[Greeting] กระทู้อวยพรวันเกิด "คิม แทยอน" 09/03/2012

สวัสดีค่ะ >_<
ในโอกาสวันเกิดแทยอนปีนี้ (09/03/2012) ขอให้แทยอนของพวกเรามีสุขภาพที่แข็งแรง
ขอให้แทยอนตั้งใจทำงาน ตั้งใจทำในสิ่งที่ตัวเองรักต่อไปเรื่อยๆนะคะ และขอให้ได้ทำในสิ่งที่รัก สิ่งที่อยากทำ
แต่ถึงจะรักงานเพลงแค่ไหน ก็อยากให้ถนอมเส้นเสียงเอาไว้บ้าง T_T กลัวว่าถ้าใช้งานหนักมากๆ เส้นเสียงจะไป
พวกเราเชื่อว่าทุกสิ่งที่แทยอนทำอยู่ แทยอนทำมันเต็มที่โดยตลอดมาอยู่แล้วนะคะ
จริงๆมีอะไรอยากอวยพรอีกเยอะแยะเลยล่ะค่ะ แต่กลัวจะกลายเป็นกระทู้ส่วนตัวไปซะก่อน 555555
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น รักแทยอนตลอดมาและตลอดไปนะคะ (เขิน)


เอาล่ะ
ขอเชิญทุกคนอวยพรแทยอนในกระทู้ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปค่ะ >_

[News] ไฮโซ!! รายการแฉ ‘หอพัก’ โซนยอชิแด ค่าเช่าเดือนละร้อยล้านวอน ซ้ำยังใกล้ชิดตึกต้นสังกัดอีก


[Max Movie รายงานโดย: ชิน ซางมิน]

คงต้องเหงื่อตกเมื่อเห็นตัวเลขแน่นอน เมื่อทางรายการได้บุกไปศึกษาที่มาที่ไปของ หอพัก สตาร์ระดับเอเชียอย่าง โซนยอชิแด ก่อนได้ความมาดังนี้

รายการ Mnet 'Wild Entertainment News' เวอร์ชั่นปี 2012 ได้ติดตามไลฟ์สไตล์ของเกิร์ลกรุ๊ปชื่อดัง โซนยอชิแด โดยได้ทำการสอดส่องหาข้อมูลเกี่ยวกับ หอพัก ความกว้างราว 330 ตารางเมตร ที่สมาชิกที่ 9 ร่วมอาศัยอยู่กันมาเป็นเวลาหลายปี

ปรากฏว่า ยอดเกิร์ลกรุ๊ปแห่งแดนกิมจิวงนี้ อาศัยอยู่ ณ หอพัก ที่ห่างจากต้นสังกัด SM Entertainment เพียง 5 นาทีด้วยการเดินเท้า ส่งผลให้ง่ายต่อการเดินทางไปมา นับรวมถึงการประหยัดเวลาอันมีค่า ซึ่งฝ่ายเทคนิคยังออกมาให้ความเห็นด้วยว่า หอพัก ที่อยู่แถบ คังนัม ตึกนี้นั้นมีดีทั้งทำเล และบรรยากาศด้วยเช่นกัน

เมื่อมาถึงเรื่องเงินทอง กลายเป็นว่าการที่ใครจะมีสิทธิ์อาศัยอยู่ใน หอพัก ระดับนี้นั้น จำต้องจ่ายค่าเช่าราว 1.04 ร้อยล้านวอน(3 ล้านบาท) ต่อเดือนเลยทีเดียว

เมื่อได้ยินดังนั้น บรรดาชาวเน็ตต่างลมจับ "บ้านหรือสนามบอลเนี่ย", "อะไรมันจะกว้างใหญ่ขนาดนั้น" และอีกมากมาย


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Max Movie
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
ปล. เขาใช้คำว่า 100평 ซึ่งผมลองเสิร์ชกูเกิ้ลดูมันบอก ตารางเมตร ผิดพลาดอย่างไรขออภัยมา ณ ที่นี้ครับ

[News] พรีวิวเป็นเหตุ โซนยอชิแด-ซันนี่ อวดทรวดทรงในบิกินี่สีชมพู บนรายการ KBS 2TV ‘Invincible Youth 2′


