการอัดเสร็จเรียบร้อยแล้ว รวมไปถึงวิดีโอด้วยเช่นกัน ทำให้ผู้คนต่างให้ความสนใจกันว่า ภาพลักษณ์ของโซนยอชิแดในเอ็มวีดังกล่าวจะแตกต่างจากภาพลักษณ์เดิมอย่างไรบ้าง และดูเหมือนว่าเหล่าบรรดาแฟนเพลงทั้งหลายก็ให้การตอบรับอย่างร้อนแรงถึงสีสันของโซนยอชิแดในเพลงใหม่ดังกล่าว เช่นเดียวกับเพลงยอดนิยมที่พวกเธอได้รีเมคมา

ในอัลบั้มที่ 4 ซึ่งเป็นอั้ลบั้มใหม่ของพวกเธอได้มีการยืนยันถึงการคัมแบ็ค เพื่อทำกิจกรรมโปรโมทแล้ว โดยครั้งนี้ถือว่าเป็นการคัมแบ็คของโซนยอชิแดในรอบปีเลยทีเดียว

ก่อนหน้านี้เมื่อปี 2012 โซนยอชิแด ได้คัมแบ็คพร้อมกับเพลงยอดฮิตอย่าง The Boys สร้างความเป็นที่นิยมอย่างสูงให้กับพวกเธอ อีกทั้ง พวกเธอยังได้ทำกิจกรรมในต่างประเทศทั้งในสหรัฐอเมริกา ฝรั่งเศส และอื่น ๆ อีกมากมาย ทำให้ทุกคนต่างเฝ้ารอคอยกับการคัมแบ็คของพวกเธอในรอบหนึ่งปี ว่าพวกเธอจะกลับมาพร้อมกับภาพลักษณ์แบบไหน


Source: Osen
แปลไทย: jwesty21 - Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โลกยังไม่แตกแน่นอน! สาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) เตรียมสร้างความยิ่งใหญ่อีกครั้ง! 21 ธันวาคมนี้



โลกยังไม่แตกแน่นอน! สาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) เตรียมสร้างความยิ่งใหญ่อีกครั้ง! 21 ธันวาคมนี้

เมื่อเวลาเช้าของวันที่ 20 ธันวาคมตามเวลาในประเทศไทย ทวิตเตอร์และเฟสบุ๊คหลักของ SM Entertainment ได้อัพโหลดรูปภาพโลโก้ปริศนาของสาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) สร้างความประหลาดใจให้แก่บรรดาแฟนคลับเป็นอย่างมาก

โดยในรูปภาพนั้น เป็นรูปโลโก้ที่เขียนภาษาเกาหลีว่า "โซนยอชิแด" พร้อมกับตกแต่งด้วยดอกมูกุงฮวา (무궁화) หรือ Rose of Sharon ซึ่งเป็นดอกไม้ประจำชาติเกาหลีอยู่รายล้อม และปีกนางฟ้าสองปีกเพิ่มความสง่างาม ด้านล่างมีตัวเลขเขียนว่า 2012 12 21 / 10 AM สร้างความน่าสงสัย ว่าคอนเซปต์ในการคัมแบ๊คของสุดยอดเกิร์ลกรุ๊ปวงนี้คืออะไรกันแน่

อย่างไรก็ตาม หากโลโก้นี้เป็นสัญลักษณ์ในการคัมแบ๊คที่เกาหลีจริง นี่ก็จะนับเป็นการคัมแบ๊คที่เกาหลีครั้งแรกในรอบ 1 ปี 3 เดือน ของสาวๆ SNSD หลังจากสร้างปรากฏการณ์เพลง The Boys เมื่อปลายปี 2011 ทำให้หลายฝ่ายต่างจับตามองและตื่นเต้นกับความยิ่งใหญ่ที่พวกเธอกำลังจะสร้างขึ้นมาอีกครั้ง

นี่จะเป็นคำใบ้การคัมแบ๊คที่เกาหลีจริงหรือไม่? รอลุ้นไปพร้อมๆกันทั่วโลกได้ ในวันที่ 21 ธันวาคมนี้ เวลา 8 นาฬิกา ตามเวลาในประเทศไทย

อัพเดต: นอกจากนี้ สาวๆโซนยอชิแด (Girls' Generation) เตรียมเปิดตัวอย่างเป็นทางการบนตลาดเพลงที่อเมริกา โดยพวกเธอได้รับความคาดหวังว่าจะเป็นศิลปิน KPop กลุ่มต่อไปที่จะสร้างปรากฎการณ์ตีตลาดเพลงในต่างแดนได้ต่อจาก PSY โดยหลังจากที่ได้รับความนิยมแบบถล่มทลายจากแฟนๆต่างแดนมาแล้วในเพลง The Boys เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ บริษัท SM Entertainment จึงได้ร่วมมือกับบริษัท Interscope ของอเมริกา วางแผนผลิตอัลบั้มเต็มภาษาอังกฤษของสาวๆ Girls' Generation ออกมาในปีหน้า โดยมีเป้าหมายเพื่อให้เข้าถึงแฟนๆได้ทั่วโลก

Source: allkpop, ch0sshi
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Page 120 of 544« First...102030...118119120121122...130140150...Last »
Go to Top