[Hankyung News Team]

สมาชิกเกิร์ลกรุ๊ป โซนยอชิแด อย่าง ซันนี่ ถึงคิวเป็นข่าวซะแล้ว หลังรายการ KBS 2TV 'Invincible Youth 2' ออกอากาศพรีวิวสาวรายนี้ในชุดบิกินี่

เมื่อวันที่ 3 มีนาคมที่ผ่านมา รายการ KBS 2TV 'Invincible Youth 2' ได้ออกอากาศตามปกติ ซึ่งก่อนจบรายการก็มีฉาย พรีวิว ตัวอย่างรายการสัปดาห์ถัดไป โดยสาว ๆ G8 จับคู่กับบรรดาคุณยายไปเยือนบ่อน้ำพุร้อน

อย่างไรก็ตาม ไฮไลท์ตกเป็นของ โซนยอชิแด-ซันนี่ หลังเจ้าตัวสวมใส่เสื้อทีเชิร์ตสีขาว พร้อมกางเกงขาสั้น ลงเล่นน้ำ หากแต่กลับเผยบิกินี่สีชมพูด้านใน กลายเป็นการอวดทรวดทรงของเธอไปจนได้ ส่งผลให้กลายเป็นข่าวฮอตตามมาภายหลังนั่นเอง

ชาวเน็ตต่างร่วมคอมเมนต์ถึงเหตุการณ์ดังกล่าวว่า "ไม่รู้มาก่อนเลยนะว่าเธอซ่อนรูปแบบนี้ด้วย" และอีกมากมาย

อนึ่ง โซนยอชิแด-ซันนี่ กำลังรับหน้าที่เป็นพิธีกรรายการ SBS MTV 'Music Island' รวมถึงมีส่วนร่วมกับบรรดาวาไรตี้โชว์ต่าง ๆ ตามถนัด



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Hankyung
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
------

[News] นางแบบสาว ลี ฮยอนอี ยกย่องในพลังของ โซนยอชิแด ในประเทศอิตาลี ในรายการ Strong Heart



[Mydaily ผู้สื่อข่าว ชเว ทูซอน รายงาน]

6 มีนาคมที่ผ่านมา ในรายการ Strong Heart นางแบบสาว ลี ฮยอนอี ได้แชร์ประสบการณ์เกี่ยวกับพลังแห่งความดังของ โซนยอชิแด ในขณะที่เธอกำลังทำงานอยู่ที่อิตาลี

โดยในเทปนี้ ลี ฮยอนอี ได้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับ ความฝันของ ซอฮยอน ที่อยากจะมีชีวิตแบบ บัน คีมุน เลขาธิการสหประชาชาติ ว่า "ฉันคิดว่า โซนยอชิแด ได้เข้ามามีส่วนร่วมในความสัมพันธ์กับต่างประเทศเยอะกว่าท่านบันคีมุนเสียอีกนะคะ"

นอกจากนี้ เธอยังกล่าวอีกว่า "ตอนที่ฉันทำงานอยู่ที่อิตาลี ได้มีคนคนหนึ่งเดินเข้ามาหาฉันและถามว่า 'คุณรู้จักเพลงนี้ไหม?' ซึ่งตอนนั้น เพลง Hoot ของโซนยอชิแดกำลังเล่นอยู่ ตลอดการถ่ายแบบ 8 ชั่วโมงของฉัน ฉันจะได้ยินเพลงของโซนยอชิแดตลอด ทำให้ฉันรู้สึกภูมิใจมาก ๆ ที่ได้ยินเพลงของ โซนยอชิแด ถูกเปิดในเมืองมิลาน ประเทศอิตาลีด้วยค่ะ"

Source: Mydaily
English translated by: fanwonder
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Presale] ประกาศเลขที่นั่ง และผังที่นั่งบัตรพรีเซลคอนเสิร์ต 2012 KOREAN MUSIC WAVE IN BANGKOK โดย Soshi Fanclub

[Presale] ประกาศเลขที่นั่ง และผังที่นั่งบัตรพรีเซลคอนเสิร์ต 2012 KOREAN MUSIC WAVE IN BANGKOK โดย Soshi Fanclub

ทาง SoShi Fanclub ได้รับเลขที่นั่ง และผังที่นั่งที่ได้ทำการเปิด [Presale] บัตรคอนเสิร์ต 2012 KOREAN MUSIC WAVE IN BANGKOK โดย Soshi Fanclub จากทางผู้จัดแล้ว

สถานที่นัดรับบัตร
สถานที่ที่ 1 วันอาทิตย์ที่ 11 มีนาคม โรงละครนันทา บิ๊กซี ราชดำริ (ตรงข้าม เซ็นทรัลเวิลด์) เวลา 11.00 น. - 13.00 น. (มีงานสำหรับผู้ซื้อบัตร 6,000 และ 4,500 บาท)
สถานที่ที่ 2 วันเสาร์ที่ 7 เมษายน (วันคอนเสิร์ต) หน้าสนามราชมังคลากีฬาสถาน (รายละเอียดจะแจ้งให้ทราบต่อไป)

หมายเหตุ: สถานที่รับบัตรอื่นๆ จะประกาศแจ้งอีกครั้ง (ถ้ามี) 2 สถานที่ด้านบนคือมีแน่นอนแล้วค่ะ

ประกาศทางการ: ลุ้นเข้าร่วมงานแถลงข่าว-เปิดตัวศิลปินทั้ง-20-วง-ก่อนการแสดงจริง

รายละเอียดจำนวนบัตร และผังที่นั่ง สำหรับบัตรที่ Presale กับ SoShi Fanclub ดังนี้

  • นั่ง 6000 บาท 42 ใบ โซน A5
  • นั่ง 4500 บาท 24 ใบ โซน A6
  • นั่ง 2500 บาท 28 ใบ โซน E1I
  • นั่ง 1500 บาท 46 ใบ โซน E2K
  • นั่ง 1000 บาท 156 ใบ โซน N1K
  • นั่ง 700 บาท 126 ใบ โซน N2K
  • ยืน 2000 บาท 32 ใบ ประตูทางเข้า HD




หมายเหตุ: ผังที่นั่ง ทั้งคอนเสิร์ต

บัตรที่นั่งของแต่ละคน ทีมงานจะทำการรันเลขเรียงลำดับก่อน-หลัง จากเวลาการจอง ซึ่งจะประกาศเร็วๆ นี้

สำหรับผู้ที่ยังไม่มีบัตรคอนเสิร์ต สามารถซื้อบัตรได้ที่ thaiticketmajor ค่ะ

ขอบคุณค่ะ

[News] โซนยอชิแด-ซอฮยอน เผย "ฉันถูกพี่ ๆ โซนยอชิแดบังคับให้ดื่ม Bomb Shot ค่ะ" ในรายการ Strong Heart



เมื่อไม่นานมานี้ ในรายการ SBS 'Strong Heart' ซอฮยอน ได้เผยถึงเรื่องราวที่ถูกพี่ ๆ ลงโทษให้ดื่มแอลกอฮอล์

ซอฮยอน กล่าว "ฉันถูกพี่ ๆ บังคับให้ดื่ม Bomb Shot ค่ะ" เสริม "พวกเราได้จัดปาร์ตี้กันหลังจากเสร็จสิ้นทัวร์คอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่น และพวกเราก็ได้ดื่มแอลกอฮอล์ด้วยค่ะ"

นอกจากนี้ ซอฮยอน ยังกล่าวถึงเรื่องราวนี้อีกว่า "พี่ ๆ โซนยอชิแดได้เตรียม Bomb Shot ใส่ไว้ในแก้วขนาดใหญ่มาก" เสริม "ในขณะที่พวกเรากำลังดื่มไปนั้น พวกเราก็เล่นเกมกันไปด้วย และที่สำคัญคือฉันแพ้เกมค่ะ ฉันเลยต้องจำใจดื่ม Bomb Shot เพื่อเป็นการลงโทษ นับว่าเป็นครั้งแรกเลยนะคะ ที่ฉันได้ดื่ม Bomb Shot เนี่ย"

อนึ่ง ประสบการณ์การดื่ม Bomb Shot ครั้งแรกของซอฮยอนนั้น จะถูกเปิดเผยในรายการ SBS 'Strong Heart' ในวันที่ 6 มีนาคมนี้ เวลา 3 ทุ่ม (ตามเวลาในประเทศไทย)


(Bomb Shot คือ เบียร์ผสมโซจู)


Source: star.mk.co.kr
English translated by: fanwonder
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแด ได้รับการแต่งตั้งให้เป็น ทูตกิตติมศักดิ์ ของเขตคังนัม



โซนยอชิแด จะได้รับการแต่งตั้งให้เป็น ทูตกิตติมศักดิ์ ของ เขตคังนัม อย่างเป็นทางการในวันที่ 7 มีนาคม เวลาบ่าย 3 โมงที่จะถึงนี้ จากที่หัวหน้าสำนักงานเขตคังนัมได้กล่าวเอาไว้ ชิน ยอนฮี ก็จะได้รับการแต่งตั้งด้วยเช่นกันในวันที่ 5 มีนาคมนี้

อีกทั้ง ภาพของโซนยอชิแด ที่เต็มไปด้วยความเป็นมิตรของพวกเธอ จะถูกติดบนบิลล์บอร์ดทั่วสนามบินนานาชาติอินชอน และสถานีรถไฟทุกสถานี ในฐานะที่พวกเธอเป็นทูตกิตติมศักดิ์คนใหม่ของเขต เพื่อเป็นการให้นักท่องเที่ยวที่มาเยือนนั้นได้รับรู้ถึงแหล่งช็อปปิ้ง และแหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญในกรุงโซล

อนึ่ง เขตคังนัม ได้แต่งตั้งให้ เรน และ จาง นารา เป็น ทูตกิตติมศักดิ์ไปเมื่อปีที่แล้วในฐานะศูนย์กลางของเขตคังนัม เนื่องด้วยที่เขาและเธอนั้น ได้ทำให้ยี่ห้อทางการตลาดของทางเขตคังนัม เป็นที่รู้จักมากขึ้น อีกทั้งยังเผยแพร่ความงามทั้งในวัฒนธรรม และศิลปกรรมร่วมสมัยของเขตคังนัมนั้นให้ก้าวไปสู่ระดับสากลอีกด้วย


Source: biz.heraldm.com
English translation: Fanwonder.com
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] บอยแบนด์ระดับตำนาน ชินฮวา เผย "พวกเราชอบโซนยอชิแดมากที่สุดครับ" ในงานแถลงข่าวของการคัมแบ็คของพวกเขา



[TVReport ผู้สื่อข่าว ชเว มินจี รายงาน]

5 มีนาคม เวลาบ่าย 3 โมงที่ผ่านมา ชินฮวา ได้จัดงานแถลงข่าว 'ฉลองคัมแบ็ค ครบรอบ 14 ปี ชินฺฮวา!' นอกจากนี้ พวกเขายังเผยอีกว่า เกิร์ลกรุ๊ปที่พวกเขาชอบมากที่สุดคือ โซนยอชิแด

โดยในงานแถลงข่าวนั้น ได้มีคำถามถามพวกเขาว่า "เกิร์ลกรุ๊ปวงไหน ที่พวกคุณจับตามองมากที่สุด" จองจิน ซึ่งเป็นหนึ่งในสมาชิกเผยว่า "พวกเราได้จับตามองพวกเธอตั้งแต่สมัยพวกเธอยังอยู่ในชั้นประถมแล้วครับ เมื่อพวกเราได้เห็นความเป็นผู้ใหญ่ และขยันขันแข็งของโซนยอชิแดแล้ว ก็ทำให้พวกเรารู้สึกภูมิใจในน้อง ๆ โซนยอชิแดมาก ๆ ครับ เจสสิก้า และฮโยยอนเป็นคนที่เตะตาผมมากที่สุดครับ"

อีกทั้ง ลี มินวู ยังกล่าวอีกว่า "ในบรรดาโซนยอชิแดทั้งหมด ผมจำฮโยยอนได้แม่นที่สุดครับ เพราะผมรู้สึกประหลาดใจมาก เพราะเธอนั้น เป็นคนที่เต้นได้เก่งมาก ๆ มาตั้งแต่สมัยยังเป็นเด็ก ๆ แล้ว นับว่าเป็น โบอา คนที่สองเลยก็ว่าได้ครับ"


(ตัดส่วนที่ไม่เกี่ยวของกับ โซนยอชิแด ออก)

Source: TVReport
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] นักแสดง จู จินโม เผย "ผมอยากติดเกาะร้างกับโซนยอชิแดครับ" ในรายการ MBC Section TV Entertainment



4 มีนาคมที่ผ่านมา ในรายการ MBC Section TV Entertainment ในช่วง Raising Star พิธีกรถาม จู จินโม ว่า "ชอบเกิร์ลกรุ๊ปวงไหนไหม" เขาตอบว่า "วงไหนที่สวมกระโปรงสั้น ผมก็ชอบทั้งนั้นล่ะครับ"

นอกจากนี้ เขายังเผยอีกว่า "ด้านรูปลักษณ์ ที่ผมชอบมากที่สุด ผมชอบโซนยอชิแดครับ ส่วนด้านบุคลิกและเพลง ผมชอบ 2NE1 ครับ"

เมื่อพิธีกรถามเขาว่า "อยากติดเกาะร้างกับเกิร์ลกรุ๊ปวงไหนมากที่สุด" เขาก็ได้เผยความเป็นแฟนคลับรุ่นคุณลุงของ โซนยอชิแด ออกมาว่า "เพลง เป็นอะไรที่สำคัญมากสำหรับการติดเกาะร้าง เพราะฉะนั้น ผมเลือกโซนยอชิแดครับ"

นอกจากนี้ พิธีกรยังถาม จู จินโม อีกว่า ระหว่างนักแสดงสาว โก โซยอง และ โซนยอชิแด-ยุนอา ชอบแบบไหนมากที่สุด เขาตอบว่า "ผมชอบความไร้เดียงสาของ โซนยอชิแด-ยุนอา ครับ" เสริม "ผมจะรอจนกว่าเราจะได้พบกันนะครับ"


Source: Financial News, BNT News
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] สไตลิสต์ จองยุนกิ เผยชุดของยูริสำหรับละคร ‘Fashion King’

[News] สไตลิสต์ จองยุนกิ เผยชุดของยูริสำหรับละคร ‘Fashion King’



สไตลิสต์ด้านแฟชั่นชื่อดังอย่าง จองยุนกิ สร้างเรื่องประหลาดใจด้วยการเปิดเผยชุดของยูริสำหรับละครเรื่อง ‘Fashion King’ ให้ได้ชมกัน

โดยในรายการ ‘Feel Good Day’ ทางช่อง MBC TV ที่ออกอากาศไปเมื่อวันที่ 2 มีนาคมที่ผ่านมานั้น จองยุนกิ อธิบายถึงแนวทางของแฟชั่นในฤดูใบไม้ผลิของปีนี้ ขณะที่เขาอธิบายอยู่นั้น เขาก็ได้นำเสื้อผ้าที่ยูริจะใส่ในละครเรื่องใหม่ทางช่อง SBS อย่าง ‘Fashion King’ มาให้เราได้ชมกันด้วย จองยุนกิกล่าวว่า “ชุดนี้ยูริใส่เข้าฉากในละครครับ ผมคิดว่าชุดนี้มันเข้าและเหมาะกับยูริมาก เพราะเธอมีชีวิตชีวาและสวยมากๆ เลยครับ” ยูริที่กำลังถ่ายละครเรื่อง ‘Fashion King’ อยู่นั้น จะได้ปรากฏโฉมในละครพร้อมกับชุดนี้ที่จองยุนกิได้นำมาให้ชม

เขายังเสริมว่า “ถ้าพูดถึงเรื่องสีแล้ว ปีนี้สีส้มจะมาแรงครับ ผมแนะนำการแต่งกายแบบผสมผสานของสีส้มกับสีพื้นฐานทั่วๆ ไป คู่กับสีดำหรือสีกรมท่าก็จะสวยงามมากครับ”

-----------------------

Source: tvreport.co.kr
Credit: fanwonder.com
แปลไทยโดย Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด